新書推薦:
《
6S精益管理实战(精装版)
》
售價:HK$
103.3
《
异域回声——晚近海外汉学之文史互动研究
》
售價:HK$
112.7
《
世界文明中的作物迁徙:聚焦亚洲、中东和南美洲被忽视的本土农业文明
》
售價:HK$
102.4
《
无端欢喜
》
售價:HK$
78.2
《
股票大作手操盘术
》
售價:HK$
55.2
《
何以中国·何谓唐代:东欧亚帝国的兴亡与转型
》
售價:HK$
89.7
《
一间只属于自己的房间 女性主义先锋伍尔夫代表作 女性精神独立与经济独立的象征,做自己,比任何事都更重要
》
售價:HK$
45.8
《
泉舆日志 幻想世界宝石生物图鉴
》
售價:HK$
137.8
|
內容簡介: |
《英语翻译教程(英汉汉英)》特色:
一、指导思想
我们在编写本教材的过程中,注意到既讲翻译技巧,也讲翻译理论;在讲理论时,不局限于某一种理论,而是对各种不同理论采取兼收并蓄的方针,使教材应尽可能反映本学科领域的研究状况和成果,以培养学生在理论上既能继承又能批判的辩证唯物主义的良好学风。因此,我们确立了以优秀的和具有代表性的译文赏析为线索,突出翻译的实践性,既讲翻译技巧也讲翻译理论的编写原则,具体做法如下;
1.重视篇章翻译教学。因为,在实践中,*重要的环节不是单词或单句,而是篇章,即有机的、动态的话语结构。只有从语篇出发,重视其整体功能,才能实现译文与原文的契合。
2.重视翻译的实践性。翻译是一门实践性很强的课程,必须有大量的实践,以获得直接经验,才能逐步提高翻译水平。因此《英语翻译教程(英汉汉英)》选用了较多的优秀译文,并做了详尽的赏析和批评,引导学生有目的、有针对性地学习翻译理论、原则和技巧。《英语翻译教程(英汉汉英)》特色:
一、指导思想
我们在编写本教材的过程中,注意到既讲翻译技巧,也讲翻译理论;在讲理论时,不局限于某一种理论,而是对各种不同理论采取兼收并蓄的方针,使教材应尽可能反映本学科领域的研究状况和成果,以培养学生在理论上既能继承又能批判的辩证唯物主义的良好学风。因此,我们确立了以优秀的和具有代表性的译文赏析为线索,突出翻译的实践性,既讲翻译技巧也讲翻译理论的编写原则,具体做法如下;
1.重视篇章翻译教学。因为,在实践中,*重要的环节不是单词或单句,而是篇章,即有机的、动态的话语结构。只有从语篇出发,重视其整体功能,才能实现译文与原文的契合。
2.重视翻译的实践性。翻译是一门实践性很强的课程,必须有大量的实践,以获得直接经验,才能逐步提高翻译水平。因此《英语翻译教程(英汉汉英)》选用了较多的优秀译文,并做了详尽的赏析和批评,引导学生有目的、有针对性地学习翻译理论、原则和技巧。
3.重视翻译技巧和理论相结合。学习翻译技巧固然能帮助译者提高翻译能力和译文质量,但翻译技巧不是靠阅读一些介绍文章就能提高的,而主要是通过翻译实践,在实践中体会和揣摩,融会贯通,举一反三。此外,翻译理论是对翻译实践的总结,它是翻译家和翻译理论家们对翻译的历史,现象、实质等进行的理性思考,翻译理论对于认识翻译规律、提高翻译水平是十分重要的。我们在本教材中,简要介绍了古今中外的主要翻译理论和流派,以帮助学生全面地了解两千多年来中外翻译研究的成果,从而为他们的进一步深造打下理论基础。二、编写体例全书共分10个单元,每个单元包括3课,两课英译汉,一课汉译英。每课有原文、作者简介、原作简介、注释、译文、译者简介、译文赏析、翻译技巧学习、翻译理论学习(第三课后)和练习。按照大纲的要求,课文的材料主要取自于英美原著、报刊文摘、公文演讲等,而练习则主要取自于现当代报刊、杂志,目的是为了让读者更多地接触现当代语言。
|
目錄:
|
Unit One
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Two
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Three
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Four
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Five
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Six
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Seven
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Eight
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Nine
Lesson One
Lesson Two
Lesson Three
Unit Ten
Bibliography 参考书目
AppendixⅠ 附录一 参考译文
AppendixⅡ 附录二 常用词语汇编
|
內容試閱:
|
我们谨将南开大学英语系集体智慧的结晶《21世纪高校英语专业基础课系列教材》奉献给广大的学生,奉献给崭新的21世纪。
这套教材是2000年教育部批准实施的《高等学校英语专业英语教学大纲》颁布后,国内出版的*一套英语课系列教材,共计8种,分两次出齐,包括:
1.《英语口语教程》
2.《英语阅读教程》(一、二)
3.《英语听力教程》(一、二)(含学生用书与教师用书)
4.《英语翻译教程》
5.《英语口译教程》
6.《英语写作教程》
7.《基础英语教程一~四)(含学生用书与教师用书)
8.《高级英语教程》(一、二)(含学生用书与教师用书)
新世纪的教材应该有新世纪的特点。我们在教材编写中努力做到:全面贯彻新《大纲》,立足培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识的复合型英语人才;反映当代科技、文化的新成就;反映教学内容和课程体系改革的新成果;在教材内容和体系上有明显特色。
系列教材编写工作难度大,时间紧,要求高。参加编写工作的所有教师兢兢业业,一丝不苟,历冬寒夏暑,始成此书。
我们倾全系之力编写这套教材,因为我们知道:我们正在为新世纪奉献自己的微薄之力。我们倾全系之力编写这套教材,因为我们相信:新世纪需要这样的教材。
这套教材得到了南开大学各级领导,尤其是学校教材建设委员会的关心和支持,并被列为教材重点建设项目;这套教材还得到了南开大学出版社的大力支持和帮助。
我们真诚地感谢所有关心、支持、帮助我们的朋友,我们真诚地欢迎批评和建议。
|
|