登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』天啊!错啦!

書城自編碼: 2970621
分類:簡體書→大陸圖書→童書绘本/图画书
作者: 徐萃,姬炤华
國際書號(ISBN): 9787556815821
出版社: 二十一世纪出版社
出版日期: 2016-11-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 32页
書度/開本: 16开 釘裝: 精装

售價:HK$ 51.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
为什么你攒不下钱:一本书带你养成让金钱不请自来的50个生活小习惯
《 为什么你攒不下钱:一本书带你养成让金钱不请自来的50个生活小习惯 》

售價:HK$ 71.4
中国近代通史·第一卷:近代中国历史进程概说
《 中国近代通史·第一卷:近代中国历史进程概说 》

售價:HK$ 203.3
读书便佳
《 读书便佳 》

售價:HK$ 168.6
伊朗史-波斯湾的雄狮
《 伊朗史-波斯湾的雄狮 》

售價:HK$ 108.9
科举与士林风气:壹卷
《 科举与士林风气:壹卷 》

售價:HK$ 94.4
意外之美
《 意外之美 》

售價:HK$ 72.4
汗青堂丛书132·基督教史:最初的三千年
《 汗青堂丛书132·基督教史:最初的三千年 》

售價:HK$ 263.8
欧洲之心:神圣罗马帝国,800—1806
《 欧洲之心:神圣罗马帝国,800—1806 》

售價:HK$ 203.3

 

建議一齊購買:

+

HK$ 65.3
《 幼儿园的一年 》
+

HK$ 52.5
《 丢饭团子的笑婆子 》
+

HK$ 57.0
《 它们是怎么长出来的? 》
+

HK$ 47.7
《 信谊世界精选图画书·公主怎么挖鼻屎 》
編輯推薦:
是裤衩?还是帽子?谁对谁错?哈哈大笑中埋下独立思考的种子;
徐萃、姬炤华夫妇十年打磨,蒲蒲兰原创绘本全新改版;
安东尼布朗眼中有趣的帽子书;
情节更丰富、细节更精心,见证中国本土原创成长之路;
版权销售全球,包括英文版、中文繁体版、韩语版、法语版;
內容簡介:
风把裤衩吹到了兔子头上,能把耳朵穿过去的兔子把它当成了帽子,森林里的动物都喜欢这顶帽子,可驴子却展示了帽子的正确用途。当兔子把它当裤衩穿后,尾巴却没地方放了学会独立运用自己的理性,才能做出合理的选择。
關於作者:
徐萃、姬炤华
徐萃和姬炤华夫妇,一对不断思考的人,恰好学习了绘画,可以用画笔记录下自己的思想。他们从1997年开始为孩子创作童话和插画,其中童话《青蛙与天鹅》获2006年冰心文学奖,插画作品《童话庄子》获台湾读书人2005年*童书,并代表台湾参加意大利博洛尼亚童书展。同时,他们还为大人创作漫画。哲思漫画多次在中国、比利时、德国、葡萄牙、波黑、罗马尼亚、土耳其、伊朗、日本、韩国等地展出、获奖以及被博物馆等机构收藏。创作之余,他们也是一对勤奋的绘本阅读推广人。画家和作家的双重身份赋予了他们独特的视角,他们非常希望通过自己的努力,和更多的孩子和爸爸妈妈分享绘本的美好。《天啊!错啦!》是他们的第一部绘本,自出版以来获得了读者和专业人士的好评。
