登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』论英汉语言和翻译的理论与实践

書城自編碼: 3593691
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语学术著作
作者: 李延林,钟佳,刘亚梅
國際書號(ISBN): 9787551822978
出版社: 三秦出版社
出版日期: 2021-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 110.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
猎头高情商沟通实务
《 猎头高情商沟通实务 》

售價:HK$ 56.4
桃花夭夭,灼一世芳华:古代蕙心女子的诗情词韵
《 桃花夭夭,灼一世芳华:古代蕙心女子的诗情词韵 》

售價:HK$ 48.3
生活在低处
《 生活在低处 》

售價:HK$ 64.4
长颈鹿与少年(全球销量超过50万册。基于真实历史事件创作)
《 长颈鹿与少年(全球销量超过50万册。基于真实历史事件创作) 》

售價:HK$ 57.4
近代早期海洋文化史
《 近代早期海洋文化史 》

售價:HK$ 112.7
怪诞行为学2:非理性的积极力量
《 怪诞行为学2:非理性的积极力量 》

售價:HK$ 78.2
锦衣玉令
《 锦衣玉令 》

售價:HK$ 112.7
米沃什与布罗茨基:诗人的友谊
《 米沃什与布罗茨基:诗人的友谊 》

售價:HK$ 89.7

 

編輯推薦:
翻译教程、翻译技巧之类的书可谓汗牛充栋。本书着重培养译者的翻译观,但并不偏废技巧的介绍。适用于翻译工作者、任课教师参考、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。
內容簡介:
本书由两个部分组成,*部分由七章构成,第二部分由十二篇经典研究文章组成。本书内容涉及翻译理论研究、语境与翻译、风格与翻译、惯用语与翻译、词语与翻译、术语与翻译、杂谈琐义等方面,适用于翻译工作者、任课教师、翻译学习者,对翻译专业研究生、本科生亦具有前瞻性指导意义。
關於作者:
李延林,湖南益阳人,1960年8月生。研究生学历、学科带头人。中南大学教授、翻译理论与实践及翻译专业硕士生导师、应用语言学所副所长、中国语文现代化学会常务理事、中国译协专家会员、湖南科技译协副理事长、湖南文史博览理事、中国英汉语比较研究会会员、省部级各类人文社科课题与教育或教育规划课题等评审或评委、省校高级职称评委、省部级硕博论文抽检专家,主持和参与数十项国家级、省校级课题,曾任多所院校学科指导、学科带头人或客座或兼职教授,发表论文含合作200多篇,出版专著(含合作)30多种。
钟佳,湖南长沙人,1984年11月生。中南大学人事处干部、讲师。中南大学外国语学院硕士研究生毕业,湘潭大学外国语学院本科毕业,研究方向为翻译理论与实践及高等教育(英语教育),参与省级课题2项,发表专业论文2篇,参与撰写本专业专著2部。
李延林,湖南益阳人,1960年8月生。研究生学历、学科带头人。中南大学教授、翻译理论与实践及翻译专业硕士生导师、应用语言学所副所长、中国语文现代化学会常务理事、中国译协专家会员、湖南科技译协副理事长、湖南文史博览理事、中国英汉语比较研究会会员、省部级各类人文社科课题与教育或教育规划课题等评审或评委、省校高级职称评委、省部级硕博论文抽检专家,主持和参与数十项国家级、省校级课题,曾任多所院校学科指导、学科带头人或客座或兼职教授,发表论文含合作200多篇,出版专著(含合作)30多种。

钟佳,湖南长沙人,1984年11月生。中南大学人事处干部、讲师。中南大学外国语学院硕士研究生毕业,湘潭大学外国语学院本科毕业,研究方向为翻译理论与实践及高等教育(英语教育),参与省级课题2项,发表专业论文2篇,参与撰写本专业专著2部。
刘亚梅,湖南新邵人,1981年5月生。中南大学外国语学院硕士研究生毕业。湖南信息学院讲师、助理翻译、A类课教师,发表专业论文5篇,主持校级重点课题1项,参与省级校级课题5项,参与撰写本专业教材或专著2部。
目錄
第一部分 语言与翻译理论研究

