新書推薦:
《
“御容”与真相:近代中国视觉文化转型(1840-1920)
》
售價:HK$
113.9
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:HK$
109.3
《
铝合金先进成型技术
》
售價:HK$
273.7
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:HK$
89.7
《
分析性一体的涌现:进入精神分析的核心
》
售價:HK$
125.4
《
火枪与账簿:早期经济全球化时代的中国与东亚世界
》
售價:HK$
79.4
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:HK$
101.2
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:HK$
101.2
|
編輯推薦: |
张晓风改编,以散文的形式讲述经典的戏曲故事,或妙趣横生,或悲怆凄凉,充满着温暖的人文情怀。文辞优美,写出人生的万种风情。
摘句1. 暗红尘霎时雪亮,热春光一阵悲凉。没想到人世的散场分手,也是这般。(《桃花扇》)
摘句2. 如果你不喜欢这庸俗的团圆情节,那么请原谅他们的庸俗吧!毕竟这是一个温暖的庸俗的世界啊。(《西厢记》)
摘句3. 我们只是偶行其间打个小盹的过客,在清醒与梦寐中,我们别无所有,有的只是一个凡人仅能怀抱的晶莹玉润的一点深情。(《牡丹亭》)
摘句4.二十年了,夜夜在舞台上,演那些演不完的生老病死,离合悲欢究竟是勾栏像人生,还是人生像勾栏呢!(《蓝采和》)
|
內容簡介: |
戏剧的本质是一种朝生暮死浮游式的艺术,作者将舞台上搬演的剧本,用小说的形式来表现,使之流传下去,并为后世文学提供滋养。本书由散文家张晓风改编,原著精髓,情景描绘,文辞典丽,声情并茂,充满哲理,将流传约九百年的几十个经典故事,赋予现代性的意义和人性的光辉,堪称一次完美的再创作,使古代戏曲再次焕发出新的生命力。
|
關於作者: |
张晓风:东吴大学中文系毕业。著名作家,任教于阳明大学。著有《晓风散文集》《晓风小说集》《晓风戏剧集》《步下红毯之后》《这杯咖啡的温度刚好》《你的侧影好美》《常常,我想起那座山》《小说教室》《星星都已经到齐了》《张晓风精选集》《送你一个字》等作品。
|
目錄:
|
【导读】 看古人扮戏.........................................................张晓风
体例说明
第一章 元曲四大家及其代表作品
窦娥冤.....................................................................元关汉卿
救风尘.....................................................................元关汉卿
汉宫秋.....................................................................元马致远
倩女离魂................................................................ 元郑光祖
梧桐雨......................................................................元白 朴
第二章 传奇五大重要作品
荆钗记.......................................................................明朱 权
白兔记.......................................................................元佚 名
拜月亭.......................................................................元惠 施
杀狗记.......................................................................明徐
琵琶记.......................................................................元高 明
第三章 家庭剧
东堂老........................................................................元秦简夫
蝴蝶梦........................................................................元关汉卿
货郎旦........................................................................元佚 名
第四章 三个与报的观念有关的剧
赵氏孤儿.....................................................................元纪君祥
中山狼.........................................................................明王九思
九更天.........................................................................清京剧佚名
第五章 历史剧
桃花扇.........................................................................清孔尚仕
第六章 以爱情为主题的剧
西厢记.........................................................................金董解元
牡丹亭.........................................................................明汤显祖
第七章 包公剧
陈州粜米......................................................................元佚 名
第八章 以强女子为主角的剧
墙头马上.....................................................................元白 朴
桃花女.........................................................................元王 晔
|
內容試閱:
|
【导读】看古人扮戏
张晓风
作为一个读书人,你和我一样,从小知道有《白雪公主》,有《灰姑娘》。更年轻的,知道《宇宙超人》或《星际女超人》,但是,有没有人听说《赵氏孤儿》的故事呢?有哪一个读过《杀狗记》的戏词呢?
