新書推薦:
《
大模型启示录
》
售價:HK$
112.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:HK$
201.6
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:HK$
50.4
《
小原流花道技法教程
》
售價:HK$
109.8
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:HK$
110.9
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:HK$
87.4
《
武当内家散手
》
售價:HK$
50.4
《
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
》
售價:HK$
99.7
|
內容簡介: |
堪萨斯州的小姑娘多萝西和她的小狗托托被一阵威力无比的龙卷风吹到了奥兹国,为了回到家乡,她遇到种种惊险,经历了千辛万苦。在她的漫长旅程中,不断有一些新的伙伴参加进来。其中有一心想要得到能够思索的脑子的稻草人,有一味想要一颗活跃的心的铁皮伐木工,拼命想要获得勇气的胆小的狮子。他们彼此成了亲密的旅伴,患难与共,喜悦同享,一起度过了那些不可思议的奇特经历,最后都实现了各自的心愿。
|
關於作者: |
莱曼·弗兰克·鲍姆(1856-1919),美国著名作家、剧作家,美国儿童文学之父。生于美国纽约的一个富庶企业主家庭,从小患有先天性心脏病,童年时代几乎都是在阅读中度过的。成年后曾先后从事过记者、编辑、演员、公司职员、小农场主、杂货店主等工作。1880年,鲍姆开始写作。1899年,出版第一部短篇童话集《鹅爸爸的故事》。1900年出版的以虚构的奥兹国为背景的《绿野仙踪》是其最为著名、最受读者欢迎的一部作品。
|
目錄:
|
神奇的幻境,淳朴的真情
第1章龙卷风来了
第2章见到芒奇金人
第3章多萝西救了稻草人
第4章穿过树林的小路
第5章救了铁皮伐木工
第6章胆小的狮子
第7章去见大魔法师奥兹的路上
第8章有毒的罂粟田
第9章田鼠女王
第10章看门人
第11章奇妙的奥兹城
第12章寻找邪恶的女巫
第13章援救
第14章带翅膀的猴子
第15章发现奥兹的秘密
第16章大骗子的魔法
第17章气球是怎样上天的
第18章去往南方
第19章遭遇打人树
第20章精致的白瓷国
第21章狮子成了百兽之王
第22章考德林之国
第23章善良女巫格林达满足了多萝西的愿望
第24章终于回家了
|
內容試閱:
|
发现奥兹的秘密
四位旅行者走到绿宝石城的大门前,按响了门铃。铃响了几声之后,还是他们以前见过的那个看门人来开了门。
“什么!你们又回来了?”他吃惊地问。
“你不是看见了吗?”稻草人回答。
“我还以为你们去找邪恶的西方女巫了呢。”
“我们确实去找她了。”稻草人说。
“她又放你们走了?”那人惊奇地问。
“她没法不放我们,她已经化掉了。”稻草人解释说。
“化掉了!啊,那倒真是个好消息。”那人说,“是谁把她化掉的呢?”
“是多萝西。”狮子严肃地说。
“真了不起!”那人叫道,在多萝西面前深深地鞠了一躬。
他把他们领进他的小屋,从大箱子里拿出眼镜,戴在他们的眼睛上锁好,就像上次那样。然后,他们穿过大门,进了绿宝石城。当人们从看门人那里听说多萝西把邪恶的西方女巫溶化掉了时,都围在旅行者身边,一大群人簇拥着他们来到奥兹的宫殿。
绿胡子士兵还在门前站岗,但他二话不说就放他们进去了,接着又是那位美丽的绿姑娘来迎接他们,她立刻就把他们带到各自原来的房间,让他们好好休息,看大魔法师奥兹什么时候愿意接见他们。
士兵马上就把这个消息告诉了奥兹,说多萝西和其他旅行者杀死了邪恶的女巫,现在又回来了,奥兹没有回答。他们还以为奥兹会立刻接见他们呢,但他没有。第二天他那里也没有传出话来,第三天、第四天还是这样。等待是令人疲劳和焦虑的,最后他们都生气了,奥兹当初派他们去吃苦、去做奴隶,现在竟然以这么恶劣的方式对待他们。于是,稻草人最后请绿姑娘又给奥兹带去一条口信,如果他不立刻接见他们,他们就要把带翅膀的猴子召来帮助他们,看看他说话到底算不算数。魔法师得到这条口信,心里害怕极了,派人叫他们第二天上午九点零四分到觐见室去。他曾在西方之国遭遇过那些带翅膀的猴子,不希望再跟它们碰面了。
四个旅行者度过了一个不眠之夜,每人都在想着奥兹答应送给他的礼物。多萝西只睡了一会儿,她梦见自己回到了堪萨斯,艾姆婶婶告诉她,看到她的小姑娘又回家了,她是多么高兴啊。第二天上午九点整,绿胡子士兵就来到他们面前,四分钟后,他们都走进了大魔法师奥兹的觐见室。
不用说,他们每个人都以为会看见魔法师是以前的那个形状,当他们左右环顾,发现房间里一个人也没有时,他们都感到非常吃惊。他们退缩到门口,互相挨得紧紧的,因为空荡荡的房间里一片寂静,比他们以前看见的任何形状的奥兹都要吓人。
很快,他们听见一个严肃的声音,似乎是从靠近大圆屋顶的什么地方发出来的,那声音说:
“我是伟大而可怕的奥兹。你们为什么找我?”
