洪晖,男,讲师,硕士生导师。1993年毕业于北京外国语学院获法语语言文学硕士,后入对外经济贸易大学任教,期间两次赴法国巴黎二大和法国国立保险学校进修。2012年毕业于中国社会科学院研究生院欧洲系获经济学博士学位。2015年调入北京外国语大学法语系任教。曾教授的课程:法语专业基础课、视听说、翻译理论与实践、高级口译、商务法语、经济法语以及法国经济研究等课程。主要研究方向为法国经济、欧洲经济,博士论文为《欧盟社会市场经济模式研究》,曾公开发表学术论文、编著和译著若干。
Jean-Luc Penfornis,法国对外法语专家,从事职业法语教材编写多年,独立编写出版教材《初级/中级商务法语》(Fran?ais.com, A1-A2, B1)、《高级商务法语》(Affaires.com, B2-C1)以及配套练习册和教师用书,《法国商务语法渐进》(Grammaire progressive du fran?ais des affaires)、《法国商务交际渐进》(Communication progressive du fran?ais des affaires)、《法国商务词汇渐进》(Vocabulaireprogressif du fran?ais des affaires),并参与合作编写《旅游法语》(Tourisme.com)和《酒店餐饮管理法语》(H?tellerie-Restauration.com)等。
目錄:
Unité 1 ACTEURS CONOMIQUES 经济主体 P. 8
Unité 2 CRéATEURS D’ENTREPRISE 创建企业 P. 26
Unité 3 RESSOURCES HUMAINES 人力资源 P. 44
Unité 4 MARKETING 市场营销 P. 66
Unité 5 CORRESPONDANCE COMMERCIALE 商务通信P. 88
Unité 6 RéSULTATS ET TENDANCES 经营业绩 P. 108
Dossiers de simulation 124
Bilan de Grammaire 132
Les expressions de la correspondance professionnelle 148
Les expressions de la communication téléphonique 150
Gros plan sur...
la génération numérique 152
le nom de marque 154
le télétravail 156
l’industrie du luxe 158
le commerce en ligne 160
l’avenir de l’automobile 162
Test de connaissances du monde des affaires 164
Transcription des enregistrements audio 166
Transcription des conférences vidéo 172
Lexique 175
內容試閱:
教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会于2020年出版了《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(以下简称《指南》)。其中,《普通高等学校本科法语专业教学指南》将商务法语列入专业方向课程中的特色方向课程。为了贯彻《指南》的精神,培养具有扎实的法语基本功和商务专业知识与能力的复合型法语人才,帮助学生形成跨学科的知识结构,提高学生在商务场景中的语言应用能力,我们从法国著名语言类教材出版社CLE International引进并改编了这套专业法语教材《高级商务法语》(Affaires.com),并纳入外研社“新经典”法语专业高年级系列。
原版教材的特点与编写结构
《高级商务法语》面向具有中级以上(欧洲语言共同参考框架B2—C1级别)法语水平的学习者,包括学生用书、练习册和教师用书各一册,并配套相关音视频资源,本书为学生用书。这套教材内容丰富,涉及主题广泛,如经济主体、创建企业、人力资源、市场营销、商务通信和经营业绩等。教材选取的案例富有时代气息,涉及网络营销、共享经济、新型运输和支付方式等,反映了在科技引领下经济社会的发展。教材采用情景交际教学法,选取众多贴近法国企业内外商务活动实际的场景,将商贸领域的基本概念和法语学习的重难点有机结合,融入形式多样的教学活动当中。教材具有很强的目的性与实操性,既可作为高校商务法语方向课程的教材,也可作为计划赴法学习经济或管理专业的学生的学习资料,还可为使用法语从事相关工作的商务人士或广大法语爱好者提供参考。
原版教材共设6个单元,每个单元又针对不同的场景分为5课,每课的内容为一个对开页,包括知识卡片(Ressources)、语法练习(Grammaire)以及不同类型的专项练习——书面理解与表达、听力理解、口头表达、角色扮演等。每单元后还有单元小结(Bilan de compétences),帮助学习者检验听说读写四种能力。教材的附录部分也提供了内容丰富且有很强针对性的语言学习资料与练习,不仅包括角色扮演模拟情景的材料(Dossiers de simulation)、语法知识点的梳理(Bilan de Grammaire)、商务信函与电话用语的总结(Les expressions de la correspondance professionnelle et de la communication téléphonique),还有各个单元的延伸材料(Gros plan sur...)。延伸材料围绕一个主题展开,学习者可以根据一篇文章和一段视频讲解进行完整的听说读写训练。
教材的改编思路与使用说明
我们参照《指南》的要求,基于原版教材的上述特点,对教材进行了适当的改编。我们首先根据高校一学期教学学时的安排,从原版教材中精选出涉及商务活动重要环节的16课作为主修内容。考虑到中国法语学习者的知识结构(如对法国商务环境和商贸知识缺乏了解)和学习习惯(如从词汇入手学习外语),我们在主修课中补充了以下内容,帮助学习者高效掌握商贸知识,精准提高语言能力:
· 学习目标(Objectifs)帮助学习者时间了解每课重点要求掌握的商贸知识与语言技能;
· 课文注释(Notes)解析课文中出现的重点商贸概念或语言难点,帮助学习者梳理商贸常识,扫清阅读课文时可能遇到的障碍;
· 关键词辨析(Distinctions)对比解析每课主题下容易产生语义混淆的几个常用商贸术语,帮助学习者更加准确地理解与表达相关内容;
· 单词表(Vocabulaire)汇集课文的重点词汇,标注单词在商务语境下的词义,帮助学习者更好地理解课文内容并掌握商贸专业词汇的中文表达;
· 中译法练习(Thème)再现课文中的商务情境与概念,训练学习者在中法不同语境下的语言转换能力和跨文化思考能力;
· 延伸阅读(Pour approfondir)通过一篇短文章对课文相关主题进行扩展,训练阅读能力,进一步补充商贸知识与词汇。
除此之外,我们也保留了原版教材中未经改编的14课内容,并将这些内容另外编码排序,分别放在每单元改编课文的后面作为补充课程(Le?on complémentaire),以便完整呈现原版教材的编写思路与学习材料,并给学有余力的学习者留出进一步拓展的空间。
教材在编写的过程中,得到了外研社团队的坚定支持和专业陪伴。感谢法语部主任孟贤颖老师积极策划本书选题,不仅在出版前期与外方出版社努力沟通,后续还持续关注稿件的编排与进展,使得本书的出版成为可能。法语编辑石冬芳具体跟进本书的编校和出版工作,在章节设计和措辞表达方面提出了大量富有建设性的建议,并通过细致的编校工作使本书不断完善。
鉴于编者水平有限,书中疏漏在所难免,恳请广大读者和同行批评指正。
洪晖