新書推薦:
《
深度学习详解
》
售價:HK$
114.8
《
李白传(20世纪文史学家李长之经典传记)
》
售價:HK$
45.8
《
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
》
售價:HK$
66.7
《
河流之齿
》
售價:HK$
59.8
《
新经济史革命:计量学派与新制度学派
》
售價:HK$
89.7
《
盗墓笔记之秦岭神树4
》
售價:HK$
57.3
《
战胜人格障碍
》
售價:HK$
66.7
《
逃不开的科技创新战争
》
售價:HK$
103.3
|
編輯推薦: |
这个译本有两个特点,一是以英国本(市场上通行的是美国本)为底本,完全依照当时《海滨杂志》发表时的原始状态翻译与编排;二是译者在早期译本的基础上进行了大量的修订,大大提升了翻译的准确度和文字的美感,并增加了许多必要的注释,有助于读者了解故事发生的维多利亚的生活背景。 **经典是用来珍藏的而不是用来阅读的;
**经典的内容永恒不变,变得是形式。买经典就是买形式的创造性。
**国内,“福尔摩斯”已有几十个版本,为何还要买上海社科版?
购买这套《福尔摩斯探案全集》的五大理由 理由之一:福尔摩斯是与米老鼠和圣诞老人齐名的世界三大知名人物之一。我们要了解福尔摩斯,必须阅读这部风靡全世界的探案小说。 理由之二:目前市场上通行的译本均是采用美国出版的为底本(即“美国本”),而这套九卷本的全集,完全依照当时《海滨杂志》发表时的原始状态翻译与编排(即“英国本”),既保证了最真实的面貌,也避免了美国本所存在的错乱。理由之三:译者长期致力于福尔摩斯探案小说的研究与翻译。此译本在其早期译本(包括台湾版)的基础上,进行了大量的、精益求精的修订,大大提升了翻译
|
內容簡介: |
《巴斯克维尔的猎犬精》是柯南道得意的长篇著作之一,可以说是福尔摩斯探案集的代表作。本书主要讲的是詹姆斯·摩梯末医生带给了歇洛克·福尔摩斯一扎神秘的手稿,这扎手稿来自于查尔兹·巴斯克维尔爵士,三个月前他忽遭惨死。手稿中记载了一百多年前巴斯克维尔家族的祖先雨果·巴斯克维尔为非作歹,最终导致自己命丧于传说中可怕的巴斯克维尔猎犬口中。从那以后,巴斯克维尔家族就笼罩在祖先所犯下罪行的阴影下,家族族长的继承人都相继以怪诞而恐怖的方式被害。起初福尔摩斯并没有被摩梯末医生讲述的故事所吸引,他认为这只是个有趣的传说。但在摩梯末医生向福尔摩斯讲述查尔兹爵士离奇死亡的疑点后,福尔摩斯决定立刻插手此案。因为这还关系到庄园下一个继承人亨利·巴斯克维尔爵士的生命安全。
《巴斯克维尔的猎犬精》这篇小说讲述的故事以离奇和经典著称。
柯南·道尔以传说的方式引出了这个故事,把人物巧妙地串联起来,最终道出令读者最为意想不到的凶手。在案件发生的过程中,作者并没有用繁琐的叙事讲述,而是以华生医生回忆录和日记的形式清楚地记录了当时发生的情况和每个人的情绪变化。就当华生为了寻找问题答案将要遇到危险时,福尔摩斯从天而降。柯南·道尔的小说都有一个普遍的特点:主人公福尔摩斯总会在不同的时间,不同的地点,以不同的方式出人意料地出现。
这篇小说充分地展示了继承人们为了争夺遗产而相互残杀的恶行,也表明了作者极力反对这种做法的态度。
|
目錄:
|
第一章 歇洛克·福尔摩斯先生
第二章 巴斯克维尔的祸害
第三章 疑案
第四章 亨利·巴斯克维尔爵士
第五章 三条线索告中断
第六章 巴斯克维尔庄园
第七章 梅里皮特宅邸的斯泰普尔顿家
第八章 华生医生的第一份报告
第九章 华生医生的第二份报告沼泽地里的烛火
第十章 华生医生日记摘抄
第十一章 突岩上的人
第十二章 命丧沼泽地
第十三章 布网
第十四章 巴斯克维尔的猎犬
第十五章 回顾
|
內容試閱:
|
“是那里两个朋友,我结婚的时候送的。”
“唉呀呀,唉呀呀,看我真是糟糕!”福尔摩斯说,一个劲地摇脑袋。 莫蒂默医生透过镜片眨着两眼,显得有点诧异。 “糟糕什么?”
“没什么。我们对你有点小小的猜测,跟你说的对不拢。 你是说结婚送的?”
“是呀,结婚礼物。我结婚了,就离开医院了,当顾问医生的希望当然也就没有了。要建个家,有个自己的窝,只好这样。”
“噢,哈,我们总算没犯大错,”福尔摩斯说,“好,詹姆斯· 莫蒂默博士——一”
“不敢,不敢,就称密斯特,称我密斯特好了——一个皇家外科医学院的学生,微不足道。” “看得出来,还是个有板有眼讲学问的人。”
“只能说稍稍有点医学知识,福尔摩斯先生,在无涯的学海边捡捡贝壳罢了。想必你就是歇洛克·福尔摩斯先生了,不是这位——”
“不是,这是我的朋友华生医生。”
“见到你很高兴,先生。我曾听到有人把你和你朋友的名字相提并论。你使我产生很大的兴趣,福尔摩斯先生,真想不到能眼见你有如此的长颅骨,眼眶也长得真够标准。我用手摸一摸你的顶骨沟,你介意吗,先生?你的颅骨,我说,在未得到实物之前,做成石膏模型,给人类学博物馆送去,一定是件稀有标本。我倒不是讨好人,这样说反招人嫌,说实话,我是真的觉得你的颅骨极为珍贵。”
福尔摩斯挥手示意我们这位生客在椅子上坐下。“你是对自己的专业十分用心的人,你是三句不离本行呵,先生。本人对本行的专心也是一样,”他说,“从你的手指可以看出,你是自己卷烟抽的。你抽烟吧,请随便。”
来客掏出烟纸、烟丝,三下两下就卷成一支,手法惊人地熟练。他那长长的手指像昆虫触须一般细巧、灵活、敏捷。
福尔摩斯看得一言不发,但是他那微微飘忽的眼神告诉我他对这位不寻常的生客颇有兴趣。
“冒昧敢问先生,”他终于开口了,“你昨晚赏光来此,今天再度重访,目的不光是为了量量我的颅骨吧?”
“不,先生,不是。要是有机会那样做,当然是件非常有意思的事。我来找你,福尔摩斯先生,因为我自知才疏学浅,又无人生实际经验,可偏让我遇到了问题,十分严重、十分奇怪的问题。我完全相信,你是全欧洲第二位高手——”
P10-11
|
|