他们又把整个房间看了一遍,还是一个人也没看见,于是多萝西说:“你在哪里?”
“我无处不在,”那声音说,“但在凡人的眼睛里,我是看不见的。现在我要坐到我的宝座上去,你们可以跟我谈话。”真的,那声音似乎直接从宝座上发出来的。于是,他们走近宝座,站成一排,多萝西说:
“我们来要求你履行诺言,奥兹。”
“什么诺言?”奥兹问。
“你许诺说,等邪恶的女巫被杀死后,你就把我送回堪萨斯去。”小女孩说。
“你还许诺给我大脑。”稻草人说。
“你还许诺给我一颗心。”铁皮伐木工说。
“你还许诺给我勇气。”胆小的狮子说。
“邪恶的女巫真的被杀死了?”那声音问,多萝西似乎听出它在微微颤抖。
“是的,”多萝西回答,“我用一桶水把她给溶化掉了。”
“天哪!”那声音说,“多么令人意外!好吧,明天再来找我,我需要时间好好考虑考虑。”
“我们已经给了你足够的时间。”铁皮伐木工生气地说。
“我们一天也不能再等了。”稻草人说。
“你必须履行你对我们的许诺!”多萝西大声说。
狮子觉得最好吓唬吓唬魔法师,就发出一声惊天动地的大吼,那声音太可怕了,托托惊慌地从它身边跳开,把竖在墙角的屏风给撞翻了。屏风哗啦一声倒下来,他们都朝那里望去,接着便都吃惊得说不出话来。他们看见在屏风刚才挡住的地方,站着一个小老头儿,秃脑袋,满脸皱纹,看上去跟他们一样吃惊。铁皮伐木工举起斧头冲向那个小个子男人,喊道:“你是谁?”
“我是伟大而可怕的奥兹,”小个子男人声音发抖地说,“可是求求你别砍我你们叫我做什么我就做什么。”
我们的朋友们又吃惊又失望地看着他。
“我以为奥兹是颗大脑袋。”多萝西说。
“我以为奥兹是个美丽的女人。”稻草人说。
“我以为奥兹是个可怕的野兽。”铁皮伐木工说。
“我以为奥兹是个火球。”狮子说。
“不,你们都错了,”小个子男人低声下气地说,“我那是骗骗人的。”
“骗人!”多萝西喊道,“你不是个了不起的魔法师吗?”
“嘘,亲爱的,”他说,“别这么大声儿,会被人听见的那样我就完蛋了。人们都以为我是个了不起的魔法师呢。”
“你不是吗?”多萝西问。
“压根儿不是,亲爱的。我只是个普通人。”
“你才不是普通人呢,”稻草人伤心地说,“你是个骗子。”
“太对了!”小个子男人大声说,搓着双手,似乎很高兴的样子,“我就是个骗子。”
“这太可怕了,”铁皮伐木工说,“那我怎么得到我的心呢?”
“我怎么得到勇气呢?”狮子问。
“我怎么得到大脑呢?”稻草人哭喊着说,用衣服袖子擦去了眼泪。
“我亲爱的朋友们,”奥兹说,“我请求你们不要再说这些小事情了。替我想想吧,我被你们发现了,就要倒大霉了。”
“谁都不知道你是个骗子吗?”多萝西问。
“除了你们四个还有我自己,谁都不知道。”奥兹回答,“我瞒了大家这么长时间,还以为永远不会被人发现呢。当初我真不该让你进入觐见室的。我一般连我的臣民都不见的,所以他们都相信我是一个可怕的人物。”
“可是,我不明白,”多萝西迷惑地说,“你怎么在我面前是一颗大脑袋的样子呢?”
