登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』专名汉译技巧与实例

書城自編碼: 2112807
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: 常雷 编著
國際書號(ISBN): 9787119084060
出版社: 外文出版社
出版日期: 2013-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 299/
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 92.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
《 美丽与哀愁:第一次世界大战个人史 》

售價:HK$ 147.2
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
《 国家豁免法的域外借鉴与实践建议 》

售價:HK$ 188.2
大单元教学设计20讲
《 大单元教学设计20讲 》

售價:HK$ 78.2
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
《 儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友 》

售價:HK$ 71.3
高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量)
《 高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量) 》

售價:HK$ 62.7
元好问与他的时代(中华学术译丛)
《 元好问与他的时代(中华学术译丛) 》

售價:HK$ 87.4
汽车传感器结构·原理·检测·维修
《 汽车传感器结构·原理·检测·维修 》

售價:HK$ 112.7
怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!)
《 怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!) 》

售價:HK$ 66.7

 

建議一齊購買:

+

HK$ 55.1
《笔译备考实训:英译汉 (二、三级通用)》
+

HK$ 49.3
《笔译备考实训:汉译英(二、三级通用)》
+

HK$ 79.6
《常用汉语虚词英译》
內容簡介:
《专名汉译技巧与实例》总结了专名翻译的原则、规律和经验教训,考证热点和疑难问题,在品牌译名研究方面有所突破,是国内此类题材的首部著作。本书的三大特色为:一、针对典型译名错误透彻辨析;二、译法权威,案例丰富;三、融理论性、知识性和实用资料于一体。
本书所涉及专名包括人名、职衔、地名、机构、品牌、武器等,主要与时政新闻相关。与一般的语词翻译相比,专名翻译有其特殊性,具有跨国、跨语种、跨学科门类的特点,难度较高,译者自由发挥的余地较小,更强调尊重定译。本书由常雷编著。
目錄
第一编 专名翻译综述
 一、通论
 1.专名翻译的三个原则和一个依据
 2.译音中的南腔与北调
 3.外文缩写词的媒体应用与翻译方法
 4.中文译音标准缘起
 5.英语新名词的构词法
 6.思维定势的成因与破解之道
 7.译名的简化之道
 二、人名、称谓与地名的翻译
 1.中国人名与地名的回译
 2.与人物专名关联的因素
 3.人物的职衔称谓
 4.人名翻译中的姓氏女化问题
 5.人名中的冠词、介词与连词
 6.朝韩两国的国名与地名
 7.英语地名若干译法推敲
 三、组织机构的翻译
 1.例说Verb-er的译法
 2.一名多译的成因与对策
 3.国外机构名称中的姓名
 4.名称相近的国外机构
 四、商标品牌的翻译
 1.外国商标品牌的常见构词方法
 2.优秀品牌名称的特点
 3.品牌名称的成与败
 4.汽车命名的拉丁化倾向
 5.国外的品牌策划业
第二编 译名渊源考证
 一、人名、称谓与地名
 1.阿凡提其人与其名
 2.体育界人名翻译的特殊性
 3.画蛇添足的威廉“姆”斯
 4.雅译名与俗译名
 5.人名谐音也添乱
 6.来华国际友人汉名的来历
 7.西方政要的中文名字
 8.香港总督译名考
 9.有关伊斯兰教的若干称谓
 10.中外地名溯源
 11.人名地名不译的好处
 二、组织机构
 1.霍普金斯大学名称小考
 2.花旗与万国
 3.英美机构译名辨误
 4.西方在华机构得名由来
 三、武器装备
 1.“企业”号航母:约定俗成的错译
 2.名枪AK47的标准称谓
 3.火箭筒与火箭炮
 4.今生“悍马”前世“蛤蟆”
 四、其它类
 1.译名三字经
 2.iPad:史上最贵的四个字母
 3.F1赛车:与“方程式”无关
 4.童兵与童子军
 5.“维基”一词的含义
 6.“嘉年华”一词的含义
第三编 机构专名中常见词的活译
第四编 专名翻译实用资料
 一、查询译名的途径
 1.新华通讯社译名库
 2.常用工具书
 3.资料类和华语新闻网站
 4.互联网查询译名实例
 二、参考资料库
 (一)人名类
 1.海外华裔名人录
 2.海外中国问题专家名录
 3.国际亚裔名人录
 4.国外的常见头衔与尊称
 5.中国的同音姓氏
 6.香港地区的常见姓氏
 7.台湾地区的常见姓氏
 8.越南人的常见姓氏
 9.朝鲜人与韩国人的常见姓氏
 10.新加坡华人的常见姓氏
 11.阿拉伯人名与维吾尔人名对照
 12.英国人名、阿拉伯人名与犹太人名对照
 13.西方常见人名的各种变体
 14.外国的张三李四怎么说
 (二)地名类
 1.中国地名的国际惯用拼法
 2.容易读错的中国地名
 3.用作指代词的外国地名
 (三)机构类
 1.政府机构英文名称的常用字
 2.企业英文名称的常用字
 3.英文报刊名称的常用字
 4.“公司”一词的各种外文缩写
 (四)军事类
 1.各国航母名录
 2.韩国舰艇名录
 3.日本舰艇名录
 (五)品牌类
 1.英文品牌名称的常用字
 2.变为普通名词的商标品牌
 3.遭到冷遇的品牌名称
 4.更过名的著名商标
 5.知名品牌的来历
 6.外国汽车品牌名录
附录
 一、威托玛(韦氏)拼音与汉语拼音对照
 二、中国官方机构英汉名称对照
 三、国际新闻媒体名录
 四、国际品牌策划公司名录
 五、英汉译音表
 主要参考资料

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.