新書推薦:
《
一个英国军事顾问眼中的二战
》
售價:HK$
277.8
《
就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛)
》
售價:HK$
67.2
《
瘦肝
》
售價:HK$
99.7
《
股票大作手回忆录
》
售價:HK$
55.8
《
秩序四千年:人类如何运用法律缔造文明(世界重归混乱,文明岌岌可危,法律与秩序是我们仅有的武器。穿越时间,鸟瞰全球,一部波澜壮阔的人类文明史)
》
售價:HK$
154.6
《
民法典1000问
》
售價:HK$
99.7
《
国术健身 易筋经
》
售價:HK$
33.4
《
古罗马800年
》
售價:HK$
188.2
|
編輯推薦: |
《外国中篇小说经典·米夏埃尔:一部写给幼稚社会的青年读物》是中篇小说。米夏埃尔与美丽的帕特丽齐相爱,却发现她是富有的工厂主之女……电视观众看到情节按照自已的猜想发展下去,兴奋异常……单位集体出游的巴士上,两个女学徒为争夺座位打的头破血流……一幕幕,真实又夸张,电视社会、权利社会众生相跃然纸上,妙趣横生。
|
內容簡介: |
《外国中篇小说经典·米夏埃尔:一部写给幼稚社会的青年读物》围绕着两个年轻的女学徒英格丽特和盖尔达,通过她们的工作环境和家庭生活,描绘了一群在当代物质社会中异化的人们,否定司空见惯的社会人际关系,蔑视高高在上的权钱阶级,意图唤醒被电视等大众媒体控制的普通人。借助镶拼交叉的结构和叙述中的刻意跳跃,作者打断常规的阅读节奏,以留白逼迫读者去思考。
|
關於作者: |
埃尔弗里德·耶利内克(1946—),奥地利诗人,剧作家,小说家,2004年诺贝尔文学奖获得者,是奥地利第一位获得此奖项的作家。她自幼学习多种乐器,大学时攻读音乐、艺术史和戏剧等专业,21岁时凭借诗集《丽莎的影子》在文坛崭露头角。她的作品充满了浓郁的女权主义和社会批判色彩,饱受争议;写作风格灵活多变,介于诗歌和散文之间,兼有戏剧场景和电影叙事的特点。耶利内克是当代奥地利最重要的作家之一,除诺贝尔文学奖外,她还获得过奥尔格·毕希纳奖(1998)、米尔海姆戏剧家奖(2002,2004)和弗兰茨·卡夫卡奖(2004)等诸多重要奖项。最为大众熟知的作品有小说《钢琴教师》、《逐爱的女人》、《美好的美好的时光》等。
|
內容試閱:
|
你们好,我亲爱的朋友,我很高兴,终于亲自认识你们了!在你们身上仅有一件事情干扰着我:总以为是别人的过错。如果你们从楼梯上滚下来,或者被汽车压死了,或者丢了你们的差事,那你们得先好好看看自己。
更精确地调整图像的清晰度,揿钮大得够让你们看见的了,不是吗?你们当中有的人已经成为真正的小专家了。其他人当然还得好好练练。
对了,周末,再给一个建议:如果看电视的时候觉得冷了,那么在感冒之前,赶快去取件暖和的夹克衫!夹克衫就在箱子里,没人把它拿走,真的。叙述只在一旁瞅着的人,人们叫他们看白戏,所有其他人形成一个大的读者群体。
从一侧门里跑出来的是英格丽特,从另一侧门里跑出来的是盖尔达。她们是商店学徒。她们一直没有经历过谈到的小事儿。
她们在报纸上总读高年级女学生课外时间干什么事儿。有时候她们并不懂这一切。如果有人问她们,她们便这样回答:礼拜五下午四点钟,一周的工作就结束了。
礼拜五下午四点钟我们感到这样的快乐和自由。
这就是所有她们能做到的。她们就像白痴一样,一再地重复着。
要当心“太多”!这看上去有点一本正经。
我们只想在一旁稍微观看一下。我们不想弄坏任何东西。我们一声不响,不干扰他人,那是当然的。
