新書推薦:
《
敦煌通史:魏晋北朝卷
》
售價:HK$
162.3
《
唯美手编16:知性优雅的编织
》
售價:HK$
54.9
《
情绪的惊人力量:跟随内心的指引,掌控情绪,做心想事成的自己
》
售價:HK$
50.4
《
棉的全球史(历史·文化经典译丛)
》
售價:HK$
109.8
《
超越百岁看这本就够了
》
售價:HK$
55.8
《
亚洲戏剧史·南亚卷
》
售價:HK$
143.4
《
中国历代竹器图谱与数字活化
》
售價:HK$
557.8
《
EDA技术与设计(第2版)
》
售價:HK$
85.0
|
編輯推薦: |
编辑按语:安妮不是一个讨大人欢心的孩子,乖巧懂事这样的词距她有一万米远。毕竟个性又睿智的人总是与大多数人不同。既然是安妮写下的日记,我不说,让安妮去说。
◎安妮说:我是一个人,不是一个公式
我不想听到典型的青少年问题其他女孩你再大一点就不会了。这样的话。我不想别人像对待其他女孩儿一样对待我,而是把我看作安妮本身。
◎安妮说:那些看起来安逸美好的东西,会把你拖入万丈深渊
我无法想象一个人会说出我很软弱这种话,而后继续软弱下去。如果你知道自己是这样,为什么不克服,为什么不去培养自己的性格呢?他们的回答常常是:因为不改变更容易!
◎安妮说:因为爱读书的习惯,我收获了令人震惊的观点
单是分娩这件事,女性承受的痛、疾病和苦难就比任何一位战斗英雄多我并不是说女人应该停止生孩子,相反,自然这么安排,那就应该这样。我所指责的是我们的价值体系,和那些不愿意承认女人在社会上是多么伟大、多么不易,却始终美丽的男人。
|
內容簡介: |
1942年6月12日,星期五,我六点钟就醒了,不足为怪,因为今天是我的生日。这一天,是安妮13岁的生日,她收到了一本红格子日记本。从此,一个犹太小姑娘的日常生活和心底秘事就在每一页纸上徐徐展开了。不久后,为躲避纳粹对犹太人的迫害,安妮一家匆匆收拾行囊,躲进潮湿阴暗的密室之中。在密室里,他们的食物和衣物需要朋友在夜间偷偷供给,窗帘需要长久的被拉上,白天不能大声说话,走路也要蹑手蹑脚,但凡听到屋外有声响,就在担心是不是被纳粹发现。1944年8月1日,安妮的日记戛然而止,没有任何结束的征兆。没错,可怕的事情还是发生了,密室中的八人被抓捕关进集中营。
《安妮日记》虽是二战期间反犹主义的产物,但与严正的史料不同,安妮的笔端皆是犹太平民在藏匿处的日常生活,烟火气息浓郁。由于安妮不想在日记中记录枯燥的事件,便将日记当作朋友,取名吉蒂。这使得本书内容宛如一封封寄给密友的书信,字里行间有血有肉,破除了流水账式的记录,将时而阴晦时而晴朗的少女心事倾情袒露,真实再现了战争中人的生存状态。本书曾获得美国前总统肯尼迪的高度赞誉,是和平年代中烽火后的追忆,炮声后的回响。
|
關於作者: |
安妮?弗兰克(Anne Frank,19291945),德国犹太少女。13岁时为躲避纳粹迫害,随家人藏匿于密室之中长达25个月,1944年8月因人告密而被抓捕关进集中营,在次年爆发的伤寒疫情中年轻的生命就此凋零。当历史的硝烟退散,密室成员中唯一的生还者安妮的爸爸,按照安妮生前的愿望将日记整理出版,发出犹太人的呼声。安妮于1999年入选《时代杂志》20世纪全世界最具影响力的100个人。
|
內容試閱:
|
安妮弗兰克的日记从1942年6月12日写到1944年8月1日。最初,她只是为自己而写。后来在1944年的一天,荷兰流亡政府的一名成员戈利特博克斯坦,在从伦敦发出的广播中宣布,战争结束后,他希望能收集见证德国占领下荷兰人民苦难的材料,使这些材料可以被大众所看到,还特别提到信件和日记作为例子。
受这次讲话的启发,安妮弗兰克决定战争结束后,她将出版一本以自己日记为基础的书。她开始改写并校对她的日记,对文章进行了改进,删去那些她认为不够精彩的段落,并根据回忆加入其他人的一些故事。与此同时,她继续写初始日记。学术著作《安妮弗兰克日记:评述版》(1989),把安妮最初未经修改的日记称为A版,以区别于她修改过的第二本日记,即我们所知的B版。