“这是我变的一个戏法。”奥兹回答,“请到这边来,我把一切都告诉你们。”
他领头走向觐见室后面的一个小房间,他们都跟了上去。他指着一个墙角,那颗大脑袋就放在那里,是用纸一层一层地糊起来的,脸上的五官是仔细画上去的。
“我用一根绳子把它从天花板上悬挂下来,”奥兹说,“我站在屏风后面,拉动一根线,让它眼睛会动,嘴巴会张。”
“可是那声音呢?”多萝西问。
“噢,我会口技。”小个子男人说,“我可以把我的声音随便投到任何地方,所以你以为它是从大脑袋里发出来的。这些是我用来骗你们的其他东西。”他给稻草人看了他假装成那位美丽女人时穿的衣服、戴的面具。铁皮伐木工看到,他眼里那头可怕的野兽不过是一堆缝在一起的皮子,里面用板条把身体撑开。至于那个火球,也是假魔法师从天花板上悬挂下来的。它实际上是一个棉花球,上面浇了油,便剧烈地燃烧起来了。
“说真的,”稻草人说,“你真该为自己是这么个大骗子而感到脸红。”
“是啊确实是的,”小个子男人悲哀地回答,“可是我没有别的办法。请坐下吧,这里椅子多的是。我把我的故事讲给你们听听。”
于是,他们坐下来,听他讲了下面这个故事。
“我出生在奥马哈”
“啊,那儿离堪萨斯不远!”多萝西大声说。
“不远,可是离这里可就远了。”他忧伤地对她摇了摇头,“我长大后,成了一个口技演员,我在这方面受到一位大师的正规调教。我可以模仿任何一种鸟和野兽的叫声。”说到这里,他学了一声猫叫,学得像极了,托托立刻竖起耳朵,到处寻找小猫躲在什么地方。“过了一阵,”奥兹继续说,“我厌倦了,就去做了一个气球驾驶员。”
“那是什么呀?”多萝西问。
“在马戏团表演的日子,坐着气球上天,吸引一大批观众买票去看马戏。”他解释说。
“噢,”多萝西说,“我知道了。”
“就这样,有一天我坐着一只气球上天,结果绳子缠在一起,我没法降落了。气球一直升到高高的云端,这时一股气流过来,带着气球飞了很远很远。我在空中飘了一天一夜,到了第二天早上,我睁开眼睛,发现气球在一片陌生而美丽的土地上空飘浮。
“气球慢慢降落下来,我一点儿也没受伤。但我发现自己在一群陌生人中间,他们看见我从云端落下来,都以为我是一个了不起的魔法师。当然啦,我也随他们那样去想,因为他们害怕我,答应做我想让他们做的任何事情。
“我为了自己消遣,也为了让这些善良的人有点事情做做,就命令他们建造了这座城市和我的宫殿。他们干得心甘情愿,非常卖力。后来我想,既然这片地方是这样翠绿和美丽,我就管它叫绿宝石城吧。为了使这个名字更加合适,我让人们都戴上绿色眼镜,这样他们看到一切都成了绿色的。”
“难道这里的一切不都是绿的吗?”多萝西问。
“并不比别的城市更绿,”奥兹回答,“可是当你戴上绿色眼镜,你看到的一切当然都变成了绿色。绿宝石城是许多年前建造的,气球把我带到这里来时我还是个年轻人,现在我已经是个老头子了。可是我的人民这么长时间来一直戴着绿眼镜,所以大多数人都以为这真的是一座绿宝石城,这里确实是个美丽的地方,有丰富的宝石和稀有金属,还有每一样能够使人幸福的好东西。我对人民很仁慈,他们都爱戴我。可是自从这座宫殿建好之后,我就闭门不出,不再见他们任何人了。
“我最大的担心之一是那些女巫,我自己是不会一点儿魔法的,但我很快发现,女巫确实有一些很神奇的本领。这片土地上一共有四个女巫,分别统治着北方、南方、东方和西方的人们。幸运的是,北方和南方的女巫都很善良,我知道她们是不会伤害我的。但东方和西方的女巫是极其邪恶的,要不是她们以为我比她们更厉害,她们肯定早就把我给消灭掉了。就这样,我怀着对她们的恐惧,惶惶不安地过了许多年。所以你可以想象,当我听说你的房子砸在了邪恶的东方女巫身上时,我是多么高兴。后来你来找我,我愿意答应你任何事情,只要你能把另一个女巫也消灭掉。可是,现在你把她给化掉了,我只好惭愧地承认,我没法履行我的诺言。”
“我认为你是一个很坏的人。”多萝西说。
“哦,不,亲爱的,我其实是个很好的人,但我是个很糟糕的魔法师,这点我必须承认。”
“你不能给我大脑了吗?”稻草人问。
“你用不着大脑。你每天都能学到新东西。婴儿是有大脑的,但婴儿并不知道多少事情。只有经验才能给人带来知识,你在地球上的时间越长,所得到的经验就越多。”
“这话说得也许不错,”稻草人说,“但如果你不给我大脑,我会非常不开心的。”
假魔法师仔细打量着他。
“好吧,”他叹了口气说,“我说过,我不算什么魔法师;但如果你明天早晨来找我,我会往你的脑袋里塞进一些大脑。至于怎么使用它们,我可不能告诉你,你必须自己去弄清这一点。”
“哦,谢谢你谢谢你!”稻草人激动地说,“我肯定有办法使用它们的,不用担心!”
