新書推薦:
《
拍电影的热知识:126部影片里的创作技巧(全彩插图版)
》
售價:HK$
109.8
《
大唐名城:长安风华冠天下
》
售價:HK$
87.4
《
情绪传染(当代西方社会心理学名著译丛)
》
售價:HK$
88.5
《
中国年画 1950-1990 THE NEW CHINA: NEW YEAR PICTURE 英文版
》
售價:HK$
236.0
《
革命与反革命:社会文化视野下的民国政治(近世中国丛书)
》
售價:HK$
93.2
《
画楼:《北洋画报》忆旧(年轮丛书)
》
售價:HK$
337.5
《
大国脊梁:漫画版
》
售價:HK$
80.2
《
跟着渤海小吏读历史:大唐气象(全三册)
》
售價:HK$
189.0
|
編輯推薦: |
《茶花女》就是根据小仲马亲身经历所写的一部力作,这是是发生在他身边的一个故事。小仲马出生于法国巴黎,他的母亲卡特琳娜拉贝是一个贫穷的缝衣女工,他的父亲大仲马当时只是一个默默无闻的抄写员,后来在戏剧创作和小说创作领域取得了巨大成就,成为法国十九世纪浪漫主义文学运动中的重要代表。随着社会地位和经济条件的不断改变,他的父亲大仲马越来越瞧不起缝衣女工卡特琳娜拉贝。他混迹于巴黎的上流社会,整日与那些贵妇人、女演员厮混在一起,把小仲马母子俩忘得一千二净。可怜的缝衣女工只好一个人起早贪黑辛苦劳动,勉强维持母子两人的生计。小仲马七岁的时候,父亲大仲马通过打官司从卡特琳娜拉贝手中夺取了对儿子的监护权,而那位勤劳善良的缝衣女工则就此失去了自己一手养大的儿子,重新成为一个孤苦伶仃的人。这使小仲马从小体验到了人世间的残酷和不平。使得小仲马热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作素材。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。这是是发生在小仲马身边的一个故事。1844年9月,小仲马与巴黎名妓玛丽杜普莱西一见钟情。玛丽出身贫苦,流落巴黎,被逼为娼。她珍
|
目錄:
|
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
第17章
第18章
第19章
第20章
第21章
第22章
第23章
第24章
第25章
第26章
|
內容試閱:
|
我认为只有在对一个人进行了深入地研究以后,才能创造出人物,就像要讲一种语言得先认真学习这种语言一样。
既然我还没到可以自己创造的年龄,那就只好满足于平铺直叙了。因此,我请读者相信这个故事的真实性,故事中除女主人公以外的所有人物,至今仍在世。此外,我在这里记录的大部分事实,在巴黎还有其他的人可以作证,如果单靠我说还不足为凭的话,他们也可以出面为我证实。由于一种特殊的机缘,只有我才能把这个故事完整地写出来,因为唯独我洞悉了这件事情的始末,除了我,谁也不可能把这个故事写得如此完整、动人。下面就来讲讲我是如何知道这些详绀隋节的。1847年3月12日,我在拉菲特街看到一张黄色的巨幅广告,广告宣称将有一批家具和大量的珍玩拍卖,这次拍卖是在物主死后举行的。广告上没有提到死者的姓名,只是说拍卖将于16日中午12点到下午5点在昂坦街9号举行。广告上还附带通知,大家可以在13日和14日两天参观住宅和里面的家具。我向来是个珍玩爱好者,我心想,这一回可不能坐失良机,即使不买,也要去看看。
第二天,我就到昂坦街9号去了。时间还早,可是房子里已经有来参观的人了,甚至还有女人。虽然这些女宾穿的是天鹅绒服装,披的是开司米披肩,大门口还有华丽的四轮轿式马车在恭候,但是展现在她们眼前的豪华陈设,还是让她们感到惊讶,甚至赞赏。
不久,我就明白了她们赞赏和惊讶的原因了。我也向四周打量了一番,很快就看出了我正置身于一个高级妓女(原文是指“由情人供养的女人”)的房问里。然而上流社会的女人——这里正有一些上流社会的女人——想看的也就是这种女人的闺房。这种女人的穿着打扮往往使这些贵妇人相形见绌;这种女人在大歌剧院和意大利人歌剧院里,也像她们一样,拥有自己的包厢,并且就和她们并肩而坐;这种女人恬不知耻地在巴黎街头卖弄她们的姿色,炫耀她们的珠宝,播扬她们的“风流韵事”。
这个住宅里的妓女已经死了,因此现在连最最贞洁的女人都可以进入她的卧室。死亡已经净化了这个富丽而淫秽的场所的空气。她们想必早就听到过有关于这位妓女的一些非常离奇的故事。
不幸的是,那些神秘的事情,已经随着这位绝代佳人的离去一起消逝了。不管这些贵妇人心里的期望有多大,她们也只能对着死者留下来的要拍卖的东西啧啧称羡,却一点也看不出这个女房客在世时生活的痕迹。
不过,可以买的东西还真不少。房间的陈设富丽堂皇,布尔(1642—1732,法国著名的乌木雕刻家,擅长在木制家具上精工镶嵌)雕刻的和玫瑰木(产于巴西,因有玫瑰香味而得名)的家具、塞弗尔(法国城市,有名的瓷器工业中心)和中国的花瓶、萨克森(德国一地区,瓷器工业中心)的小塑像、绸缎、天鹅绒和花边绣品,真是目不暇接,应有尽有。
那些先我而来的好奇的名媛淑女在住宅里漫步,我也跟在她们后面溜达。她们走进了一问挂着波斯帷幕的房间,我也正要跟着进去,她们却几乎马上笑着退了出来,仿佛对这次新的猎奇感到害臊,我倒反而更想进去看个究竟。原来这是一个梳妆间,里面摆满各种精致的梳妆用品,’从这些用品里似乎可以看出死者生前的穷奢极侈。
靠墙放着一张1米宽、2米长的大桌子,奥科克和奥迪奥(18、19世纪时巴黎有名的金银器皿制造匠。
奥科克擅长帝国风格,他最著名的作品有法国银行的茶炊和罗马王的摇篮)制造的各种各样的珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。这上千件小玩意儿,对于这家女主人来说,都是梳妆打扮的必备之物,而且没有一件不是用黄金或者白银制成的。倘若这一大堆物品是逐件逐件收罗来的,就不可能是某个情夫一人所能办齐的。
我看到了一个妓女的梳妆间倒没有厌恶的心情,无论是什么东西,我都饶有兴趣地细细鉴赏一番。我发现所有这些雕刻精湛的用具上都镌刻着各种不同人名首字母和五花八门的纹章标记。(当时的贵族,多将其纹章镌刻于家用器物上,作为标记。) 我瞧着这些东西,每一件东西都使我联想到那位可怜姑娘的一次次肉体买卖。我心想,天主对她还算仁慈,没有让她遭受通常的那种惩罚,而是让她带着她的花容月貌,死在穷奢极侈的豪华生活之中。对这些妓女来说,衰老就是她们的第一次死亡。
P1-2
|
|