內容試閱
2016年,《天啊!错啦!》全新改版,两位老师与编辑团队多次讨论,从封面到内文,从故事节奏到细节设置,都做了升级诠释。作为参与其中的编辑之一,小编对看似简单的改版有着很深的感触:每一本原创绘本都是作家、画家的良苦用心。正如姬炤华老师所说的:希望大家能够从我们的经历中看到一部绘本的创作过程,因为真正费心、无法估量又总被人忽略的部分正是定稿之前的那个阶段。
正是基于这个初衷,有了这次以问答形式出现的访谈,喜欢《天啊!错啦!》的大小读者将看到两位老师对这次改版新意的揭秘。
Q1 《天啊!错啦!》一直深受大小朋友们的喜爱,一只小兔子、一件红裤衩展开一段思考的历程。两位老师最初是怎样构思的呢?
这个故事在2001年时就开始它的旅程了,最初只是一个有趣的点对小兔子来说,这件裤衩是戴在头上好呢?还是穿在身上更好呢?这种逆向有趣的思维是漫画创作中的常见手法。再后来,发觉只是一个有趣的点还不够,于是想出一个关于梦想的故事。故事里,小兔子梦想周游世界,为动物朋友们设计帽子,可她遇到一个人,那个人不但嘲笑她,还告诉她那不是帽子,而是裤衩。小兔子的梦想破灭了
一个灰暗的结尾,对成人来说,或许还能带来思考或心灵的觉醒。但这个故事是给孩子看的,我们更愿意给它一个温暖的结尾。为此,我们花了很长时间构思。过程中的某一刻,忽然意识到我们犯了一个错原来,小兔子的喜怒哀乐全因别人而来。于是,这个故事以小兔子在两种声音中徘徊思考收尾,让小兔子自己做选择。与此同时,我俩也做出了决定,开始做自己想做的事。说了这么多,是希望大家能够从我们的经历中看到一部绘本的创作过程,因为真正费心、无法估量又总被人忽略的部分正是定稿之前的那个阶段。
Q2 《天啊!错啦!》这个书名比较口语化,却又颇有听觉冲击力,朗朗上口。
2007年准备在美国出版时,出版商建议将书名改为《一顶最棒的帽子》。我们仔细考虑后,还是说服了他们。既然故事的结尾是小兔子来到了森林的湖边,从倒影中看到了自己的样子,并听从了自己的声音这是一顶帽子(显然我们是赞同小兔子的选择的),那为什么还要用《天啊!错了!》这个书名呢?
虽然我们赞同小兔子的选择,但我们不愿意给孩子一个绝对的答案。
因为在我们看来,人和驴子也没有错。小兔子决定听从自己的选择,那么驴子和人也应该有自己的选择,大家彼此尊重。书名往往是统领全书的,我们希望在小兔子做抉择的时候,仍然有一个声音去提醒人们你要有自己的判断,所以最终选择了《天啊!错了!》这个名字。
我们想对孩子们说,没有一样东西的用途是一成不变的,对不同的人来说,只要适合自己就是对的!也是这个原因我们在文字的使用上,选择了对话而不是叙述。我们不想做任何定论,希望由读者自己来做判断。
Q3 从2001年的构想到2016年的全新改版,历时15载,而这个时间段,也正是绘本在中国从无到有、从冷到热的过程。
说到改版,期间的用心并不比初版轻松容易。从封面到内文,从节奏到文字,都再次精心打磨。看过初版的读者,如果有兴趣,也可以试着找不同。整体上,改版的尺寸变大变宽,从原来的28页增加到32页,前后两个对页的增加,将故事节奏串联得更加富有逻辑性,有张有弛。

