登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』超值金版-德伯家的苔丝

書城自編碼: 2001173
分類:簡體書→大陸圖書
作者: [英]哈代
國際書號(ISBN): 9787510434167
出版社: 新世界出版社
出版日期: 2012-11-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 391/
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 85.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
洪武元年:大明开国的罪与罚
《 洪武元年:大明开国的罪与罚 》

售價:HK$ 66.7
大学问·从东方到中亚——19世纪的英俄“冷战”(1821—1907)
《 大学问·从东方到中亚——19世纪的英俄“冷战”(1821—1907) 》

售價:HK$ 90.9
元宴
《 元宴 》

售價:HK$ 216.2
米兰讲稿(翁贝托·埃科作品系列)
《 米兰讲稿(翁贝托·埃科作品系列) 》

售價:HK$ 227.7
无线重构世界:射频技术的过去、现在与未来
《 无线重构世界:射频技术的过去、现在与未来 》

售價:HK$ 124.2
海外中国研究·南方的将军:孙权传
《 海外中国研究·南方的将军:孙权传 》

售價:HK$ 135.7
历史的深度
《 历史的深度 》

售價:HK$ 66.7
中国漆艺技法全书:工艺原理与基础技法
《 中国漆艺技法全书:工艺原理与基础技法 》

售價:HK$ 181.7

 

建議一齊購買:

