新書推薦:
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:HK$
65.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:HK$
77.3
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:HK$
109.8
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:HK$
42.6
《
推拿纲目
》
售價:HK$
403.2
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:HK$
244.2
《
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
》
售價:HK$
76.2
《
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
》
售價:HK$
58.2
|
內容簡介: |
《故园画忆系列:威海古韵》内容包括:苦节天褒坊;关帝庙与戏楼;北洋遗恨;李鸿章;西摩尔街;定远舰和铁码头;被链子锁住的雄鹰;北洋水师的岸炮;刘公岛一瞥;北洋水师学堂的西辕门;海军公所;北洋海军提督署;信号台;北洋水师学堂院内的戏楼;英国殖民时期等。
|
目錄:
|
站在废墟上沉思(序) 南山樵
古韵遗风
环翠楼
望海楼
仙姑庙
留村石墓群
海圣殿
始皇庙
天后宫戏楼
赤山法华院
赤山禅院
赤山禅院钟楼
天门
圣水观
玉皇阁
成山灯塔
成山雾笛
成山钟楼
木船与古堡
威海卫南城门(德胜门)
威海卫东门里文昌阁
威海卫北城门(玄武门)
卫城横街(一)
卫城横街(二)
卫城东街
天后宫
苦节天褒坊
关帝庙与戏楼
北洋遗恨
李鸿章
西摩尔街
定远舰和铁码头
被链子锁住的雄鹰
北洋水师的岸炮
刘公岛一瞥
北洋水师学堂的西辕门
海军公所
北洋海军提督署
信号台
北洋水师学堂院内的戏楼
英国殖民时期
爱德华码头(一)
爱德华码头(二)
威海卫管理公署官员住宅
威海卫行政长官官邸
刘公岛警督、警员寓所
英国殖民政府财政秘书寓所
天主教宽仁院
英商别墅
四眼楼
牙医馆
意大利商人别墅
法国商人别墅
E.S.威尔金森别墅
收回威海卫纪念塔
风土民情
骡轿
卫城街头的杂品修理店
街头小吃
爱德华码头边等生意的独轮车夫
街头的独轮车夫
卦摊
驴筐
西洋镜
驴拉石碾
街头打辫子
骑驴的小脚女人
挂马掌
街头皮匠
卫城街头的街头修鞋匠
货郎
拴马桩
老村印记
北港西村民居
徐家甬道(一)
徐家甬道(二)
徐家甬道(三)
梁氏庄园(一)
梁氏庄园(二)
梁氏庄园(三)
梁氏庄园(四)
梁氏庄园(五)
纪家口子村(一)
纪家口子村(二)
旭口村(一)
旭口村(二)
旭口村(三)
旭口村(四)
旭口村(五)
巍巍村282号
巍巍村84号
王家疃(一)
王家疃(二)
王家疃(三)
王家疃(四)
王家疃(五)
王家疃(六)
后店子村海草房
大贞村海草房
吕家庄村海草房
宁津所前王家村海草房
小店村海草房
小店村刘氏家祠
小蟒村的海草房
东楮岛村的海草房
老巷
郭子村民居(一)
郭子村民居(二)
南港西村民居
|
內容試閱:
|
站在废墟上沉思(序)
长峰兄经过近一年的努力,钢笔画作品——《威海古韵》临近完工了,早就命我为之出版作序,苦于才浅,迟迟未敢动笔。
作品以威海的时序变迁为主轴,挑选了一些有历史价值的存世资料,并外出拍照、写生几十次记录风土影像。筛选精华,汇总在一起,做了一次清晰的复制和艺术升华。