我自己是到三十岁才仔细地、恭敬地回过头来读元杂剧、明传奇、京剧和一些杂戏的剧本的。其中有些是大学时代读过的, 但不知为什么,那时候看到的全是死的、平板的。后来再读,那 些故事才一个个活过来:窦天章怎样牵着窦娥战栗的小手,去蔡婆婆家做童养媳;杭州城里卑微的娼妓柳翠如何竟是天界中净瓶里的一枝杨柳;包公如何微服在陈州调查贪官,而竟被人吊在槐树上多么可爱纯朴的情节!在古典戏剧领域里,我仿佛一个 幸运的考古学家,忽然掘得古代的教科书,因而发现了整个时代在接受一种怎样的教育。整体说来,我的了解是,四书五经是中国知识分子的教科书,而戏剧和说唱文学却是广大民众的教科书。在这些故事里,你读到《白兔记》里李三娘的坚忍,你读到《货郎旦》里张三姑的咬牙期待,你读到《九更天》里马义事主的忠诚,竟硬生生地感动得连日月都要改变行程,直到九更天才亮。你读到《蝴蝶梦》里一个母亲舍己子以救人子的大信,你甚至读到《桃花女》里那女子的泼悍明媚
我之所以答应出版社为读者改写这些故事,是因为我曾深爱这些剧情。奇妙的是,当我开始执笔,眼前浮动的竟是北国的黄河(元代的戏剧活动范围在北京),杭州的绿柳(明代的戏曲活动范围在杭州),我又走回古代,成为一个说书人,把我所知道的故事向你娓娓道来。
由于戏剧的本质是一种朝生暮死蜉蝣式的艺术,它的失传率是非常可怕的,现在坊间所能搜求到的戏剧资料算来至多保留当日盛况的十之二三,向来研究中国古典戏剧的人面对这些不完整的资料(例如坐元代剧作家第一把交椅的关汉卿,其《孟良盗骨》一剧竟散失得只剩下两句唱词了),无不扼腕叹息。但在我现在着手的这本书中,所感到的困难却刚好相反,要从堆起来比一人还高的剧本里选出几十本来挤进这样小小的一本十几万字的书中,实在是令人着急的,如果我把每部戏剧写成电影 说明书式的简略,也许可以多介绍几本,但那样又会显得了无趣味,我不能那样做。
我得承认,我一面工作,一面也感受到某种压力,许多年前就有朋友自美国寄给我两本烫金精装的改写故事(包括《金银岛》《块肉余生录》),虽然只是通俗阅读版,但内容的精简生动,印刷的精心美丽都使我羡慕不已。现在我们的出版机构终于也有能力出这样的书了,但我要怎样使它更具水平?我们能不能放弃一切文学上的高贵华丽,简简单单地把那些故事讲给一般并不特别有学问的人听?
我去读兰姆的故事(此人于十九世纪初,成功地改写了莎士比亚的故事,中译本名为《莎氏乐府》,是英语世界里被广泛阅读的一本书),读到他的抱怨,真要拍案叫绝,因为他说的话正是我想说的,他说:我不能写,我写不出给小孩子看的莎士比亚(事实证明,《莎氏乐府》后来的读者,成人比小孩多),理由很充足,不论我或者别人,把莎氏的戏剧改写成散文故事对莎士比亚都是一个冒渎,莎士比亚必须一个字一个字地读,才能真正领会他的不朽。其实,我感到自己面临的困难比兰姆更大,因为莎氏的编剧艺术在十九世纪初早已得到应有的评价,兰氏如果改写得不好,最多只是影响了自己的名誉,尚不致影响莎氏本身的评价。但中国的戏剧作品七百年来并没有得到公正的估量,年老的一辈看不起它,年轻的一辈无暇读它,一旦改写失败,就会把自己变成一个错误的说客,由于形容不当,竟使旅人拒绝了一个幽极美极的胜地。
在完成了这些改写之后,我只能说,我不知道我把故事说得精彩不精彩,但是,不管你意犹未尽或心有不甘,我都希望你能找到原著再来细赏一番。
今夜,当我完稿,当我把这些几百年来由于不知名的艺人冲州撞府,去唱给张家村李家庄的民众的故事一一转述给你,我心中暗暗地藏满了窃得宝物的狂喜。我喜欢这些故事,你喜欢吗?
|
|