安妮最后一次日记写于1944年8月1日。1944年8月4日,八名藏匿中的犹太人被逮捕。米普吉斯和贝普沃斯库吉尔这两名大楼工作人员发现安妮的日记散落在地上,为安全起见,米普吉斯将这些日记塞进一个桌子的抽屉里。战争结束后,她确证了安妮已经去世,便把这些无人读过的日记交给安妮的父亲奥托弗兰克。
经再三考虑,奥托弗兰克决定圆女儿出版日记的愿望。他从A版和B版中挑选出一些材料,编成一个较短的版本,后来被称为C版,即全世界读者所知道的《一位少女的日记》。
在挑选的过程中,奥托弗兰克考虑当时的社会背景力求做到以下几点。首先,书的篇幅要短,这样才适合在荷兰出版社的系列丛书中出版。其次,安妮有关性的一些段落被删节了,在1947年日记初版时,大胆地描写性并不常见,在写给年轻人的书中更不可能出现。另外,出于对死者的敬意,奥托弗兰克也删节了一些对他妻子和后屋其他成员的冷语。安妮弗兰克从十三岁开始写日记起,到十五岁不得不搁笔为止,毫无保留地记录下她的喜好和嫌恶。
1980年奥托弗兰克去世时,留下遗言将女儿的手稿赠予阿姆斯特丹的荷兰国家战争文献资料馆。由于从日记出版之日起,它的真实性就遭到质疑,所以战争文献资料馆进行了彻底调查。最终,日记确证无疑纯属真实的时候,连同一份详尽调查结果即被整本出版。《评述版》不仅包含有A、B、C三个版本,还附有弗兰克家的背景资料、有关被捕和发配的情况、安妮笔记的检验、所用得到的文献资料等。
位于瑞士巴塞尔的安妮弗兰克基金会,作为奥托弗兰克的法定继承人,继承了他女儿的著作权,后来决定为广大读者出版一个新的扩展版本。新版本绝不可能影响到由奥托弗兰克所编辑的旧版本的真实性,因为旧版本已经把日记及它所涵盖的信息传播给了上百万人。编撰扩展版的任务交给了同是作家和翻译家的米莉亚姆普雷斯勒(Mirjam Pressler)。安妮弗兰克基金会资助的米莉亚姆普雷斯勒最终版,包含近百分之三十的新内容,将会让读者更敏锐地洞见安妮的内心世界。
1998年出现了过去不为人知的日记原稿。现在,经安妮弗兰克基金会允许,一篇署期为1944年2月8日的长段文章将添加到已出版的日记中。1942年6月20日记录的简短日记这里未作改动,因为日记已包含一个更加详细的文本。此外,依照最新发现,1942年11月7日的日记被改到1943年10月30日中。更多信息请读者参阅修订版《评述版》。
在写B版本的时候,安妮为她书中出现的人物起了假名。最初她想称自己为安妮奥利斯,后来又想改为安妮罗宾。奥托弗兰克选择用真实的名字称自己的家人,其他人则遵从安妮的意愿。随着时间的推移,帮助后屋成员的人现在已众所周知。在本版本中,帮助者将采用真名,因为他们理应如此。其他人的名字均采用《评述版》中的假名。对于那些希望保密身份的人,战争文献资料馆随意选用了字头缩写。
后屋其他藏匿者的真实姓名如下:
范佩尔斯家(来自德国奥斯纳布吕克)
奥古斯特范佩尔斯(生于1900年9月9日)
赫尔曼范佩尔斯(生于1898年3月31日)
彼得范佩尔斯(生于1926年11月8日)
安妮在她的手稿中称之为:佩特罗内拉、汉斯和阿尔弗雷德范丹;而在书中称之为:佩特罗内拉、赫尔曼和彼得范丹。
弗里兹普费弗尔(生于1889年4月30日,德国基森)
安妮在手稿及书中都称为:阿尔贝特杜赛尔。
读者应该清楚,此版本大多依据安妮将近十五岁时所作的B版日记。安妮偶尔会回顾评注她早期完成的一些段落。这些评注在此版本中被一一抄录。当然,我们对安妮的拼写和语法错误都做了改正。另外,文章基本保持原样,因为在一份历史材料上试图做出任何编辑和阐述都是欠妥的。
朱碧恒
1942年6月12日 星期五
希望我可以完全信赖你,以前我从没有信赖过谁。我希望你能成为我的巨大支柱和安慰。
1942年9月28日(评注)
迄今你确是我的慰藉之源,所以吉蒂,我现在经常动笔。用这种写日记的方式会更好些。如今我迫不及待地在你这儿涂写东西。
啊,把你带来我真高兴!