作为一个在威海生活了二十多年的人,我已经把第二故乡当成自己的家乡了。每每游际异乡的时候,有人问我来自何方,我的回答只用简单的两个字:威海。因为,我深为自己的家乡感到骄傲。然而,不知从何时起,心里产生了一种莫名的自卑感。所到之处,往往是那些文化积淀比较厚重的地方,那里的历史遗迹,经过了百年、数百年的沉淀和洗礼,依然能保存完好。而我的家乡,虽然山清水秀、气候宜人、高楼林立、街道整齐,一切看起来都是那么地新、那么地美,但是缺少了传统文化的积淀,不免使人少了底气。国人崇尚传统,更重传承,哪怕是平头百姓,坐在田间地头休息的时候,也会闲聊起自己的老爷爷、二大爷、三叔叔是个学究、是个秀才,并以此为荣,证明自己出生在书香门第。而对于那些发达的人来说,恐怕更是愿意逐本溯源,上到几代,十几代,直冲明清、唐宋、秦汉甚至春秋战国了。可见,文化传承在每个人的心里都是引以自豪的。
从长峰兄的作品中,我似乎找回了对自己家乡的自信,又有了骄傲的底气。在他的笔下,旧时的城楼牌坊、塞垒遗迹、寺庙宗祠、民情风土等等,刻画得生动细腻。历史历历在目,让人们能够近距离地触摸到,并为之兴奋。然而,又不免生出几多惋惜和感慨。由于某些人的急功短视和历史厄运,使得多少建筑瑰宝化成了历史的尘烟。拆来容易建来难,古代修一座建筑,要花上几年、十几年甚至几十年去精雕细琢。而今,修一座仿古的东西,不过几个月,多达年余而已,且使用的都是些水泥及复合材料,表面上光鲜,实则是照猫画虎,徒有其表罢了。从工艺水平上来说,简直满汉全席比家常便饭,绝对不在一个档次。快餐式的堆砌,现代的这些建筑哪个能留存百年、几百年呢?又能留给后世多少有含金量的精神财富呢?由是,不免令人想起梁思成先生当年,为保护历史古迹奔走呼号,是何等痛心疾首!
古建,是历史的见证,也是一种文化的载体,往往容含着地理人文、风情民俗,同时也凝聚了前人无穷的智慧。她就像着满尘土玉衣,掩藏着曾经的辉煌。而今却是,强拆、“误拆”、“保护性拆迁”花样不断。仅存的那点祖宗遗物,没有在风雨中垮塌,却在利益集团面前轰然倒下。忍看践踏,事例多多,每每闻之,令人扼腕!
翻阅长峰兄笔下的一件件精心之作,边看边思,似乎是站在废墟上,回忆瞬息往事。
我们今天在毁坏,明天便成了历史的罪人。纵使再多的金钱,都洗刷不了自身的罪过!即使建一千座庙,烧一千炷香,拜一千尊佛,也无法涤清人类灵魂的垢迹!与其过后悔悟,我们为什么不今日觉醒呢?
写到此,我的心情已无法平静,除了惋惜,又能何奈?只愿身在其位者、身在其中者能高抬贵手,心生善念,拓宽思想,增强意识,放历史一马。从自身做起,为子孙后世留下点精神家园吧!
南山樵
2013年6月20日于五柳堂
ContemplationontheRuins
AncientDelightsofWeihai—thependrawingsbymyfriendChangfengarealmostfinishedafternearlyanentireyear’shardwork,butIdidnotstartthisprefaceearlier,ashehadasked,simplybecauseofmylackofconfidenceinmyabilitytodoso.
Thedecisionofwhatdrawingstomakeforthecollectionwasmadeaccordingtoanelaborateevaluationofthesocialchangesovertime,basedonsomeexistingdocumentsofrecognizedhistoricalvalueinadditiontosomephotographsandsketchesreflectinglocalconditionsandcustoms.Theselectedmaterialspresentaclearartisticreproductionintheformofculturalrelicsrepresentedonthepaperforcollectionandappreciationbyenthusiasts.
