登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』爱伦·坡暗黑故事全集下册(侦探推理小说鼻祖、现代恐怖小说创始人爱伦·坡小说最完整收录,独一无二的风格,哥特小说的巅峰)

書城自編碼: 2235546
分類:簡體書→大陸圖書→小說侦探/悬疑/推理
作者: [美]爱伦·坡 著,曹明伦 译
國際書號(ISBN): 9787540458379
出版社: 湖南文艺出版社
出版日期: 2013-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 396/400000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 84.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
科学实验与编程(Python版)
《 科学实验与编程(Python版) 》

售價:HK$ 70.8
直升机突击:美国陆军航空兵:1962—1973
《 直升机突击:美国陆军航空兵:1962—1973 》

售價:HK$ 167.8
东方美学口袋书 中国颜色
《 东方美学口袋书 中国颜色 》

售價:HK$ 47.8
直到河流尽头
《 直到河流尽头 》

售價:HK$ 42.0
理性之蚀
《 理性之蚀 》

售價:HK$ 93.6
帝国与诗人——王维、杜甫、李白的大唐回忆录
《 帝国与诗人——王维、杜甫、李白的大唐回忆录 》

售價:HK$ 69.6
被动成交:让业绩质变的微进步指南
《 被动成交:让业绩质变的微进步指南 》

售價:HK$ 94.8
如何摆脱行为上瘾
《 如何摆脱行为上瘾 》

售價:HK$ 66.0

 

建議一齊購買:

+

HK$ 82.5
《 二手时间 》
+

HK$ 125.8
《 罗生门 》
+

HK$ 73.6
《 我是猫(人类一思考,猫君就发笑。日本“国民大师”夏目漱石笔下最会“吐槽”的猫) 》
+

HK$ 84.8
《 爱伦·坡暗黑故事全集(上册)(侦探推理小说鼻祖、现代恐怖小说创始人爱伦·坡小说最完整收录,独一无二的风格,哥特小说的巅峰) 》
編輯推薦:
侦探推理小说鼻祖、现代恐怖小说创始人
爱伦·坡小说最完整收录
独一无二的风格,哥特小说的巅峰
波德莱尔 柯南·道尔 江户川乱步 史蒂芬·金 蒂姆·伯顿等深受影响
流行文化的宠儿,好莱坞最钟爱的类型文学作家
內容簡介:
《爱伦·坡暗黑故事全集》分为上下两册,共收录爱伦·坡小说五十余篇,完整地呈现了爱伦·坡笔下的神秘世界。《爱伦·坡暗黑故事全集(下)》收入了《绝境》《与一具木乃伊的谈话》《山鲁佐德的第一千零二个故事》《千万别和魔鬼赌你的脑袋》等名篇。特别收录爱伦·坡著名作品《我发现了》。
關於作者:
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan
Poe,1809-1849),19世纪美国著名小说家、诗人、文艺评论家。爱伦·坡是类型小说“百科全书式”的作家,是推理侦探小说鼻祖、现代恐怖小说创始人,创作还涉及哥特小说、幻想小说、科幻小说、吸血鬼文学等多种文学类型。他提倡“为艺术而艺术”,
宣扬唯美主义和神秘主义,作品的语言和形式精致、优美,在任何时代都具有“独一无二”的风格。
目錄
如何写布莱克伍德式文章
绝境
欺骗是一门精密的科学
眼镜
捧为名流
甭甭
一星期中的三个星期天
千万别和魔鬼赌你的脑袋
与一具木乃伊的谈话
山鲁佐德的第一千零二个故事
埃洛斯与沙米翁的对话
莫诺斯与尤拉的对话
奥伊洛斯与阿加索斯的对话
用X代替O的时候
瓦尔德马先生病例之真相
冯·肯佩伦和他的发现
塔尔博士和费瑟尔教授的疗法
催眠启示录
生意人
汉斯·普法尔登月记
气球骗局
未来之事
我发现了
失去呼吸
森格姆·鲍勃先生的文学生涯
莫斯肯漩涡沉浮记
阿恩海姆乐园
兰多的小屋
內容試閱
大约在那场口角半小时之后,当我正深深沉醉于那天堂般的美景时,我突然吃惊地觉得一个冰凉的东西轻轻地压在我的后颈上。不用说,我感到了一种难以形容的恐慌。我知道庞培就在我脚下,而狄安娜正遵照我明确的指示蹲在钟楼最远的那个角落。那冰凉的东西会是什么呢?天哪!幸亏我发现得早。把头轻轻一侧,我胆战心惊地发现,那正在时间的轨道上运行的巨大的、亮晃晃的、刀一般的分针,已经架在我的脖子上。我知道一分一秒也不能耽搁,赶紧把脖子往后一缩——但为时已晚。我的头已陷入那可怕的陷阱,退出来已经毫无希望,而那陷阱的井口正以难以想象的可怕速度越合越拢。当时那种痛苦真无法形容。我使尽全身力气,用我的双手去举那沉重的铁棒。我说不定是试图把教堂也一并举起。往下,往下,往下,那分针把洞口封得越来越小。我尖声呼喊庞培帮忙,可他说我刚才称他为“一双无知而歪曲的老眼睛”已伤了他的感情。我又向狄安娜求救,但它只“汪汪”两声,意思是说我已经指示过它无论如何都不能离开那个角落。于是我不能指望同伴的援救。
与此同时,那柄沉重而可怕的时间的镰刀(我现在发现了这个古典成语实实在在的含义)并没有停止,也不像会停止它的行程。它仍然在一点点地往下压。它那锋利的边刃已切入我脖子整整一英寸,我的感觉变得模糊而混乱。我一会儿觉得自己正在费城与堂堂的莫理本利博士在一起,一会儿觉得自己正在布莱克伍德先生的后客厅(书房)聆听他千金难买的教诲。紧接着,从前那些美好甜蜜的时光又浮现在眼前,我回忆起了那些快乐的日子,那时候这个世界还不全是一片荒原,那时候庞培还没有这么残酷。
那机械装置的嘀嗒声使我觉得有趣。我说有趣,因为此时我的感觉已接近极乐,所以最细微的响动也能给予我乐趣。时钟那永恒的嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒,在我耳里就是最动听的音乐,它甚至使我偶然想到奥拉波德博士的感恩布道演说。接着钟面上出现了许多身影,他们都显得那么聪明,那么富有才智!现在他们开始跳玛祖卡舞,而我认为跳得最合我心意的是身影V。她显然是一位有教养的女士,一点儿也没有你们那种装腔作势,她的舞姿也毫不卖弄风情。她的单足旋转真是出神入化。她踮起脚旋转。我立即去为她搬一把椅子,因为我看出她似乎已跳累了,直到这时,我才完全意识到我可悲可叹的处境。的确可悲可叹!那分针切入我的脖子已有两英寸深。它使我感到一种妙不可言的疼痛。我祈求一死,而在这痛苦的时刻,我忍不住背诵起西班牙诗人塞万提斯那几行美妙的诗句:
快来吧,哦,死神!
但别让我看见你来临,
以免我见到你时的欢乐
会不幸地让我死而复活!
可现在又出现了一种新的恐怖,事实上这恐怖足以惊骇最坚强的神经。由于那指针毫不留情的压迫,我的眼珠已完全从眼窝里凸出。我正在思考我失去它们之后将如何应付,一只眼珠已从眼窝跳出,顺着塔楼陡斜的外墙,滚进了沿教堂主建筑屋檐延伸的雨槽中。与其说是我失去了那只眼睛,倒不如说是那只眼睛获得了独立,它现在就以获得独立后的傲慢而轻蔑的眼神望着我。它就躺在我鼻子下的雨槽里,它那副傲慢的神情如果说不上令人作呕,至少也显得滑稽可笑。以前从不曾见它那么眨动过。它这种行为不仅因其明显的目中无人和可耻的忘恩负义而使我恼怒,而且因为从前那只眼睛无论相隔多远,但毕竟同存于一个脑袋时就形成的那种交感而使我感到极不方便。现在我不管愿意不愿意,都只得多少眨一眨眼睛,以便与躺在我鼻子底下的那个下流坯保持协调。然而,随着另一只眼珠的下落,我终于从这种尴尬中解脱了出来。这只眼珠选择了它同伴的那个方法滚去(可能早有预谋)。两只眼珠会合后一起滚出了雨槽,实际上,我非常高兴能摆脱它们。
现在那指针切入我的脖子已有四英寸半深,脖子上只剩下一层皮还连着脑袋。我的感觉已经是全然的快乐,因为我意识到最多再有几分钟,我就可以从这令人极不舒服的处境中解脱出来,而我这个希望果然没有落空。当天下午五点二十五分整,那巨大的分针按部就班地切断了我脖子最后那点儿连接部分。看见曾使我如此窘迫的脑袋最终与身体分离,我并不感到难过。脑袋先是顺着塔楼外壁滚动,接着在雨槽中停顿了几秒,最后一蹦掉到街当中。
我得坦率地承认,我当时的感情具有一种最独特、最玄妙、最复杂而且最莫名其妙的性质。我的感觉同时既在这儿又在那儿。我一会儿用我的脑袋想,我的脑袋是真正的普叙赫·泽诺比娅小姐——·一会儿我又觉得,我的身体才是自己的正身。为了理清我对这一命题的概念,我伸手去口袋里掏鼻烟盒,但当我掏出鼻烟盒,准备按平常的方式使用一小撮令人愉快的烟末时,我一下子就意识到了我与众不同的缺陷,并马上把鼻烟盒抛给了我的脑袋。它非常满足地吸了一撮,然后冲我一笑表示感谢。接着它对我讲了一番话,但由于没有耳朵,我听得不甚清楚。不过,我基本上听出它是说它非常惊讶我在这种情况下,居然还有活下去的愿望。它最后引用了意大利诗人阿里奥斯托那两行高贵的诗——
Il P.ver hommy che non sera corty
And have a combat tenty erry morty.
以此把我比作诗中的那个英雄,那英雄在激烈的战斗中没有意识到自己已经死去,仍以不灭的勇气继续战斗。现在已没有什么阻止我从高处下来,于是我回到了钟楼地面。我一直都无从知晓庞培从我的模样中看到了什么奇异之处。他当时咧开他那张大嘴,把眼睛闭得紧紧的,仿佛是要用上下眼皮来夹破胡桃似的。最后他丢下大衣,跃向旋梯,随即消逝了。我冲着那个恶棍抛去了德摩斯梯尼那句有力的诗——
安德鲁·奥菲勒格森,你果然匆匆而逃。
然后我转向我最最心爱的、只有一只眼睛的、长毛蓬松的狄安娜。天哪!我眼前是一副多么可怕的景象!那在洞口躲躲闪闪的难道是一只老鼠?这些碎片难道就是被那鼠魔残酷吃掉的小天使的残骨?天哪!我到底看见了什么——难道那真是我心爱的卷毛狗飘逝的亡魂、阴魂、幽魂?可我还以为它正优雅地蹲在墙角。听!它在说话,天哪!它在用德语念席勒的诗句——
Unt stubby duk,so stubby dun
Duk she!duk she!
天哪!难道它说的不是事实?
假若我死去,至少我是
为你而死——为你而死。
可爱的小狗!它也为我牺牲了自己。没有了狗,没有了黑人,没有了脑袋,现在不幸的普叙赫·泽诺比娅小姐还剩下什么?天哪,什么也没剩下!我已经完了。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.