“那我的勇气怎么办呢?”狮子焦急地说。
“我相信你有足够的勇气,”奥兹回答,“你所需要的是对自己的信心。任何一个生命,面对危险都会感到害怕的。真正的勇气,是害怕时仍然敢于面对危险,而你并不缺少这种勇气。”
“也许是吧,但我还是感到害怕。”狮子说,“如果你不给我那种使人忘记害怕的勇气,我会感到很不开心的。”
“那么好吧,明天我就给你那种勇气。”奥兹回答。
“那我的心呢?”铁皮伐木工问。
“啊,至于那个,”奥兹回答,“我认为你压根儿就不应该要一颗心。心使得大多数人都不快乐。你要知道,你没有心倒是一件幸运的事呢。”
“对这件事的看法因人而异,”铁皮伐木工说,“从我来讲,如果你能给我一颗心,我会毫无怨言地忍受所有的不快乐。”
“很好。”奥兹顺从地回答,“明天来找我,你就能得到一颗心。我扮演魔法师已经这么多年了,不妨再继续扮演一段时间吧。”
“那么,”多萝西问,“我怎么返回堪萨斯去呢?”
“这个问题我们得好好想想,”小个子男人回答,“给我两三天时间考虑一下,我要想个办法让你越过沙漠。这段时间,你们都将作为我的客人而受到款待,你们住在宫殿里的时候,我的臣民会伺候你们,服从你们每一个小小的愿望。我对你们的这些帮助,只要求一件事作为回报。你们必须给我保守秘密,不要告诉任何人我是个骗子。”
他们答应不把他们了解的事情透露出去,然后兴高采烈地回到自己的房间去了。就连多萝西也希望“伟大而可怕的骗子”她是这么称呼他的会想出办法把她送回堪萨斯去,如果真是那样,她便愿意原谅他所做的一切。大骗子的魔法第二天早上,稻草人对他的朋友们说:
“祝贺我吧。我终于要去见奥兹得到我的大脑了。等我回来时,我就跟其他人一样了。”
“我一直很喜欢你原来的样子。”多萝西简单地说。
“你是心眼好,才会喜欢一个稻草人。”他回答,“当你听到我的新大脑将要产生的奇妙想法时,你肯定会更加看重我的。”他用喜悦的声音跟他们告别,去了觐见室,敲了敲门。
“请进。”奥兹说。
稻草人走进去,发现那个小个子男人正坐在窗边沉思。
“我来领取我的大脑。”稻草人有点儿不安地说。
“噢,是的,请坐在那把椅子上吧。”奥兹回答,“你必须原谅我把你的脑袋拿下来,我不得不这么做,这样才能把你的大脑装在合适的位置。”
“没问题,”稻草人说,“欢迎你把我的脑袋拿掉,只要重新放回来的脑袋比原来的那个更优秀就行。”
于是,魔法师取下他的脑袋,倒出里面的稻草。他走进后面的屋子,拿了一些糠,跟许多缝衣针和别针混在一起。经过充分的摇晃之后,他把这种混合物装进稻草人脑袋里,再用稻草填满空隙,使大脑在里面牢牢地固定住。
他把稻草人的脑袋重新装在他的身体上,对他说:“从此以后,你会成为一个了不起的人,因为我给了你许多崭新的脑袋
英语里“崭新的”(brand-new)和“糠”(bran)读音相近。。”
稻草人最大的愿望得到了满足,感到又高兴、又骄傲,他真诚地谢过奥兹,便回到了朋友们中间。
多萝西好奇地看着他。他的脑袋里因为装了大脑,顶上变得鼓鼓囊囊的。
“感觉怎么样?”她问。
“我确实觉得自己变聪明了,”他真心实意地回答,“等我习惯了我的大脑,我就什么都知道了。”
“你脑袋上为什么冒出那些别针和缝衣针呢?”铁皮伐木工问。
“那证明他很锐利。”狮子说。
“好了,我得找奥兹去拿我的心了。”伐木工说。于是他走到觐见室,敲了敲门。
“请进。”奥兹大声说。伐木工走进去说:“我来领取我的心。”
“很好。”小个子男人说,“但我必须在你胸前剪开一个洞,好把你的心放在合适的位置。我希望那不会弄疼你。”
“哦,没事儿,”伐木工回答,“我根本不会有感觉的。”
奥兹拿来一把铁皮匠的大剪刀,在伐木工的左边胸口剪开一个方方的小洞。他走到五斗橱前拿出一颗小巧玲珑的心,是用丝绸做的,里面塞满了锯末。
“漂亮不漂亮?”他问。
“真漂亮啊!”伐木工高兴地回答,“它是一颗善良的心吗?”