有什么麻烦事儿我负责。我拍摄漂亮的衣服。如果你们勤奋,那么也许你们生日时可以得到一件新衣服。
但我首先要拉开你们的拉链。我用我张开的手直揍你们的脸,你们仰面朝天。我为你们出主意,我还回答你们的问题。迷你裙还没有过时,迷你裙和与服装颜色相配的羊毛袜一起,又时尚起来了。在你们的腰骶部我给你们每人一下子,打得你们跌跌撞撞。
亲爱的盖尔达,在您的缝补盒里还有牛皮零料吗?没有了?那就当心我踹掉您的上下门牙吧,亲爱的盖尔达。
不勤奋就没收获。可是我勤奋了也少有收获。因为你太不勤奋了。
英格丽特,请您过来一下。我要把您的双手从它们原来的地方拽开。它们下面看得见的东西实在太难看了,以致你们实在不能朝镜子看。这件暖和的特长大衣多漂亮啊!我可以试穿一下吗?我穿了它,看起来肯定很滑稽可笑。可穿着它真够暖和的。
你们恐怕首先该用布丽吉特节食法去掉你们超量的体重,然后目标明确地去做有氧体操。
请,请吧!摄影师戈登用他的摄影机三脚架狠狠地打盖尔达披着金黄色头发的额头,盖尔达当场摔倒,她躺在那里,一道鲜血汩汩地从她的右眼流到太阳穴,再从太阳穴流了下来。红红的血迹立刻呈网状布满她的头颈。如果人们想要什么东西,该怎么说呢?请,请说吧。我什么也没有听见。请说吧!说啊。尽管如此,我还是把她们的狐皮领子塞到她们的头颈里,弄得她们只好直喘气。
这个值多少钱呢?这应该是最后提的问题。
我的英格在哪里?过来给个轻吻。快!英格,请您到我这里来一会儿!我要给您吃点苦头,让您像架弹球游戏机一样直直地站起来。
这料子多漂亮多柔软。柔软得比我晓得的所有柔软的东西还要柔软。英格丽特用两个指头抚摩着它。
她经常问:我可以吗?我是不是能?我能试一下吗?她说着“请”,说着“谢谢”。
尽管如此,什么使英格丽特疼痛呢?是大头针,它们从皮下直刺到手臂。还有一把尖尖的剪刀刺进英格丽特的右上腿,这使她突然大叫起来。她大喊:妈妈,我可以吗?我是不是能?我能试一下吗?可谁睬你啊!说一说男性同事:霉得直叫人恶心,古老年代的愚蠢翻版,毫无美感,不成比例,不合时代潮流,毫不实用,包装得滑稽可笑,笨手笨脚,遮遮掩掩。
我作为男人当然只为我们男人说话。
我不允许蓬松的鬈发,不允许上班时穿长裤,小姑娘必须穿白色工作罩衫。
盖尔达,我真高兴,我们在单位之外碰过一次头。这样要无拘无束得多。我托住肚脐把她高高举起,又把她肚子朝着墙壁,噼啪地打她。她滑来滑去,真像一个滑冰运动员。
你们就该有这么一手,专事搭配的专业女士这样认为。用套衫搭配女衬衣或者新的女式背心,这样的搭配即使在工作单位里看起来也总不错。
我们必须穿着罩衫去上班。
突然事态变得严峻起来。专事搭配的专业女士解下她的带金属铆钉的麂皮皮带,用它朝我们的盖尔达脸上打去。像鼻梁骨这样比较小的骨头立刻就断了。
如果它没用厚点的材料垫上的话,皮肤也会裂开的。
您为什么要这么做?叹气。我的上司这般严厉地对待我们,现在您又这么严厉地对待我们。我们的确已经够卖力的了。
我想补充一下我女友的看法。我认为,您是不可以殴打我们的,因为我们在办公室里已经够忙了。
我要挖出您的右眼,在空空的眼窝里捅来捅去。
也许您说得对,但变化是不会一个早上就到来的。您的右眼已经流出浅红色的血水。您现在成了一个只有一只眼和一只空眼眶的人,盖尔达。双眼盯在新的东西上,然后跳来跳去,因为它们越来越只能平面地而不是立体地看东西了。它们观察距离时已经错误了。
这样是不行的!在你们的业余时间你们可以聊个够。那么为什么你们要吼呢?单纯质朴就是王牌。
盖尔达像只青蛙似的倒下,略微喊了一下,然后失去了血色。
……
|
|