登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』克雷洛夫寓言 青少年成长必读经典书系

書城自編碼: 2455667
分類:簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: 克雷洛夫
國際書號(ISBN): 9787534962905
出版社: 河南科学技术出版社
出版日期: 2013-10-01
版次: 第一版 印次: 第一次
頁數/字數: 139/125000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 39.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生
《 翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生 》

售價:HK$ 94.3
论法拉比与迈蒙尼德:施特劳斯讲演与论文集:卷三
《 论法拉比与迈蒙尼德:施特劳斯讲演与论文集:卷三 》

售價:HK$ 109.3
实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年)
《 实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年) 》

售價:HK$ 124.2
高功率激光推进
《 高功率激光推进 》

售價:HK$ 110.4
藩镇时代的政治与社会
《 藩镇时代的政治与社会 》

售價:HK$ 112.7
电网设备无人机自动机场建设与应用
《 电网设备无人机自动机场建设与应用 》

售價:HK$ 89.7
中国沿海的贸易与外交:通商口岸的开埠:1842-1854.下
《 中国沿海的贸易与外交:通商口岸的开埠:1842-1854.下 》

售價:HK$ 147.2
甲骨文丛书·繁荣与衰退:中国市场经济(1000~1500年)
《 甲骨文丛书·繁荣与衰退:中国市场经济(1000~1500年) 》

售價:HK$ 147.2

 

建議一齊購買:

編輯推薦:
克雷洛夫被世人称为世界三大寓言作家之一。他的寓言反映了十八世纪末至十九世纪初俄国复杂的现实生活。从他的作品中,我们可以看到整个俄国广阔的社会画卷,了解到农奴制度的罪恶,官僚体制的黑暗,可以看到地主、贵族和大臣乃至沙皇的残暴和愚蠢,还可以感受到俄国人民所遭受的苦难,以及他们所具有的勤劳、勇敢、善良和智慧,感受到人性的光辉和黑暗,领略到俄罗斯的风土人情,并获得丰富的生活常识。《克雷洛夫寓言》一书共收他的寓言68个,包括:杜鹃鸟与斑鸠、捉弄人的影子、狮子与狐狸的故事、不幸的小羊等。
內容簡介:
克雷洛夫的寓言多采取拟人的手法,以物喻人。
语言优美,寓意深刻,常借动物或植物的形象,反映 广泛的社会生活,刻画社会上各种人物的复杂性格, 抒发自己的民主思想,具有一种特殊的感染力。《克 雷洛夫寓言》一书收录的就是克雷洛夫的寓言,共计 68个。
《克雷洛夫寓言》由克雷洛夫编写
關於作者:
克雷洛夫出生于一个没落的贵族之家,是个贫穷的步兵上尉家庭。克雷洛夫的童年是在特维尔度过的。克雷洛夫除了读书,还经常到集市上去,在这里学会了意大利文,学会了拉小提琴,学习了绘画。

1782年克雷洛夫迁居彼得堡。当时那里正上演冯维辛的讽刺喜剧《纨绔子弟》,克雷洛夫看后很受启发,便开始写剧本,但大多未上演。这期间1789—1793他把主要精力用在办杂志上,先后办了《精灵邮报》"Почта духов"、《观察家》、《圣彼得堡水星》,但是因为激进的政治倾向而未能办下去。

