新書推薦:
《
积极心理学
》
售價:HK$
55.8
《
自由,不是放纵
》
售價:HK$
54.9
《
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
》
售價:HK$
277.8
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
201.6
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:HK$
76.2
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:HK$
143.4
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:HK$
188.2
《
大单元教学设计20讲
》
售價:HK$
76.2
|
編輯推薦: |
第一、村野、奇情、野趣。现代快节奏的都市生活和日渐恶化的环境,让人们从未如此向往和渴求清新自然单纯的生活。旅行成为时尚,越是远离尘嚣之地越受到追捧。本书以半个多世纪前,美国西海岸奥林匹克山下的村野生活为主线,将西太平洋沿岸的自然风光下,充满激情的主妇牛仔的辛苦生活欢乐呈现。他们的生活,你没听过,更没见过。他们的故事,给人美妙、穿越时空的奇趣。
第二、作者贝蒂?麦克唐纳。国内首次引进的美国畅销女作家。她一生传奇跌宕,18岁嫁与年长自己13岁的“万人迷”,开始了奥林匹克山下的村野主妇之旅。几年后,离婚,一生历经多种职业。本书是她的传世之作。这部将美国西部乡村生活以诙谐笔法呈现的惊世之作。曾在《美国纽约时报》畅销榜第一名位置驻留两年之久,并创下美国单月销量超过50万的骄人成绩。
|
內容簡介: |
二十世纪初的美国西部,18岁的贝蒂?麦克唐纳随年长自己13岁的“万人迷”丈夫鲍勃,婚后在西太平洋沿岸奥林匹克山下过起了田园牧歌般的村野四季。
左手开荒、砍山、抗灾、盖屋、猎狮;右手养鸡、农耕、园艺、烹饪、绣花……他们在挥汗如雨中涤荡浮躁,在山风明月中沉淀快乐,在一蔬一饭中体味幸福。
贝蒂以深情的笔触告诉我们:失去什么,也不能失去对生活的好奇与激情。
她始终充满了对丈夫鲍勃的无限激情,和对野味十足奥林匹克山下生活的好奇。这一对欢乐夫妇生活中鸡毛蒜皮琐事不断,却也历尽种种迷人的村野奇情,读来令人如沐春风,十分振奋。而西太平洋沿岸的壮阔风景和奇闻轶事,更是令人耳目一新,豁然开朗。
|
關於作者: |
贝蒂·麦克唐纳(Betty MacDonald,1908—1958)
美国女作家,擅长幽默自传体文学,尤以《我在奥林匹克山下的村野生活》称著于世。
她的一生,经历颇为传奇。1927年,贝蒂嫁给了罗伯特?尤金?赫斯克特,也就是小说中年长她13岁的“万人迷”丈夫鲍勃,开始了她在西部养鸡农场的生活。四年以后,贝蒂带着两个女儿回到西雅图与家人一起生活。此后她做过探矿工程师的秘书,给照片上过色,销售过广告,还做过教师。不过,其中最有成就的职业,就是作家。
她还写过其他三本自传体文学作品《我和瘟疫》、《你无所不能》和《肉锅里的洋葱》,以及一系列轻松奇幻、寓教于乐的儿童文学作品。
|
目錄:
|
首版前言
第一部分:主妇驾到
1.0-9岁在布特
2.婚前训练都是“竹篮打水一场空”
..“谁来干,我吗?”vs“请你像个真正的‘农民’!”
第二部分:冬天
4.围着火炉团团转
5.吃,吃,吃
6.这里把怀孕称为“那样了”
第三部分:春天
7.口哨声响起
8.这里的人们
9.我开始痛恨小鸡,连雏鸡都恨
10.热带的诱惑
11.走向穆罕默德的山
第四部分:夏天
12.到底是谁打扰了谁?