+

HK$ 53.1
《名家名译:苔丝(全译版本,硕士生导师、著名翻译家黄健人权威译》
+

HK$ 286.2
《苔丝(译文名著典藏)》
+

HK$ 59.0
《德伯家的苔丝》
+

HK$ 132.8
《德伯家的苔丝》
+

HK$ 82.6
《经典译林:苔丝》
內容簡介:
《德伯家的苔丝》是托马斯?哈代最著名的长篇小说,描写了一位农村姑娘的悲惨命运。小说主人公苔丝,生活贫困,貌美如花,不幸被地主少爷玷污了贞洁。为此,苔丝曾一度精神不振。经过时间的洗涤,她重振精神,开始信的人生。她遇上了年轻、英俊的克莱尔,两人情投意合。然而,就在结婚的当天,克莱尔知道了苔丝的过去,无情的世俗摧毁了这段美满的婚姻……最终,苔丝懊恼、愤怒到了极点,杀死了毁掉她一生幸福的地主少爷。在与克莱尔度过五天的幸福生活后,苔丝毅然走向绞刑架。
目錄
德伯家的苔丝(Tess of the D''Urbervilles)
第一部分 纯洁向往
第二部分 身陷泥淖
第三部分 重燃希望
第四部分 因果循环
第五部分 一片痴情
第六部分 重卷灾难
第七部分 香消玉殒
萎缩的胳膊(The Withered Arm)
三怪客(The Three Strangers)
內容試閱
第一部分纯洁向往
第一章五月后半月的一个傍晚,一个中年男子正摇摇晃晃地从沙士屯向着布莱谷里的马勒村走去。他歪歪斜斜,好像总不能一直向前,或多或少都会向左边歪去。他的胳膊上挂着一个空空的鸡蛋篮子,头上那顶已经老旧的帽子也显得非常蓬松凌乱。他往前走了一会儿,迎面碰到了一个年事垂老的牧师。这位牧师骑着一匹灰色的骡子,正哼着小调儿怡然自得地走着。
“晚安。”中年男子说。 “约翰爵士,晚安。”牧师说。中年男子继续向前走了一两步,然后站住脚又回转过来向那位牧师说道:
“先生,对不起。上次我和你在这条路上相遇时,我对你说‘晚安’,你也跟刚才一样回答我说‘约翰爵士,晚安’。” “是的,没错。”牧师说道。
“在那次之前,大概一个月了,也有过一次。” “也许。”
“我只是乡下的一个普通小商贩,我的名字叫做杰克?德北。可你总是叫我‘约翰爵士’,那到底是什么意思呢?” 牧师拍着马走近了一两步。
“那只是我一时兴起罢了,”他回答道,迟疑了一下他又接着说道,“不久之前,我在为编写新郡志而考察各家的谱系时,发现了一件事。德北,你真的不知道你是名门将种德伯氏的嫡派子孙吗?德伯氏的祖先就是曾经英名盖世的裴根?德伯爵士,据史料记载,他可是跟着征服者威廉威廉(1027—1087),本为法国西北部诺曼底公爵,1066年打败英国人,做了英国国王。从诺曼底到英国来的。”
“从来没听过,先生。”
“这确实是真事。让我来看看你的侧脸。瞧,这正是德伯家的鼻子和下巴,只是比先前行┾?隽恕T谒沟俜矣⒐??酢M醭??愕淖孀诘拿?侄嫉窃凇抖戎У挡帷?始于英王亨利第二时,终于1834年,是英国财政部的大档案,包含了郡长及有关每年财政状况报告等其他信息。上了。约翰英国国王,1199—1216年在位。王朝时,你的祖先里还有一位曾经把自己所有的一块封地捐赠给了僧兵团始于11世纪在耶路撒冷设立的医院,用以救护朝圣的香客。后为军事组织,成为基督教东方势力之中坚。1799年后渐被消灭。……总的来说,你家曾经有过好些代的约翰爵士了,如果爵士也可以世袭,那你现在可就是约翰爵士了啊。”
“真的?” “当然,”牧师毅然地用马鞭子拍打了一下自己的腿,然后非常肯定地说道,“我敢说全英国都找不出第二个像你们家这样的来了。”
“全英国都找不出来第二个?那可太了不得了!可是你看我,只不过是一个一年到头东奔西跑,为了生计忙忙碌碌的人,好像和其他人并没有什么不一样啊……先生,关于这个惊人的新闻,别人已经知道多久了呢?”
“这件事太古老了,大概没什么人知道了。我本来不打算把这个消息告诉你,以免扰乱你的生活。但是,有的时候人是会冲动的。我还以为你早知道了呢。”
“老实说,我以前确实也听人说过一点儿。据说以前我们家还没搬到这里时,生活也算富裕。但是,谁知道事实究竟怎样呢?虽然我家也有一把祖传的银勺子和一枚老印节,可这又能说明什么呢?……我的天哪,真没想到,我竟然会是德伯氏的后代……牧师,我想问一句,你知道其他德伯氏家族里的人现在在哪儿吗?”
“你们家已经没有其他人了。现今只有他们埋在绿山下王斯贝尔那块地方的坟了。坟上刻着石像,罩着佩白克大理石的华盖。” “真是让人伤心啊。”
“那,那你看我们家还能再发达吗?”
“这我可说不好。你也别多想了。本郡的几个村子里,可是有好几户曾经和你的家族一样显赫呢,如今也沦落了。再见吧。”说完这些,牧师拍马重新往前走去,一边走,一边心里疑惑,告诉这人这段家史,是不是不够慎重呢。牧师走后,这位叫德北的男子若有所思地走了几步,就在路边的草坡上坐了下来,这突如其来的好事让他充满了幻想。几分钟后,一个年轻人走过来。德北一看见他,就把手举起来,小伙子赶紧走几步来到他的跟前。
“喂,小子,你把这个篮子拿起来!去给我送个信儿!”
这让这个瘦瘦的小伙子很不爽,他皱着眉头不高兴地说:“约翰?德北,你竟敢支使我,还叫我‘小子’?你以为你是谁啊?”
“你敢说真正认识我?告诉你吧,这可是个秘密!现在你就赶紧听我的吩咐,把我让你办的事情赶紧办了吧……哼,不过还是把这个秘密告诉你吧,我可是一家曾经声名显赫的贵族的后代,我也是刚刚才知道的。”德北神气地宣告这个新闻时,本来是坐着的,现在却骄傲地躺了下去,舒舒服服地仰卧在草坡上的雏菊中了。小伙子站在德北面前,把他从头到脚仔细地打量了一番。
“约翰?德伯爵士——就是我!”躺着的人接着说,“我是说,如果爵士也和男爵一样的话——它们本来就是一样的呀。要知道,我的来历那可是上了历史的。小伙子,你知道不知道绿山下的王斯贝尔那个地方?”
“知道。我去那儿赶过集会。” “就在那个城市的教堂下面,埋着——”
“那儿哪是一个城市,我是说那儿只是一块地方;至少我去那儿的时候不是一个城市——最多也就是个土啦吧唧的、不起眼儿的小地方。”
“你不必管那个地方了,小伙子,那不是我们要说的事。你知道吗?在那个教区的下面,埋着我的祖先——有好几百个,都穿着铠甲,满身珠宝,光是他们那用铅做成的大棺材就有好几吨重呢。所有南威塞克斯的人,哪家也没我家的老祖宗那样高贵、气派的身份了。”
“是吗?”
“所以,你现在就拿着这个篮子去马勒村,让他们立刻打发一辆马车接我回家。别忘了在马车里再放上一小瓶甜酒,记在我的账上。这事儿办完了,你就把篮子送到我家里去,告诉我老婆把要洗的衣服先放一放,因为她用不着把衣服洗完了,等我回家,我可有话要告诉她哪。”
小伙子半信半疑,站着没有动身,于是德北把手伸进口袋,从那些从来没有多过的先令里摸出一个来:“小伙子,这个给你了。”
有了这个先令,小伙子立即表现得不一样了。 “是,约翰爵士。谢谢你。还有别的事要我效劳吗,约翰爵士?”
“你再告诉我家里人,晚饭我想吃——呃,要是有羊杂碎,我就吃油煎羊杂碎;要是没有,就给我准备血肠;要是也没有血肠,呃,那就吃小肠。”
“是,约翰爵士。” 小伙子拿起篮子准备离开,就在这时,从村子的方向传来一阵铜管乐的声音。
“这是干什么的?”德北说,“难道他们已经听说了我的事情?” “这是妇女游行会呀,约翰爵士。瞧,你家姑娘还是俱乐部的会员哪。”
“真是的——我想的都是大事情,把这事全给忘了。好吧,你去马勒村吩咐他们把车套来,说不定我要坐车去视察视察她们的游行。”
小伙子走了,德北躺在草地的雏菊中,在夕阳里等候着。很久很久,那条路上再没有一个人走过。在青山环绕的山谷里,能够听到的唯一声音只有隐约传来的铜管乐的声音了。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.