第一章 翻译理论研究

关联理论与译文文本的构建

动态地理解翻译标准中的信

形象思维与傅雷之神似论

从哲罗姆翻译的《圣经》看翻译中的顺应倾向

从目的论的角度谈《红楼梦》两译本对翻译策略的选择从幺爱三说起

试论英汉翻译中的不可译性


第二章 语境与翻译

论翻译中译文的语境构建

语境在应用翻译中的作用

语境在英汉科技翻译中的作用

从目的论角度看全球化语境下汉语习语的翻译


第三章 风格与翻译

论翻译中的风格问题

我国传统译论中的风格翻译论评述

试析霍译《红楼梦》的语言风格再现

意态为何画不成? 试论文学作品风格的可译性


第四章 惯用语与翻译

英语字母习惯表达法及其汉译

英语典故性成语的来源与汉译

试谈英语特殊惯用语的理解与翻译


第五章 词句与翻译

英语意义否定句表现法及其汉译

英语数词词组虚指及其汉译

英汉数词词组的虚指义及其翻译

英汉语言中数词及数词词组的语义模糊

英语连词or 的用法和译法

英语表示强调的词汇及其汉译

从汉英量词互译看形象意义在双语转换中的保留

关于 许多类词语的英语表达


第六章 术语与翻译

功能翻译理论关照下的机电专业词汇翻译

模因论视角下外来科技术语的汉译

目的论与中医药术语英译


第七章 杂谈琐义

语法与翻译

联想法在英语词汇教学中的应用研究

从多元系统论看汉语歇后语的翻译

汉语声调与英语语调的差异及其对翻译的影响

中国古典诗歌英译

试论英译中国古典诗歌的不可译性

从汤姆大叔的变形看边缘中的晚清翻译文学

翻译专业硕士生提高科技翻译水平中的问题与对策



第二部分 语言与语言应用

英语插入语纵横谈

英语感叹句纵横谈

关于英语主谓协调一致的若干规则

妨碍高等院校外语人才培养的三种因素
內容試閱
本书是把语言与翻译相结合,既讨论语言又讨论翻译,特别是依附于语言下的翻译理论研究。本书主要探讨了以下几个方面:关联与译文文本构建,翻译中信的动态理解,形象思维与神似论等的讨论;语境与翻译,语境是翻译中语义获取的根本;风格与翻译,风格对文学翻译而言是绝对不可小觑的,风格翻译的基础在于语言,传神翻译因其而成,其对文学翻译的影响与重要性已扩展到其他领域的语言翻译,只有译者对语言做出深层理解才能译出原文的风格;惯用语与翻译,多数语言表达是约定俗成的,这决定了其喻义或引申意义不可仅凭字面就能一锤定音,这其中还有文化差异的作用与影响,必须了解、记忆及区分 ;词句与翻译,作为英汉语研究特色的一个重要方面,词是词组与句子构建的基础,其出现在语言中的连珠妙语备受人青睐; 术语与翻译,让行业翻译的特征不断显现,如杂谈琐义,杂谈琐义让语法与翻译好好地相拥了一回,把过去不那么被人热衷的诗歌翻译的讨论重新拾起,把联想法运用于语言中的词汇教学,运用者可喜地获得湖南省社科成果奖,该项成果曾在相关大学得到推广,广为师生关注;多元系统下的歇后语翻译研究,即为把歇后语的研究引向科学研究的开端;语言与语言应用,无疑激活了沉默中的语言;培养人才不是一次性、一帆到岸的举动,因为妨碍它的因素至少有三种,克服了它们就宛如拨云见日;感叹句、插入语实际应用中少不了,感叹句让感人的话不断打动你那个心爱的人,任何不清容我再述其衷。
总之,该书无论从何种程度上讲,对学习者、研究工作者都是必不可少的。所以若说该书适合他们来读、来看,一点也不假,也毫不夸张。希望越来越多的人因它而获益,因它而进步。


李延林

2018年6月16日

于中南大学外国语学院

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.