增加的第一个对页,放在了小兔子出场前。驴子作为一个桥梁,将人类世界与动物们的世界衔接起来。第二个对页增加在了后环衬前面那是一条蜿蜒的小路,一直延伸到封底。这样的设置,将此前略显紧凑的故事前后拉长,舒缓中让读者慢慢回味。

加页之外,对内文细节也做了调整:字体、字号、颜色而最为新意的一处是当小兔子思考后做出自己的选择时,欢快地戴上帽子的那一页

小兔子说的那句哦,我知道了!笔直地从上而下一字排开,像一支俯冲的箭头,铿锵有力。而下面的那句别理他们!这就是裤衩!被溢出的画面冲出边框,寓意独立思考的力量胜于外界的声音(哪怕是质疑)。

最后,来看看封面。在已经出版过的版本中,主要有两种,一个是大家现在看到的,一个是法语版。考虑到读者的熟悉度和童趣感,这次改版的封面没有更换,只是做了细节调整,比如书名加了阴影、整体色调微调,还有在封底上加了两句话。

Q4 《天啊!错啦!》被安东尼布朗誉为这是我见过有关帽子的书里最有趣的一本,在美国出版时也受到西方读者的喜爱。而这部绘本的画风,很明显,还是很东方风韵的。

这个故事,从文化渊源与绘画风格来说,都是比较东方的。《天啊!错啦!》最初的灵感启发源于《庄子齐物论》的庄周梦蝶,蕴含着中国式的智慧,但这中国式智慧所要阐发的主题并非来自古代中国,而是来自于现代社会的需要。德国哲学家康德在解释什么是启蒙时说:启蒙,就是使每一个人能够独立运用自己的理性。
《天啊!错啦!》就是要使每一个孩子能够独立运用自己的理性,学会独立思考,从而获得创造力。
说到画风,首先要说到吴冠中先生的绘画,我们喜欢他的作品,总想把他的东西融进我们的绘本创作中,其绘画作品中的意境之美对于我们来说在画风景时更得心应手,因此在画风吹裤衩的那一张时我们画得很开心,很自在。
另一个特点就是借鉴中国传统绘画的表达方式。比如这个故事是由一条路来贯穿的,动物们试戴帽子或者小兔子不断思考的过程都在一幅图里展现,一目了然。这一画法参考的是敦煌莫高窟的壁画《幻城喻品》。《幻城喻品》是佛教《法华经》中的一章,讲述一个聪明坚定的向导,帮助旅行者通过遥远艰难的旅程走向目的地。在《幻城喻品》中,向导多次出现,也是用一条弯曲的路把整个故事串联起来。将《天啊!错啦!》和《幻城喻品》排列在一起,就会发现:人物都是不远不近的,视角好似低空俯视,散点透视,边走边看一般。
Q5 《天啊!错啦!》这部绘本最初在美国出版,辗转回到国内,如今又以全新的姿态加入到中国原创绘本的行列。最开始,您们是怎么想到海外投稿的呢?有没有令您们印象深刻的瞬间呢?
2000年3月,由米切尔恩德小说改编的一系列绘本让我们大开眼界,原来国际上的童书是这样的!已经从事了两年多童书插画的我们立刻感到:这正是我们想要做的东西。之后,我们就开始创作《天啊!错啦!》了,但当时国内几乎没有自己的原创绘本。
人类拥有相同的眼睛、耳朵,相同的情绪、感受、和理解能力。越是脱离语言的艺术,就越具有跨越文化和国界的藩篱快速传播的能力。之所以喜欢并选择绘本创作也是源于它的国际性,我们想用这种方式和世界沟通。这对我们来说是个考验。
那么,到底经不经得起考验呢?只有走出去才能知道结果。
2002年,远在德国的朋友看到了《天啊!错啦!》的初稿,积极支持和鼓励我们在德国出版,虽然由于种种原因,这次合作没有进行,却使我们产生了向海外直接投稿的想法。最终我们选择了美国,然而,在美国是不接受自由投稿的,这对于我们来说,无疑是当头一盆冷水。不过我们最终还是决定继续尝试,相信总会找到出版社的。
怎么才能让那些出版社注意到我们的信件呢?我们觉得应该设计一个与众不同的信封,于是就根据中国的瓦当设计了一个半圆形的图案,把它贴在牛皮纸的信封上,这样既表明来自中国,又很雅致和醒目。之后我们又设计了信纸,并郑重地手写了一封信,把它连同作品的打印小样和作品说明一起放进了信封。
我们开始翘首企盼着回音,没想到十天以后我们就收到第一家出版社的回信,几个月后,我们又接到另外两家出版社的约稿信。2008年3月,《天啊!错啦!》英文版在美国出版了。不久,我们收到了一位美国阅读推广人的来信,这位阅读推广人二战时曾生活在中国,她说这本书中的情境,让她回忆起了少年时在中国看到的山山水水,很亲切。信中她还分享了在小学和孩子们一起阅读这本书的快乐经历和一个有趣的小故事。信中说:
我为一帮3-5岁刚刚学习阅读的孩子寻找合适读物时,当地小书店(Dennington 书店)的店主推荐了这本书。书店的店主告诉我在书运到之后,他们全都笑翻了!因为这是有故事的:几个月前,店主正在店后忙碌的时候,突然他的妻子和助理捂着嘴、满脸笑意的跑过了他的身边。他很好奇,跑到店堂里看看到底发生了什么:只见一位神智不太清楚的年轻姑娘头上戴着黑色的比基尼内裤在店堂里大摇大摆的走着。
买了书之后,我按照习惯反复的阅读了很多遍,以便决定该以怎样的方式读给小朋友听。有趣的是,我每多读一遍就会觉得这本书变得更加有趣。在我读给小朋友听的时候;一开始就有一个小男孩说:哈哈,这不是帽子,是内裤!。其它的小孩没有让他继续说下去:别吵!往下听!!整个读书的过程中充满了笑声。而且,在故事最后他们发现这顶帽子真的是一条内裤时,他们全都笑得人仰马翻。
事实上,我只是一个自愿给孩子读故事的人。读完故事之后,学校的教导主任意犹未尽地问我借了这本书。我顺便说了店主说告诉我的小故事,听得旁边的助理老师哈哈哈大笑:那是罗娜家的姑娘!助理老师的丈夫在镇上负责一家精神病院,所以她认识这位戴错了帽子的姑娘。
两位老师的创作在不断丰富,中国原创绘本也在生根发芽。
兜兜转转,《天啊!错啦!》又一次来到中国读者面前
这里,小编透露一个更令读者们期待的消息:徐萃、姬炤华两位老师的新故事《两个天才》也在紧锣密鼓的创作中。那是两个天才所创作的关于《两个天才》的故事

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.