1942年6月14日 星期日
我将从得到你的那一刻开始记起,那时我看到你和我的其他生日礼物一起摆在桌上。(买你的时候我也在场,但那不算。)
6月12日,星期五,我六点钟就醒了,不足为怪,因为那天是我的生日。不过我当然不能马上起床,所以我必须抑制我的好奇心直到差一刻七点。那时我再也按捺不住便跑到餐厅,在那儿我的猫咪莫奇蹭着我的腿表示热烈欢迎。
一过七点我就跑去看爸爸妈妈,然后到客厅打开我的礼物。最先映入眼帘的就是你,大概是我最好的礼物了。然后桌上还有一束玫瑰,几朵芍药和一盆植物,更多礼物将会在白天送到。爸爸妈妈送给我一件蓝色衬衫、一盘棋、一瓶在我看来尝着像葡萄酒的葡萄汁(葡萄酒说到底也是用葡萄做成的)、一副拼图游戏、一瓶润肤霜、二点五荷兰盾和两本书的礼券。我还得到了一本《暗箱》(但是玛戈特已经有这本书了,于是我用它换了别的),一盘自制曲奇(当然是我自己做的,因为我已经成为烤曲奇的能手了),很多糖果和妈妈做的草莓馅饼。还有来自奶奶的一封信,来得正是时候,不过肯定仅仅是一种巧合。
后来汉尼莉来找我,我们去了学校。在休息时间,我请老师和同学们吃曲奇饼干,之后我们不得不继续学习。我到五点钟才回家,因为我和其他同学去了体育馆。(我不能参加体育运动,因为我的肩膀和髋骨容易脱臼。)由于我过生日,就由我来选择同学们玩哪项运动,我选了排球。之后,他们把我围成一圈唱生日歌。我回到家的时候,桑妮雷德曼已经到了。伊尔丝瓦格纳、汉尼莉哥斯拉和雅克琳娜范马森在体育课后同我一道回来,因为我们在一个班。汉尼莉和桑妮曾是我最好的朋友。人们见了我们三个总是说:安妮、汉妮、桑妮来了。我上犹太中学的时候才认识了雅克琳娜范马森,现在,她是我最好的朋友。伊尔丝是汉尼莉最好的朋友,桑妮去了另一所学校,在那里有她自己的朋友。
他们送给我一本很美的书,约瑟夫科恩的《荷兰故事与传奇》,但是错给了我第二册,于是我用其他两册换了第一册。爱莲娜姨妈给我买了一副拼图游戏,斯蒂芬妮姨妈送给我一枚漂亮的胸针,蕾妮姨妈送了我一本恐怖小说:《黛西的山间度假》。
今天早上躺在浴池中,我想如果有一条像任丁丁一样的狗该有多好啊。我也会叫它任丁丁,把它带到学校,让它待在门房,或天气好的时候放在自行车架边上。
1942年6月20日 星期六
像我这样的人写日记真是一种很奇特的体验。不仅因为我未曾这样做过,还因为在我看来,以后,无论我或别人都不会对一个十三岁女学生的真心告白感兴趣。然而,那有什么关系?我想写,而且更甚于此,我想说出深埋在心里的各种事情。
纸比人有耐心。在某个有些伤感的日子,我手托下巴坐着,感到超级无聊又无精打采,以至不能决定是外出还是待在家里,最后还是待在原地沉思。此时我想到这句话。不错,纸确实更有耐心。我不打算把这个被尊封为日记的硬皮笔记本给任何人看,除非我找到一个真正的朋友,不然可能没有人会在乎。
现在又回到了促使我写日记的首要问题上:我没有朋友。
