登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』商务英语翻译实务(21世纪高职高专规划教材·经贸类通用系列)

書城自編碼: 2953774
分類:簡體書→大陸圖書→教材高职高专教材
作者: 何少庆 余姗姗 主编
國際書號(ISBN): 9787300229577
出版社: 中国人民大学出版社
出版日期: 2017-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: /280
書度/開本: 128开 釘裝: 平装

售價:HK$ 40.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
目的行为论导论——刑法体系的新图景(增补第4版·中文增订版)(当代世界学术名著)
《 目的行为论导论——刑法体系的新图景(增补第4版·中文增订版)(当代世界学术名著) 》

售價:HK$ 81.6
浮沉:里亚布申斯基家族兴衰史
《 浮沉:里亚布申斯基家族兴衰史 》

售價:HK$ 117.6
Android自动化测试实战:Python+Appium +unittest
《 Android自动化测试实战:Python+Appium +unittest 》

售價:HK$ 107.8
郭建龙亚洲三部曲:印度、穿越蒙古国、三千佛塔
《 郭建龙亚洲三部曲:印度、穿越蒙古国、三千佛塔 》

售價:HK$ 279.6
工作:从平凡到非凡(原书第5版)  [英]理查德·泰普勒 陶尚芸 译
《 工作:从平凡到非凡(原书第5版) [英]理查德·泰普勒 陶尚芸 译 》

售價:HK$ 70.8
带献帝去旅行--历史书写的中古风景(论衡系列)
《 带献帝去旅行--历史书写的中古风景(论衡系列) 》

售價:HK$ 69.6
出行创新设计:概念、范式与案例
《 出行创新设计:概念、范式与案例 》

售價:HK$ 119.9
爱的能力:为什么我们既渴望爱,又害怕走进爱(第13版)
《 爱的能力:为什么我们既渴望爱,又害怕走进爱(第13版) 》

售價:HK$ 83.8

 

內容簡介:
本书全面系统地涵盖了商务活动的翻译内容,合理地将理论翻译知识与商务知识及商务翻译技能融为一体,其目的在于帮助学生有效掌握有关商贸实务和商务翻译的基本理论知识,熟练掌握各种常用商务翻译术语、翻译标准和技巧,从而提高涉外商务翻译的能力。本书内容覆盖了商务英语翻译中涉及到的商务名片翻译、商业广告翻译、商务信函翻译、证书、证明、公证和公示语的翻译、企业简介翻译等。
關於作者:
何少庆,义乌工商职业学院党委委员、副院长,教授,浙江省高校教学名师。 剑桥国际商务英语培训师、全国公共英语等级考试(PETS)口语考官。浙江省省级精品课程《翻译实务》和省级示范性商贸实训基地主持人,主持或参与省厅级课题和新世纪教改项目多项,正式刊物发表论文20余篇,出版《英语教学策略理论与实践运用》等专著和编著多部,主编《物流英语》、《英语实训教程商务听力》等教材多本;担任金华市翻译协会副会长、义乌市翻译协会顾问。主讲课程有《翻译实务》 《外贸函电》 《大学英语》 《英美概况》 《国际贸易实务》等。
目錄
第1章 翻译导论
1.1 翻译定义
1.2 翻译简史
1.3 翻译分类
1.4 翻译标准
1.5 译者素养
第2章
英汉语言对比
2.1 英汉词汇对比
2.2 英汉语言中的代词对比
2.3 英汉语言中的状语和定语对比
2.4 英汉语言中的时态对比
2.5 英汉语言中的被动语态对比
2.6 英汉语言中的无主句对比
2.7 两种语言组织方法:形合与意合
第3章 翻译技巧
3.1 重复法
3.2 增译法
3.3 减译法
3.4 词类转换法
3.5 语序转换法
3.6 正译法与反译法
3.7 分译法与合译法
3.8 语态转换法
3.9 其他翻译技巧
第4章 会展翻译
4.1 讲话类会展文案
4.2 书面类会展文案
第5章 广告翻译
商务英语翻译实务
5.1 广告翻译的原则
5.2 广告翻译的技巧
5.3 广告翻译中的中英文化差异
5.4 中英文广告句型特点
5.5 企业及品牌名称的翻译方法
第6章 旅游翻译
6.1 旅游翻译的概念、特点和原则
6.2 旅游翻译的方法
6.3 景点翻译
6.4 酒店翻译
6.5 地方旅游翻译
第7章 新闻翻译
7.1 语言特征
7.2 技巧讲解
第8章 商务信函翻译
8.1 商务信函翻译例析
8.2 商务信函翻译技巧
第9章 公示语翻译
9.1 实体名称翻译
9.2 指示类标语翻译
9.3 涉外宣传标语翻译
9.4 标语制作书写格式
第10章 企业及产品介绍翻译
10.1 企业名称的翻译
10.2 组织形式的翻译
10.3 企业简介的翻译
10.4 产品介绍的翻译
第11章 餐饮翻译
11.1 中国餐饮
11.2 中餐翻译技巧
11.3 西方餐饮
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.