HavinglivedinWeihaifortwodecades,Ihavetakenthisplaceasmysecondhometown.IfaskedwhereIamfromduringmytraveltootherplaces,myanswerissimply:Weihai.Ifeeldeeplyproudofmynewhometown.However,IhavealsohadfeelingoflackingsomethingthatIwasnotsureabout.WhereverIwent,Iwasimpressedbythelocalhistoricalrelicsorfolkarchitecturesthathaveremainedintactforhundredsofyearsandcontainprofoundculturalsignificance.Butmyadoptedhometown,aplaceofpicturesquescenery,pleasantclimate,modernbuildingsandtidystreets,looksfreshandbeautiful,yetsomehowwedonotfullyappreciatetheculturalvalueofwhatwehavehere.Chinesetendtovaluetraditionandlineage,andevenordinarycountryfolkchatabouttheirunclesorgrandfatherswhowereoncescholarstoshowtheirscholar-gentryfamilyheritage.SomeeventracebackmultiplegenerationstomentionthegloriesoftheirancestorsinthedynastiesofQing,Ming,Tang,Song,HanorQindynasties,oreventheSpringandAutumnandtheWarringStatesperiods.Soeveryoneissincerelyproudoftheircontinuingculturallineage.
InthedrawingsofmyfriendChangfeng,IhavegotmyconfidencebackandIhavemyownprideaboutmyhometown.Inthesedrawings,thelively,delicatedepictionofancientruins,suchastheancientgatetowerandmemorialarchway,fortressesandrelics,templesandancestralhalls,etc.,aresoimpressiveandexcitingthattheyarealmosttouchable.However,italsomakesusfeelregretfulandsentimental,becausemanyancientbuildingsweredestroyedduringhistoricaladversitiesandthestressandshort-sightednessofsomepeople.Itistooeasytopulldownthestructuresthattookyearsorevendecadesofgreatcaretobuild.Nowadaysitonlytakesseveralmonthstoayeartoconstructacementcompositebuildingwhichisflashyandspeciousindeed.Technically,theyareasdifferentasaformalbanquetandapotluck.Withtheinterestin“snack-stylepileups”today,howcanweexpecttraditionalvaluablebuildingstostandhereforcenturies?Howmuchspiritualvaluewillwepassdowntofuturegenerationsthrougharchitecture?ItinevitablyremindsusofLiangSi-Cheng,thegreatmaster,whohimselfwenthitherandthithercallingforprotectionofhistoricalrelics.Whatasorrowandwhatagrievancewerightfullyhave!
Ancientbuildings,testimonyofourhistory,arealsoregardedasacourierofculture,ofgeographical,humanandfolkcustomsandhabitsvalueandreflecttheinfiniteskillsofourancestors.Theywearalayerofdustthatcoversuptheirpastglory.Today,nationwide,theyarethreatenedwithunceasingdemolition-“mistaken”orso-called“protective”.Theonlymementoesfromourancestorscansurvivewindandrainthroughthecenturiesbutcollapsemiserablybeforethegreedy.Withsomanyruthlesscasesofdestructiontakingplace,howcanwenotfeeldisappointedandirritated?
AbsorbedinChangfeng’selaboratedrawings,Igazedandcontemplatedthemasifactuallystandingbeforetheseruinsandimaginingtheirpastmomentsofglory.
Thesedestroyerswillbethesinners;noamountofmoneycaneverwipeawaytheircrimes!Thestainsonthesehumansoulscanneverbewashedoffevenbybuildingathousandnewtemples,burningathousandjosssticksorkowtowingtoathousandBuddhastatues.Ratherthanregrettinglater,whynotjustwakeupthismoment?
Istopmypenhere,butfeelIcannotcalmdown.WhatcanIdobutfeelregretallthetime?Ijustwishthatwhoeverisinchargeorinvolvedinthiswouldraisetheirhandshigh,adheretosomefaith,broadentheirminds,strengthentheirawarenessand,atleast,leaveourhistoryalone.Sostartingwithourselves,letusbedeterminedtosparesomespiritualmementosforourdescendants.
NanShanQiao
AtWuliutang
June20,2013
|
|