1804年克雷洛夫见到了俄国寓言作家德米特里耶夫,德米特里耶夫曾翻译过法国著名寓言作家拉·封丹的寓言。克雷洛夫也曾翻译过,就把自己译稿给德米特里耶夫看。德米特里耶夫非常赞赏克雷洛夫[1]克雷洛夫的译笔,并建议他可以写写寓言。不料这一写就一发不可收拾,克雷洛夫凭借寓言这一言简意赅的体裁奠定了自己在文学史上的地位。1809年克雷洛夫出版了他第一本寓言集,收录寓言23则,包括他改写的伊索和拉封丹的作品和他自己的创作,均用诗体写成,克雷洛夫本人希望通过寓言达到文学和文化启蒙的作用,凭着睿智、幽默而又通俗的语言,配上精彩的故事情节和带韵的诗体,使得他的寓言突破了道德训诫的界限,成为讽刺文学的精品,从而受到文学界和公众热烈的欢迎,广为流传。当时甚至发生过克雷洛夫改写的拉封丹的寓言又被译回法语,并比原作还受欢迎的事情。
目錄
乌鸦和狐狸
橡树和芦苇
音乐家
小匣子
预知未来的神
树木和火
狼和小羊
猴子
老鹰和鸡
想耍国王的青蛙
兽类的瘟疫
狗的友谊
狼落狗圈
狼和杜鹃
大象和巴儿狗
老狼和小狼
袋子
猫和厨子
狮子和蚊子
农夫和狐狸
狮子的培养
老头儿和三个小伙子