“哦,非常善良!”奥兹回答。他把那颗心装进伐木工的胸膛,又把那块小方铁皮放回原处,并把剪开的地方焊得平平整整。
“行了,”他说,“现在你有了一颗足以让任何人感到骄傲的心。对不起,我不得不给你的胸口打了一块补丁,这实在是没有办法的事。”
“别理会那补丁啦!”快活的伐木工大声说,“我非常感谢你,永远不会忘记你的仁慈。”
“这没什么。”奥兹回答。
铁皮伐木工回到朋友们中间,他们为了他的好运气而一个劲儿地祝贺他。
现在,狮子走到觐见室门前,敲了敲门。
“请进。”奥兹说。
“我来领取我的勇气。”狮子走进屋,宣布道。
“很好,”小个子男人回答,“我这就给你去拿。”
他走到一个柜子前,从上面高高的架子上取下一个方方的绿瓶子,把里面的东西倒进一个雕刻精美的、由绿色和金色组成的碟子里。他把这东西放在胆小的狮子面前,狮子闻了闻,似乎不太喜欢,魔法师说:
“喝吧。”
“这是什么?”狮子问。
“是这样,”奥兹回答,“它到了你的体内,就会变成勇气。你当然知道,勇气总是存在于一个人内心的。所以这东西现在还不能称为勇气,除非你把它吞到肚子里。因此,我建议你尽快把它喝下去。”
狮子不再犹豫,一口气把碟子里的药水喝个干净。
“你现在感觉怎么样?”
“充满了勇气!”狮子回答。它欢天喜地地回到朋友们中间,把自己的好运气告诉了他们。
奥兹一个人待在觐见室里,想到他成功地给了稻草人、铁皮伐木工和狮子他们以为自己想要的东西,不禁露出了微笑。“我怎么能不做一个骗子呢?”他说,“所有这些人都叫我做一些明知道不可能做到的事情。让稻草人、狮子和伐木工满意是很容易的,因为他们把我想象得无所不能。可是要把多萝西送回堪萨斯,就需要更多的想象力了,我实在不知道这件事该怎么办。”气球是怎样上天的多萝西三天没有听到奥兹的消息。小女孩这些日子心情很不好,不过她的朋友们倒是都很开心,很满足。稻草人对大家说,他脑子里有一些很棒的想法,但他不肯说这些想法是什么。因为他知道除了他自己,谁也不可能理解。铁皮伐木工走来走去的时候,听见他的心在胸膛里哗啦哗啦响。他对多萝西说,他发现这颗心比他当初血肉之躯时的那颗更加温柔和善良。狮子宣称自己不再害怕地球上的任何东西,巴不得能够面对千军万马或十几个凶恶的卡利达。
这个小集体里的每个人都心满意足,只有多萝西闷闷不乐,她比以前任何时候都渴望回到堪萨斯去。
第四天,奥兹终于派人来叫她了,她高兴极了。她走进觐见室,奥兹喜悦地招呼她:
“坐下吧,亲爱的,我想我找到让你离开这个国家的办法了。”
“能回堪萨斯去吗?”多萝西急切地问。
“哟,去不去堪萨斯我倒没把握,”奥兹说,“我根本不知道那地方在哪儿。但首先必须穿过沙漠,然后就比较容易找到你回家的路了。”
|
|