登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』宗教经典汉译研究(第二辑)

書城自編碼: 2841792
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教宗教
作者: 任东升, 雷雨田 主编
國際書號(ISBN): 9787509770061
出版社: 社会科学文献出版社
出版日期: 2016-05-01
版次: 1
頁數/字數: 287/291000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 133.5

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
哲学思维:清晰思考的12条关键原则
《 哲学思维:清晰思考的12条关键原则 》

售價:HK$ 82.8
海盗之书
《 海盗之书 》

售價:HK$ 81.6
亲美与反美:战后日本的政治无意识
《 亲美与反美:战后日本的政治无意识 》

售價:HK$ 69.6
亲爱的安吉维拉:或一份包含15条建议的女性主义宣言
《 亲爱的安吉维拉:或一份包含15条建议的女性主义宣言 》

售價:HK$ 58.8
理想国译丛064:狼性时代:第三帝国余波中的德国与德国人,1945—1955
《 理想国译丛064:狼性时代:第三帝国余波中的德国与德国人,1945—1955 》

售價:HK$ 122.4
海外中国研究·明清中国的经济结构
《 海外中国研究·明清中国的经济结构 》

售價:HK$ 153.6
理想国译丛018:活着回来的男人:一个普通日本兵的二战及战后生命史(2024版)
《 理想国译丛018:活着回来的男人:一个普通日本兵的二战及战后生命史(2024版) 》

售價:HK$ 110.4
考古四记:田野中的历史人生
《 考古四记:田野中的历史人生 》

售價:HK$ 105.6

 

編輯推薦:
对宗教文献翻译的研究多以具体的翻译史料和史实为基础,并从翻译标准、翻译原则、翻译组织、翻译研究方法、翻译传播、文化交流等不同视角对翻译活动展开讨论,探讨了宗教翻译研究的各个方面。尤其是在史料的基础上对翻译理论和研究方法的探讨,突破了单纯就史实论史实的局限,体现出宗教翻译研究的理论倾向和对翻译学本体研究的重视。对翻译传播和文化交流的关注则将翻译学研究放到整个人类发展和文化交流的大环境中进行探讨,突显出翻译活动及其研究对整个人类文明发展产生的重要作用,体现出研究者的人文关怀和跨学科视角。
內容簡介:
本书从语言学和史学的角度出发,对宗教经典文献翻译进行跨学科的综合研究。本书以具体的宗教文献翻译史料和史实为基础,从翻译标准、翻译原则、翻译组织、翻译研究方法、翻译传播、文化交流等不同视角对翻译活动进行讨论,突破了单纯就史实论史实的局限,体现了宗教经典文献翻译研究的理论倾向和对翻译学本体研究的重视。
關於作者:
任东升,男,生于1966年,河北井陉人,文学博士。中国海洋大学外国语学院英语系教授、硕士生导师,翻译研究所所长。1988年毕业于河北师范学院(今河北师范大学)外语系,获学士学位;2003年毕业于南开大学外国语学院英语系,获硕士学位;2005年毕业于南开大学外国语学院英语系,获博士学位。1988-1999年任张家口医学院外语教研室讲师。2005年至今历任中国海洋大学外国语学院英语系副教授,教授。研究方向为翻译理论和宗教翻译思想。
雷雨田,男,1944年生于安徽宿县。1968年毕业于北京外国语学院英语系,获学士学位。1982年毕业于湖南师范大学,获硕士学位。曾在湖南湘潭大学、广州师范学院、广州大学任教。曾赴美国、德国、芬兰、丹麦、中国香港等地访学。曾任中国路德研究中心主任以及广州大学比较文化研究所副所长。主要从事英语及西方文化的教学与研究工作。
目錄
宗教翻译学遐想【黄忠廉】/1
宗教典籍翻译本原性研究的意义与启示【任东升】/1
一 宗教经典翻译通论
宗教翻译论【任东升】/3
当代诠释学和宗教文本翻译【Amrollah
Hemmat】/22
试论中国宗教典籍的译介原则【郭尚兴】/32
宗教典籍翻译者的历史使命【安希孟】/39
宗教翻译钦定现象的误识效应【裴继涛 任东升】/47
二 基督教经典翻译研究
《圣经》中译本及其教内外审视【卓新平】/63
《圣经》汉译译本群语文风格流变缘由考【苏 蕊 胡宗锋】/75
平等解释权带给翻译研究的启示【李龙泉】/83
译者行为批评视域下的《圣经》翻译批评【周领顺】/90
钦定本翻译群落的生态理性【高玉霞】/99
论梁发的翻译传教活动与中西文化交流【林宝燕 陈永祥】/107
旧观与新探李之藻翻译思想归结【杨全红】/117
《教务杂志》中传教士提出的译名问题解决方案【程小娟】/128
从三个英语人名看圣经文化【李忠华】/144
规范理论视角下的宗教词语翻译以《圣诞颂歌》为个案【滕 梅 孙 超】/155
美国总统就职演讲中的宗教用语及翻译探讨【徐中川】/165
三 佛教经典翻译研究
罗什译经与中国文学外译的译者选择【韩子满】/177
从文献型翻译和工具型翻译看《西游记》中佛教用语的翻译策略【卞建华 姜 静】/193
四 伊斯兰教经典翻译研究
以经解经《古兰经》翻译若干问题的探讨【张承迁】/203
五 巴哈伊经典翻译研究
《隐言经》中译本的比较与演进【雷雨田】/215
关于《圣鸽颂》的翻译【潘紫径】/230
曹云祥的宗教翻译活动及翻译策略初探【万兆元】/251
巴哈伊经典及其汉译概况【李绍白】/266

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.