一只猪
雄鹰和蜘蛛
鹰和田鼠
树叶和树根
大火和金刚钻
隐士和熊
马和骑士
杰米杨的鱼汤
蜂房看守官——熊的故事
照镜子的猴子
蚊子和牧羊童
农夫与死神
藤萝
诽谤者与毒蛇
狐狸建筑师
杜鹃鸟与斑鸠
猎人
驴子与农夫
挑花了跟的姑娘
帕尔纳索斯山
驴子
两只鸽子
分红
小河
驴子和夜莺
富商和鞋匠
患难中的农夫
狼和狐狸
采珍珠的潜水者
主人和她的两个女仆
骑士
捉弄人的影子
狮子和狼
狮子与狐狸的故事
有名气的蚂蚁
牧人与海神
不幸的小羊
老鼠开会
磨坊主人
橡树下的野猪
做无用功的蜘蛛
狐狸与驴
毒蛇与小羊
铁锅与瓦罐
牧人和野山羊
內容試閱
事实上的确有不少的野兽已经丧命于瘟疫,在森 林中一不小 心就会踩到很多野兽的尸体。而那些侥幸还活着的野 兽,由于看 到死神就在自己的眼前,也都吓得半死。
恐怖使野兽们的生活大为改变,面对这种威胁, 它们不得不 寻找办法来解决这个难题。首先,野兽们自觉地改变 了自己的习 性,对自己的过去作出了深刻的检讨。
恶狼变得温驯起来,它决定不再伤害小羊。狐狸 也乖乖地躲 进了自己的洞穴,因为瘟疫而不想再吃东西,哪怕是 母鸡它也不 再吃了,从此母鸡也可以感觉到自己是安全的了。鸽 子开始分居 了,雄鸽和雌鸽各筑自己的巢穴,再也无心讲什么恩 爱情长的 事了。
但是这样大家怎么也适应不了,时间长了再也忍 受不了了, 狮子大王在这紧急关头下令召开全体野兽会议,来寻 找一个根本 的解决办法。命令传达下去了,尽管大家都很害怕自 己染上瘟 疫,但为了长久之计,每一个野兽也都有气无力地按 时到达了会 场,围绕在狮王的周围,睁大眼睛,竖起耳朵,屏住 呼吸,准备 开会。
“我的朋友们,”狮王开口讲道,“以前我们犯 了不可饶恕的 罪过,引起了上天对我们的惩罚,所以我们中间谁的 罪恶最大, 你就自觉地站出来,自愿献身作为上帝的祭品吧。我 的朋友们, 我们大家谁都清楚,当你自愿牺牲做了上帝的祭品, 我们就一定 会得到上帝的原谅,这样的例子在历史上屡见不鲜。
” “现在的问题是请在座的各位,心平气和地回忆 一下自己过 去所犯下的罪行,不管你是有意还是无意间犯下的, 都当众讲 给大家听一遍,好吗?亲爱的朋友们,为了我们共同 的利益, 请把你在思想上的、言语上的、行动上的以及其他一 切罪行, 都吐露一下吧!”狮王恳求道。
“咳,我承认一一提到这件事是多么的痛心—— 我也是有罪 的。可怜的小羊们,从来都没有过什么对不起我的地 方。而我曾 经犯下过不可原谅的过错,把它们给撕个稀烂,吃到 了自己的肚 子里,干这种事情实在是没有道理。有时候我在想, 谁没有罪过 呢?牧羊人也可能成为我的食物,这样的事我也干了 不少,所以 我愿意献出自己的性命作为上天的祭品,然而,最好 首先是大家 都历数一下自己过去的罪行,然后我们看到底谁的罪 恶最大,再 最终决定把它作为上天的祭品,那样做的话兴许上天 会更高兴, 我们就会得到原谅了。”狼先生首先发言了。
狐狸接着说道:“狼先生啊,我们尊贵的先生啊 !你,也只 有你才会严于律己,只有你才会在这儿承认自己的罪 行。就连这 样的小事你也数出来,我们真是感到有些过意不去。
你想一想, 假若干什么事情都要问一下自己的良心,那我们只有 饿死到荒野 里,再也活不下去了。再说了,亲爱的,你肯赏光吃 掉羊羔,对 于羊羔来讲也是无上的光荣。至于说牧羊人,我认为 我们应当全 体向你请求,请求你吃掉这些可恶的家伙,应该给他 们一个教 训,连自己的羊都看不好,还当什么牧羊人,他们应 当受到惩 罚,活该得到这种报应。而且这种没有尾巴的人,自 以为了不 起,还想统治我们。尊贵的先生,是你把他们给吃了 ,我们还得 感谢你呢,你要是不吃,我们不知道还要跟着受多少 罪呢?” 狐狸的话刚刚讲完,又有一大批马屁精争着挤到 前面,不断 地附和着他的话,证明狼做的这些是理所应当的,根 本不是什么 罪行,无须自己来赎罪。于是老虎、熊、豹子等挨个 当众把自己 的罪行给讲出来了,它们犯下的罪行实在是不计其数 啊!可就是 这样的罪行竟然没有一个动物站出来,指证它们,要 它们为自己 的罪过赎身,做祭品来供奉上天,祈求上天的原谅。
因为这些小 动物都知道这些家伙之所以干这些无法无天的勾当, 不是有尖牙 利齿,就是有着惊人的力气,即使它们把自己的罪行 再讲得多一 些,又有谁敢惹它们呢?只有附和狐狸的话,说这些 动物事事都 干得有理有据,而且甚至是分内的事儿,大家不但不 应当责怪它 们,把它们所干的事看做罪行,相反还应当感谢它们 。
后来,轮到驯顺的老牛发言了,它哞哞说道:“ 我也是有罪 过的,让我来忏悔吧。五年前的一个冬天,我们遇到 多年不见的 荒年,草料奇缺,而且又没有办法借到钱到别的地方 去买草料, 终日都饿着肚子。有一天,当草料再次吃完的时候, 魔鬼拼命地 纵容我犯罪,于是我就在神父的草垛上拉下了一小把 干草,偷偷 地吃了。” 老牛的话还没有来得及说完,那些长着尖牙利爪 的野兽就开 始叫嚷起来。“瞧,这是多么坏的一个恶棍呀,竟敢 偷吃人家的 干草!”它们叫道。“怪不得上帝要来惩罚我们了, 肯定就是由你 的罪行引起的。你这个头上长着角、胡作非为的家伙 ,胆敢对上 天这么不敬,为了你的罪过你就应当去祭天,献出你 的肉体。一 方面来拯救我们的性命,洗净我们的灵魂;另一方面 也使你自己 得到报应,忏悔自己。否则你今后休想让大家看到你 。”于是, 这头老牛就被拉出去做了祭品。
P22-24

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.