登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』汉语的世界--中国文化演讲录

書城自編碼: 2989370
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 熊召政 著
國際書號(ISBN): 9787561389621
出版社: 陕西师范大学出版社
出版日期: 2017-05-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 220/140000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 55.1

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
努斯:希腊罗马哲学研究(第6辑)--逻辑、同异与辩证法
《 努斯:希腊罗马哲学研究(第6辑)--逻辑、同异与辩证法 》

售價:HK$ 81.6
碳交易与碳金融基础(彭玉镏)
《 碳交易与碳金融基础(彭玉镏) 》

售價:HK$ 57.6
当下的骰子--福柯的光与影
《 当下的骰子--福柯的光与影 》

售價:HK$ 105.6
数字经济蓝皮书:全球数字经济竞争力发展报告(2023)
《 数字经济蓝皮书:全球数字经济竞争力发展报告(2023) 》

售價:HK$ 189.6
中国燃料电池汽车产业实践:政策、技术、建议及展望    中国汽车技术研究中心有限公司
《 中国燃料电池汽车产业实践:政策、技术、建议及展望 中国汽车技术研究中心有限公司 》

售價:HK$ 165.6
烘焙星球 阿木的手作烘焙日记
《 烘焙星球 阿木的手作烘焙日记 》

售價:HK$ 105.6
WebGIS原理及开发——基于开源框架的WebGIS技术
《 WebGIS原理及开发——基于开源框架的WebGIS技术 》

售價:HK$ 94.8
舵手证券图书 周期与龙头 A股剑客著 解密龙头股周期性循环 游资操盘手法实战解读
《 舵手证券图书 周期与龙头 A股剑客著 解密龙头股周期性循环 游资操盘手法实战解读 》

售價:HK$ 201.6

 

