登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』中国机器翻译研究述评:问题与对策

書城自編碼: 2573908
分類:簡體書→大陸圖書→計算機/網絡程序設計
作者: 刘星光
國際書號(ISBN): 9787030434517
出版社: 科学出版社
出版日期: 2015-03-27
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 256/300000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 144.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
《 历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解) 》

售價:HK$ 62.7
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
《 不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!) 》

售價:HK$ 58.2
明式家具三十年经眼录
《 明式家具三十年经眼录 》

售價:HK$ 524.2
敦煌写本文献学(增订本)
《 敦煌写本文献学(增订本) 》

售價:HK$ 221.8
耕读史
《 耕读史 》

售價:HK$ 109.8
地理计算与R语言   [英] 罗宾·洛夫莱斯      [德]雅纳·蒙乔       [波兰] 雅库布·诺沃萨德
《 地理计算与R语言 [英] 罗宾·洛夫莱斯 [德]雅纳·蒙乔 [波兰] 雅库布·诺沃萨德 》

售價:HK$ 121.0
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
《 沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛) 》

售價:HK$ 87.4
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
《 大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型 》

售價:HK$ 72.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 84.0
《翻译技术实践(中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列》
+

HK$ 127.7
《计算机辅助翻译实践》
+

HK$ 112.1
《国外翻译研究丛书:计算机与翻译:译者指南》
編輯推薦:
翻译界广大学者专家、高校学校师生以及广大英语学习的爱好者
內容簡介:
机器翻译是人类利用计算机进行的自然语言间的相互翻译。由于语言、文化间的差异,传统机器翻译还存在不少问题。运用语料库英汉自动化翻译系统,可以有效地解决机器翻译中的一些问题。《中国机器翻译研究述评:问题与对策》主要介绍了基于规则、基于实例和基于统计等3种主流机器翻译方法,探讨了自然语言处理技术和机器翻译中基于规则的理性主义方法和基于统计的经验主义方法的优缺点,结合机器翻译研究的现状和发展方向,提出了规则和统计相结合的机器翻译方法的基本思路,阐述了词义消歧中的理性主义方法和经验主义方法相结合的发展方向,并对机器翻译的发展趋势进行了整合式的梳理
目錄
前言
第一章 绪论
第一节 机器翻译纵横谈
一、机器翻译的概况
二、机器翻译的历史
三、机器翻译的三个发展阶段
第二节 机器翻译基本问题研究
一、语言学基本问题
二、知识处理基本问题
三、计算机处理基本问题
第三节 机器翻译的一些难点探讨
一、关于自动分词的歧义问题及初步处理
二、关于成语和语义问题的初步处理
三、近似翻译方法及其相似度计算
四、讨论
第二章 机器翻译的基本原理
第一节 理性主义与经验主义相结合的机器翻译研究策略
第二节 机器翻译与语言研究
第三节 基于领域本体重用的机器翻译研究
第三章 机器翻译的系统类型
第一节 机器翻译技术的探讨
第二节 认知科学与机器翻译研究
一、第二次认知革命与机器翻译
二、经验检验的优秀文本自动处理技术
三、新型文本自动处理与机器翻译系统俄文的架构
第三节 机器翻译中的机器认知与人的认知
第四节 EUROTRA:多语机器翻译的尝试
第五节 基于语料库的机器翻译系统
一、基于统计的机器翻译系统
二、基于实例的机器翻译系统
三、翻译记忆软件与本土化软件工具
第四章 机器翻译的识别方法
第一节 机器翻译系统的知识构成及其性能
第二节 机器翻译和现代语言学、语义学
一、现代语言学发展的三个时期
二、机器翻译发展的三个阶段
三、语义学研究中的某些理论与方法
四、我国机器翻译研究工作发展的三个阶段
第三节 机器翻译与计算机辅助翻译的比较概观
第四节 受控语言:机器翻译的新途径
一、什么是受控语言?;
二、受控语言研究的发展
三、使用受控语言的益处
四、受控语言的规范內容和实例分析
五、受控语言与机器翻译
第五节 机器翻译的辅助性本质分析T
一、“机器翻译”是结构主义的产物
二、“机器翻译”的理论基础——结构主义受到挑战
三、翻译是以人为主体的跨语际交际活动
四、翻译是一种复杂的心理活动
五、机器只能辅助翻译不能独立翻译
第五章 机器翻译的实现过程
第一节 机器翻译与语言文化信息
一、从语言文化角度
二、从语言语法角度
三、从语篇的上下文联系角度
第二节 网上机器翻译的方法论
第三节 网上机器翻译的进展
第六章 机器翻译的语言形态
第一节 机器翻译和自然语言处理
第二节 智能数学、表义语言与机器翻译
一、IM符号
二、知识结构
三、IM向量
四、IM图
五、格值集
六、表义向量
七、语义表达式
第三节 以机器翻译技术为核心的多语信息处理研究
一、统计机器翻译研究现状
二、跨语言信息检索研究现状
三、统计机器翻译多语信息处理研究
四、基于句法的翻译模型
五、机器翻译中的系统融合技术
第四节 论旨网格、原则参数语法与机器翻译
一、理论与分析的前提
二、述语动词与形容词的句法属性
三、论旨角色的分类与分布
四、论旨网格的登记公约
五、论旨网格的投射与条件限制
第五节 统计机器翻译系统的模型理解
第七章 机器翻译的信息处理模式
第一节 现代信息技术条件下外交机辅翻译模型研究初探
第二节 中国语言的信息处理:机器翻译产业发展模式研究
第三节 机器翻译的数理模式管窥
第四节 机器翻译中模块式结构分析方案
一、词模块结构方案
二、词组模块结构方案
三、句子模块结构方案
四、模块式结构的数学模型
第五节 试论机器翻译的准确度与可读性
第八章 机器翻译的评测技术
第一节 机器翻译及其评测技术简介
第二节 翻译质量量化评价研究综述
第三节 机器翻译系统的模糊评价方法
第四节 机器翻译质量自动评价的实践
第五节 语篇语境机译质量
一、现行机译系统语言分析现状
二、语篇
三、语境
四、语篇、语境与机译质量
第九章 机器翻译的应用范畴
第一节 机器翻译在科技文化交流中的使命
第二节 科技文献翻译的一支新军:机器翻译
第三节 常识推理在机器翻译词义排歧中的应用
一、自然语言中利用常识排歧的形式化标准和方法
二、对知识获取的改进方法
第四节 机器翻译的发展与应用
第十章余论
第一节 机器翻译研究的反思
第二节 机器翻译研究中的问题与对策
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.