新書推薦:
《
山西寺观艺术彩塑精编卷
》
售價:HK$
1680.0
《
积极心理学
》
售價:HK$
55.8
《
自由,不是放纵
》
售價:HK$
54.9
《
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
》
售價:HK$
277.8
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
201.6
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:HK$
76.2
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:HK$
143.4
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:HK$
188.2
|
內容簡介: |
一个名叫爱丽丝的小女孩和姐姐在河边看书时睡着了,梦中的她因追赶一只穿着背心的兔子而掉进了兔子洞,从而来到了一个奇妙的世界。在这个世界里她遇到了许多稀奇古怪的事,直到与扑克牌王后、国王发生冲突,才从梦中醒过来。
|
關於作者: |
刘易斯·卡罗尔(1832-1898),英国著名作家、诗人、逻辑学家和数学家。他所著的《爱丽丝漫游仙境》一出版就大获成功,不仅赢得了孩子们的钟爱,还得到了很多大人的喜欢。《爱丽丝漫游仙境》的创作确立了他的作家地位。
|
內容試閱:
|
丽丝就坐在姐姐旁边,她懒洋洋地靠着姐姐,坐在这个河岸边已经很久了。
因为实在没有什么事情可做,爱丽丝越来越不耐烦,她总是一会儿偷看上一眼姐姐正在读的那本书。
可每次看都让她觉得很遗憾,因为这本书里既没有色彩鲜艳的图画,也没有生动有趣的对话,这让爱丽丝觉得非常纳闷。
“一本书里竟然连图画和对话都没有……”她心里暗暗想着,“这样的书,还有什么意思呢?”时间就这样一点点过去,燥热的天气让爱丽丝有些昏昏欲睡,她眼前的景色甚至都像充满了雾气一样,开始变得模糊起来。但爱丽丝还是努力地想让自己的精神集中一点,她在认真地思考着:如果我现在去做一个美丽的雏菊花环的话,这个乐趣能不能抵得上采摘雏菊的麻烦呢?就在她盘算的时候,一只有着粉红眼睛的、雪白的大兔子,忽然贴着她身边跑了过去。
爱丽丝并没有感到特别奇怪,甚至在她听到兔子自言自语地说着:“哦,亲爱的,哦,老天,我太迟了……”时,爱丽丝也没感到离奇。虽然后来,她认为这事是有那么点怪异,但当时她确实感到很正常,就像蜜蜂飞过雏菊花的花蕊,发出嗡嗡嗡的声音一样正常。
直到这只大白兔在她不远处停顿了一下,从背心口袋里掏出一块怀表看了看,然后又匆忙跑开时,爱丽丝才惊讶地跳了起来。
她突然想到:哦,我还从来没有见到过穿背心的兔子呢!更何况,它的背心上有个大口袋,最最奇妙的是,这个兔子还能从口袋里拿出一块看上去还不错的怀表!就这样,爱丽丝被好奇心驱使着,飞快地跑过河岸,穿过田野,紧紧地追赶着那只兔子。
那只粉红眼睛的白兔跑得一点儿都不慢,它东拐西拐地朝一棵矮树跑去。爱丽丝清楚地看到,兔子一下子跳进了矮树下面的一个大洞里。
爱丽丝根本没多想,就紧跟着兔子跳了进去。至于那个洞里有没有危险,进去后自己该怎么出来,她可是一点都没考虑过。
这个兔子洞开始像走廊一样笔直,是一直向前的,可没过多久却突然向下了。爱丽丝还没有来得及反应,就一下子掉进了一个深井里。顿时,一种失重感窜上了全身。
刚掉下去的时候爱丽丝还有些紧张,手舞足蹈地想要抓住点什么。可是很快,她就适应这种坠落的感觉了。也说不清是这个井太深了,还是爱丽丝感到下沉的速度过于缓慢,总之,刚刚还惊讶不已的爱丽丝,此时有足够的时间去东张西望了。
她开始饶有兴趣地猜测,下一步会发生什么事情?她先是向下看去,想看清楚自己到底会掉到什么地方。但下面黑乎乎的,几乎什么都看不见;于是,她决定还是看看四周吧,也许井壁上会有什么新鲜玩意儿。
果然,垂直的井壁上排满了整齐的碗橱和数不清的书架,还有好多被钉子钉在那里的地图和各种图画。
爱丽丝边下坠边从一个架子上拿了一个罐头。要知道,她下坠的时间太长了,所以,拿起一件东西就成了顺手的事儿。
可惜这个写着“橘子酱”的罐头是空的,这让爱丽丝多少有些失望。她想把这个空罐头盒扔下去,却又怕砸着下面的人,所以只能在继续往下掉的时候,把这个什么都没有的空罐头盒放到另一个碗橱里去了。
“还不错,”爱丽丝想着,“经过了这次掉下来的锻炼,以后如果我从楼梯上滚下来,那根本就不算什么事儿了。到时候家里人一定都会说我很勇敢!当然,楼梯其实不太高,就是从屋顶上掉下来也没什么了不起,简直不值得一提!”(这点倒很可能是真的,因为爱丽丝如果真从屋顶上摔下来,她一定会摔得一句话都说不出来。)掉啊,掉啊,掉……这个井到底有多深?难道永远掉不到底了吗?爱丽丝自言自语地嘀咕着:“我很想知道自己掉了多少英里,一定已经靠近地球中心的一个地方了吧!哦,让我想想:这样算下来,就是说我已经掉了大约,大约四千英里了。那么我想……”瞧,显而易见的是,爱丽丝在学校里确实学到了一点这类知识,虽然现在好像不是显摆的时候,因为这里根本没有一个人,更别提会有人听她说话了。但话又说回来,这个漫长的坠落过程,确实是个很好的练习时间。
“……是的,就是这个距离,没错。那么现在我究竟到了什么经度和纬度了呢?”其实爱丽丝一点儿都不明白经度和纬度到底是什么意思,可她觉得这是两个挺时髦的字眼儿,说起来很好听。
……
|
|