編輯推薦:
熊召政先生志存高远,是中国传统文化的守望者和执灯人。
书中辑录的演讲论题各异,有的谈汉语,有的谈旅游,有的谈茶文化,但都涉及历史,以史论今,旨在传承中华优秀传统文化,增强中华民族的文化自信心。
內容簡介:
本书是著名作家、茅盾文学奖获得者熊召政先生的新演讲集,内容涉及语言、文学、历史等领域,如文学的江湖、茶中的故乡、兴亡千载说昭君、苏东坡的历史观、汉语的世界、不住象牙塔要坐冷板凳、文化自信是一切自信的前提和中华传统文化对当今世界的影响等。
關於作者:
熊召政,湖北英山人,当代著名历史小说家、诗人、剧作家、文化学者。现为湖北省文联主席、湖北省中华文化促进会主席、湖北省文史研究馆馆长。长篇历史小说《张居正》先后获得第六届茅盾文学奖、首届姚雪垠长篇历史小说奖。近期新作有长篇历史小说《大金王朝》第二卷《降龙的骑士》,演讲集《文人的情怀中国文化演讲录》等。
目錄
1 文学的江湖
2 茶中的故乡
3 兴亡千载说昭君
4 苏东坡的历史观
5 文化是长江的灵魂
6 汉语的世界
7 寻找城市的灵魂
8 没有故乡,哪里有乡愁
9 历史故事中的三严三实
10自然之美涵养我们的心灵
11我对旅游的认识
12神农与神农架
13文化自信是一切自信的前提
14中华传统文化对当今时代的影响
15《司马迁》的创作心路
16不住象牙塔,要坐冷板凳
內容試閱
汉语的世界
这次应海航集团的邀请,来地中海乘上这艘邮轮,参加东西方经济文化高峰论坛,倍感荣幸。在开幕式上,海航的董事局主席陈峰先生报告了一个好消息,海航集团自去年进入世界五百强企业之后,今年上半年的名次前进了一百一十一位,由四百五十三位上升到了三百四十二位,并宣布了一个更加令人振奋的目标,力争明年进入世界五百强的前一百名。海航自成立二十余年来,可谓创造了经济的奇迹。这两天,在这个报告厅里,登台演讲的嘉宾无一不祝贺海航的成功,赞誉海航的核心领导层志存高远,立志做一个赢得国际声誉的伟大企业,我也是欣欣然、陶陶然,与大家分享海航成功的喜悦。我认为,衡量一个企业是否伟大,至少应该有三个标准:第一,创造新的商业模式;第二,有受人尊敬的商业领袖和不可遏止的创业激情;第三,承担更多的社会责任。
从这三个标准来看,海航基本达到了,对于中国的企业,尤其难能可贵的是第三条,即承担更多的社会责任。昨天,我看到海航的2015年度的《社会责任报告书》,知道海航在壮大自己的同时,也无时无刻不在关心社会进步,就像这一次的东西方经济文化高峰论坛,由海航这样一个企业在地中海举办,且达十天之久,不能不说是对国家前途的担当。因此,请允许我在这里再次表达深深的敬意。
现在回到正题,开始我的报告。
我今天报告的题目是《汉语的世界》。给大家讲这个题目,似乎有些不搭调。因为你们都是海航集团的高管,是职业经理人。在这个复杂多变的新的经济形势下,你们可能更希望听到一些绝妙的建议,告诉你们如何应对经济海洋中的狂风恶浪,使你们的企业成为永不沉没的挪亚方舟。我想,前来的这些睿智的经济学家们一定会为你们奉献出这样的建议,只是我不能够而已,因为我不是经济学家,对数学的讨厌,几乎是我与生俱来的毛病。但是,我既然应邀登上了这艘游船,总不能白吃白喝地欣赏这地中海的赏心悦目的风光吧。俗话说同船过渡,五百年前所修,我们之间的缘分是五百年的时间修来的呢。我的演讲虽然不能像经济学家那样让你们兴奋,但我至少要做到让你们轻松。
现在,让我们一起进入汉语的世界,在语言的森林里,做一次有趣的旅行。
一、没有语言我们的文明不复存在
几乎从童年开始,我就对语言充满好奇,比如说,我的家乡的语言中没有ei这个韵母,凡是读ei这个韵母时,都读i,于是,梅花读成mi花,倒霉读成倒mi,每天读成mi天。而不到两百公里的另一个县恰恰相反,他们的口音中将韵母i统统读成ei,于是,大米变成了大mei,毛笔变成了毛bei,七变成了cei。我常常想,这些可笑的读音是怎样形成的?长大之后,我走过的地方越来越多,听到各种不同的口音,更觉得有趣了。中国人使用同样的汉字,却发出不同的声音。用闽南话、潮州话与陕西话、东北话读一首唐诗,那读音的差异之大,让你无法相信他们在念同一个汉字。由此再扩展到不同的语言,便会发现两种不同的语言,它们永远只能接近而无法完全沟通。人类的语言,诸如英语、法语、德语、俄语、西班牙语,还有我们的汉语,都是最优秀的语言,它们成为联合国颁布文件或法律条文中的官方语言。在这些语言中,诞生了难以数计的伟大的政治家、军事家、科学家与文学家。因为这些语言,人类的文明达到了值得我们骄傲的高度。很早以前,我看到一篇文章,讲到莎士比亚、歌德、托尔斯泰、雨果、塞万提斯、曹雪芹等伟大的文豪们都为本国的语言做出了杰出的贡献,他们各自的词汇量都在一万个以上。一种语言有没有一万个词汇,这是一个客观标准。所谓优秀的语言,即是可以用它来表达任何一种逻辑、任何一种情感、任何一种现象、任何一种事物,没有丰富的词汇是难以达到这种境界的。尽管如此,我们要讲,任何优秀的语言都有它无法抵达的死角。很多年前,我与我的老师徐迟先生共进晚餐,品尝一条清蒸武昌鱼,徐迟赞叹说这条鱼烧得很嫩,我问他这句话英语怎么说,他想了很久才对我说:英文中没有与嫩对等的词汇,汉语中的嫩这个字太奇妙了。