让我说得更清楚一些吧,因为没有人会相信一个十三岁的女孩会感到她在这世界上非常孤独。当然事实却也并非如此。我有亲爱的父母和一个十六岁的姐姐。我认识大约三十个我会称之为朋友的人。我有成串的爱慕者,他们爱慕的眼光不能离开我的面容,有时甚至借助一面破镜子努力在班上偷窥我。我有一个家族,有亲切的阿姨们、姑姑们,这是一个温馨的家庭。是啊,表面看来我什么都不缺,除了一个真正的朋友。我和朋友在一起时所想的就是怎样玩得开心。除了一些日常话题之外就别无其他可谈。我们似乎不能更亲近一点儿,这就是问题所在。也许是我的原因使我们不能彼此信任。但不管怎样,这就是事实,不幸的是,这不大可能改变。这就是我开始写日记的原因。
为了增强这位我期待已久的朋友的形象魅力,我不想像大多数人那样在日记中记下一些枯燥的事件,而是想让日记本身成为我的朋友,我将称她为吉蒂。
如果我突然开始,没有人会理解我给吉蒂讲的故事,所以,尽管不情愿,我还是会简单描述一下我的生活。
我的父亲,是我见过的最可亲的父亲,他在娶我母亲时三十六岁,母亲当时二十五岁。姐姐玛戈特于1926年生于美因河畔的法兰克福,随后我于1929年6月12日出生。我在法兰克福一直待到四岁。由于我们是犹太人,爸爸于1933年移居荷兰。他成为当时生产果酱的荷兰奥培克塔公司的总经理。我的母亲,伊迪丝荷兰德弗兰克,9月份随父亲去了荷兰,我和玛戈特被送到亚琛与外婆同住。玛戈特11月到了荷兰,我次年2月抵达。当时我作为送给玛戈特的生日礼物突然被摆在了桌子上。
不久我进了蒙台梭利幼儿园。我在那儿一直待到六岁,然后上了一年级。六年级时候的老师是校长库佩鲁太太。在学年结束时,我们都泪流满面,真是一场心碎的离别。因为我要上玛戈特所在的那所犹太中学了。
我们的生活并非无忧无虑,因为留在德国的亲戚在希特勒的反犹法律下受苦受难。1938年大屠杀过后,我的两个舅舅逃离德国,在北美找到了安身之处。年迈的外婆与我们相聚,那时她七十三岁。
1940年5月之后,好日子寥寥无几。先是战争,随后是荷兰投降,德国人接踵而至,此时正是我们这些犹太人麻烦的开始。我们的自由受到一系列反犹法令的限制:犹太人必须佩戴一枚黄星;犹太人不能乘坐有轨电车;犹太人不能开车,即使是自己的也不行;犹太人只允许在下午三到五点购物;犹太人只能光顾犹太人开的理发店和美容院;犹太人在晚上八点之后到早上六点之前不能在大街上行走;犹太人不能逛剧院、电影院和其他娱乐场所;犹太人不能进入游泳池、网球场、曲棍球场和其他运动场地;犹太人不能划船;犹太人不能参加任何一项公共体育运动;晚上八点之后犹太人不能坐在自家或朋友家的花园里;犹太人不准拜访基督教徒;犹太人只能上犹太学校;等等。不能做这不能做那,但生活依旧。雅克琳娜常常对我说:我不敢做任何事了,因为我怕那些可能是被禁止的。
1941年夏天,外婆生病要做手术,我的生日没有庆祝。1940年夏天,我的生日也没怎么过,因为荷兰的战争刚结束。外婆于1942年1月去世。没有人知道我多么频繁地想她,我也依然很爱她。1942年的这个生日是为了弥补其他的生日,外婆的蜡烛也同时点亮了。
我们一家四口过得还不错,这样就到了如今的这一天1942年6月20日,我的日记正式贡献价值之日。
|
|