13.恶魔般的器具——压力锅
14.这个美丽的乡村
15.刺绣编织制品vs印刷文字
16.弓和箭
17.“我们这儿所有的孩子都抽风”
18.砍山记
第五部分:秋天
19.一滴水都没的喝了
20.把一切都腌了
21.是猎物?是人
22.“歌剧”——“舞剧”
23.扑灭那场大火
24.你赢了
|
內容試閱:
|
围着火炉团团转
我对书中所写的农场生活的另一个误读,是认为冬天是一段邻里友聚的日子。春天和夏天,我们都太累了,一天结束时,只想倒头便睡,其他什么都不想。我幻想到了冬天,夜晚一定很充实:邻里聚会,吃着爆米花,品着热咖啡,聊着政事和农事。不过我真是大错而特错了!冬季,要比其他季节多花出十倍的时间来做农场杂事,因为每一样东西都太冷、太湿、太黑暗了。邻居家农夫的唯一念头就是赶快将这些该死的事情处理完,他好去那些既温暖又不用劳作的地方。农妇就要遵循和我一样的冬天劳作模式了,这些活儿一天会占用她十二到十八个小时,大致说来就是下面这些活儿:
星期一——洗衣日!洗衣服是山区里的那些农妇们一项用来比赛的活儿,她们要看看谁最先在星期一上午干完这活儿。所有其他的农妇都参赛,只有我除外。我只跟我自己比赛,我倒要看看我到底能拖延多久不洗衣服。我排斥那种洗衣服的感觉,因为那就像试图用茶杯舀干海水一样徒劳无功。一战期间,鲍勃曾经在海军里服过役,虽没患上弹震症,却带回了一个怪癖,就是一头盔的水可以洗完所有东西,甚至还包括多块毛毯。每到星期一的早上,鲍勃会在吃早餐时满心欢喜地问:“今天要洗衣服吗?”而我也非常乐观地回答:“当然,今天将有一场巨大而庞大的洗衣活动!”然后,鲍勃会一路吹着口哨穿过果园,下到泉水那里去汲水。他提回的每个桶里分别有四大汤勺的水,随即他消失在树林里,并独自逗留在那里直到午饭时分。有那么几回,我等到午饭过后才洗衣服。但是,我逐渐明白,足量的水并不能补偿任何损失,我还是得一边做饭一边蹲坐在洗衣篓旁用洗衣板搓衣服;我还是得离开温暖的屋子,摸黑把衣服晾到外面去。就这样,我得自己去提百分之九十九的洗衣用水,如果我有办法将水烧热,就能洗干净衣服,而这些衣服在冬季从来没干过,不过那有啥关系呢?!
而且,那水也忒硬了,刚从泉眼里提回来时都割手,即使将它混合成四十比六十的肥皂水,也只能生成腻乎乎的浮渣。用这种“液态矿物质”洗涮一天衣服之后,我可以像褪下手套一样轻松地剥掉手上的一层皮。
我参加了所有的肥皂品牌举办的大赛,愚蠢地指望我能够赢他个五千美元,这样我的有生之年就永远不需要使用它们或其他任何的洗衣粉了。我真不明白,为啥那些农妇们总是畅谈着洗完一大堆衣服后的成就感呢?!要是我躺在床上,让别人洗一大堆衣服的话,我才会有更大的成就感。
星期二——熨衣日!用不插电的土烙铁熨衣服,与你想象中的熨衣毫不相干。那是这样一种过程,你手拿着轻便的手柄,跑向火炉,将手柄插入火炉里的土烙铁,而这种烙铁总是蒙着一层炭黑。然后,你再跑着回到熨衣板那里,把你洗干净的枕头套熨黑。如果此时你再想起身拿着烙铁跑到水槽那里将它擦洗干净,烙铁自然就凉了,对你的脏枕头套不起任何作用了,所以你还得把它放回到火炉里。接着,重复上述过程,直到你的丈夫回来,想知道他的午饭到底在哪里为止。
鲍勃对我洗衣服、熨衣服的辛苦劳动毫不在意,不断地换上干净衣服——假如他能从我手里将它们拿走。这让我异常愤怒,我开始像狗守护骨头那样守护我洗过、熨过的所有东西。我并不想让他像广告上那样,穿着内衣内裤,手里紧抓着一件干净的衬衫,一路跳着舞进入厨房,欢呼着:“这周没有不干不净的灰色,我温柔的小手!”我只是想让他意识到穿上干净衣服需要付出使人腰酸背折的大量劳动的现实,同时偶尔也应赞许那么一两次。“鬼才知道呢!”我会极端恼怒地说,“你期待你的工作得到赞扬——装的就像你用高贵的镊子运送鸡蛋一样!”这就是我冬天的星期一和星期二要做的事——似乎净是些白费力气的活儿。
星期三——焙烤日!每个星期三,我都一头扎进另一场大型的、必败的战争——烤面包中。当我第一次看到狂喜的神色点染着鲍勃的脸,也就是他谈到鸡的时候,我就意识到了那是他的最爱。当时我便下定决心,将在破纪录的时间内变身为一名典型农妇;成为真正的“一人生产一条龙”,就像某幅格兰特?伍德①的画作,旧时某个荷兰清洗剂的广告,或者像林肯夫人的食谱一样。到第一年冬天结束,看到了我冗长的失败记录,我不得不马后炮地纠正这种标准了。
……
|
|