任何一种语言,其词汇就像是树上的叶子,每年都有凋落与死亡。当然,也有萌发与新生。所以说,好的语言既是易耗品,又是奢侈品。没有一棵树不爱惜自己的叶子,也没有一只鸟不爱惜自己的羽毛。但是,我们却能看到这样的人,他们在糟蹋自己民族的语言时毫不痛心。可以说,在汉语的历史中,没有任何一个时代像当下的网络时代一样产生那么多的语言垃圾。当你读《论语》《史记》《唐诗三百首》《宋词》《古文观止》《红楼梦》等古典名著时,会为我们语言的高贵、灿烂而自豪,再看看当下网络文学作品及流行的词汇,其表现出的庸俗与油滑,难道不能引起我们的愤怒吗?此情之下,我有理由提出我的担忧:当我们的语言开始下贱,我们还能保持精神的高贵吗?
当然,在今天的演讲中,对当下语言的环境进行批判并不是我的初衷。我且打住这个题外话,继续我们刚刚开始的在语言森林中的旅行。
很遗憾,除了汉语之外,我不懂任何一门外语。但从认识的有限的英文词汇中,我们会看到它们诞生的原因或最初的动机,比如:
Culture(文化),这词根的原义是耕作,表明文化来源于农耕。
Civilization(文明),词根原义是市民,表明文明这个概念伴随着城市、工商业而产生,当然也包括物质财富。
Economy(经济)一词源于希腊语,意思为管理一个家庭的人。唯物主义代表人色诺芬在《经济法》中将家庭及管理两词结合理解为经济。上世纪初,《天演论》的翻译者严复将economy翻译成生计。日本人将这个词翻译为经济,后由孙中山将这一翻译引入中国。
经济这个词,从原义上来讲,中英文差别非常之大。英文的经济自下而上,由家庭而产生管理者,由无数的管理者组成了社会,最后成为国家行为。中文的经济却是自上而下,因为经济的原义为经邦济世,这是社会最高层的管理者,即帝王将相的政治理想,当他们将这一理想付诸行动,便会改变社会与世间的生活形态。我想,孙中山之所以认同将Economy翻译成经济,他既有英文的认知,也有汉语的诉求,他想融合两种不同的价值观。
Religion(宗教)一词源于希腊语,原意是连接,表示宇宙万物相互连接。
这四个英语词汇是英语世界中经常使用的普通词汇,但是我们还是能够从中看到英语的思维逻辑与汉语的不同:
第一,英文中的文化产生于农耕,而文明产生于城市。在汉语中文化与文明没有做如此严格的区分。
第二,英语中的经济由家庭与管理者组成,显然有其特定的指向。而中国,经济一词来自经邦济世,古人云穷则独善其身,达则兼济天下,古人所认为的经济,更多的偏向于政治与理想的成分,也可以看出,从远古开始,中国经济从来没有脱离政治而独自存在。在这样的语言环境中,严复才用生计来翻译economy这个词汇,孙中山从日本引进这个词汇,实际上是颠覆了中国古人对这一词汇的本来含义。
第三,关于宗教,同经济一样,英文没有原义的词根,都是源于希腊语,而且原义是连接。英文世界里的宗教原义是希腊语的连接,这非常有意思。可以说,与中国人对宗教的理解相去甚远。
第四,从以上这四个词汇中,我们可以看到英语与汉语的差别,英文词汇是逻辑的产物,从抽象到理智,而中文词汇是感性的产物,从具象到感情。
如果我的这一判断能够成立,就可以得出一个结论,用英语理解的世界和用汉语理解的世界不可能是一样的,哪怕我们使用相同的词汇,也会因为对这词汇的理解不同而产生对所描摹事物的认识上的差异。
人类区别于动物就在于文明,没有语言我们的文明不复存在。而不同语言的文明,其差异是明显的。自20世纪下半叶开始的全球化浪潮,随着科技的发展与技术的更新,大有方兴未艾、愈演愈烈之势,但全球化的最大受益者是那些跨国公司、商业集团。如果我们眼光能够从财富的盛宴、商业的狂欢中暂时挪开一下,就会看到全球化在给人类带来便利的同时,也给人类带来了种种灾难。使用不同语言的不同地区以及不同族类的人们,拒绝他们的文化被侵蚀、被改造、被消灭,于是他们奋起反抗。此情之下,国家与国家之间、地区与地区之间、族群与族群之间、团体与团体之间各种不同的战争相继爆发,且一发而不可收。经济的繁荣无法消弭文化的冲突。这正是没有财富是万万不能的,但财富也不是万能的。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.