第1章 投稿导引和妙招
1.1 三大检索的含义
1.2 期刊评价方法
1.3 SCI收录的部分外国科技期刊
1.4 稿件编排格式
1.5 投递方法
1.6 审查、修改和校对
1.7 投稿妙招
第2章 SCI攻略妙招实例之桩基振动测试篇
2.1 打桩过程中桩身拉应力分布与施工控制
2.1.1 专业词汇
2.1.2 样文一英汉对照On Construction Control and Pile Body Tensile
Stresses Distribution Pattern During Driving
2.1.3 例句分析——动词时态
2.1.4 翻译方法漫谈——概述
2.2 打桩垫层材料的弹性模量和恢复系数研究
2.2.1 专业词汇
2.2.2 样文二英汉对照Study on the Elastic Modulus and Recovery
Coefficient 0f Cushioning Materials in Pile Driving
2.2.3 例句分析——动词be
2.2.4 翻译方法漫谈——词序变更
第3章 SCI攻略妙招实例之新型碟簧桩帽篇
3.1 新型预应力双向组合式碟簧桩帽的沉桩机理
3.1.1 专业词汇
3.1.2 样文一英汉对照Mechanical Principles of a New Two-Way
Composite Disk Spring Cap For Pile Driving
3.1.3 例句分析——名词
3.1.4 翻译方法漫谈——词性转换
3.2 碟簧桩帽的刚度
3.2.1 专业词汇
3.2.2 样文二英汉对照Proper Selection of the Stiffness of the Disk
Spring Pile Cap in Pile Driving
3.2.3 例句分析——动名词
3.2.4 翻译方法漫谈——词义选择
3.3 碟簧桩帽的恢复系数与打桩参数选择
3.3.1 专业词汇
3.3.2 样文三英汉对照On the Recovery Coefficient and Parameter
Selection for a New Type of Disk Spring Pile Cap
3.3.3 例句分析——插入语
3.3.4 翻译方法漫谈——词的增删
第4章 SCI攻略妙招之水工与材料测试篇
4.1 推算结构失稳临界荷载的一种方法
4.1.1 专业词汇
4.1.2 样文一英汉对照On the Calculation of the Elastic Buckling load
of Structures from Experimental Data
4.1.3 例句分析——定冠词the
4.1.4 翻译方法漫谈——句型改造
4.2 粘弹性模型材料动模量测定的若干问题
4.2.1 专业词汇
4.2.2 样文二英汉对照Some Problems in the Measurement of Dynamic
Modulus of Viscoelastic Model Materials
4.2.3 例句分析——不定冠词aan
4.2.4 翻译方法漫谈——通读和修饰
4.3 弧形闸门的流激振动模型试验
4.3.1 专业词汇
4.3.2 样文三英汉对照Model Testing of Flow-induced Vibration of the
Radial Gates
4.3.3 例句分析——标点符号逗号
4.3.4 翻译方法漫谈——翻译的标准
第5章 阅读与翻译练习
5.1 专业词汇
5.2 练习一 On the Frequency Response of Model Materials in
Hydrotechnics
5.3 练习二 Studying of the Dynamic Behavior of Pile Cushioning
Materials in Pile Driving
5.4 翻译方法漫谈——结语
参考文献