In despair at having no son to succeed him, the King of Turkey
leaves his palace to live in seclusion. Soon after, however, he
encounters four wandering dervishes - three princes and a rich
merchant from Persia, Yemen and China - who have been guided to
Turkey by a supernatural force that prophesied their meeting. The
five men sit together in the dead of night, each in turn telling
the tale of lost love that led him to renounce the world. As their
stories within stories unfold, a magnificent world is revealed of
courtly intrigue and romance, fairies and djinn, oriental gardens
and lavish feasts, adventures and mishaps. "A Tale of Four
Dervishes" 1803 is an exquisite example of Urdu fiction that
provides a fascinating glimpse into the customs, beliefs and people
of the time.
關於作者:
Mir Amman translated Bagh-o-Bahar in
1803 and Husain Waiz Kashifi ’s celebrated book on good manners,
Akhalq-e-Muhsini, which was published much later under the
title Ganj-e-Khoobi Treasure House of Virtue.
Mohammedzakir is working on a book for English readers on
N. M. Rashed, a major Urdu poet. He lives in Delhi, where he has
been teaching Urdu language and literature at the Jamia Millia
Islamia for over three decades.
目錄:
Introduction
The Author''s Petition
Prologue
The Beginning
Adventures of the First Dervish
Adventures of the Second Dervish
The Prince of Neemroz
Tale of Azad Bakht
-- Khwaia the Dog-Worshipper
-- The Princess of Zerbad
-- The Princess of Sarandeep
The Merchant''s Son of Azerbaijan
Adventures of the Third Dervish
Nu''man the Merchant
Adventures of the Fourth Dervish
Denouement
Epilogue
Selected Glossary