登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』科技英汉互译教程

書城自編碼: 2450685
分類:簡體書→大陸圖書→外語英語綜合教程
作者: 赵玉闪 主编
國際書號(ISBN): 9787566606723
出版社: 河北大学出版社
出版日期: 2014-06-01

頁數/字數: 289/515000
書度/開本: 16开

售價:HK$ 77.5

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
物理光学漫步——衍射计算理论及应用研究故事
《 物理光学漫步——衍射计算理论及应用研究故事 》

售價:HK$ 193.2
人类起源简史:破译700万年人类进化的密码
《 人类起源简史:破译700万年人类进化的密码 》

售價:HK$ 78.2
古典与现代 : 民国大学的潮与岸
《 古典与现代 : 民国大学的潮与岸 》

售價:HK$ 89.7
浮华梦醒:民国实业家的创业之路
《 浮华梦醒:民国实业家的创业之路 》

售價:HK$ 64.4
财之道丛书·后资本主义生活:财富的意义、经济的未来与货币的时间理论
《 财之道丛书·后资本主义生活:财富的意义、经济的未来与货币的时间理论 》

售價:HK$ 78.2
人文与社会译丛:自由意志、能动性与生命的意义
《 人文与社会译丛:自由意志、能动性与生命的意义 》

售價:HK$ 79.4
儿童折纸大全(儿童创意美术手工系列)
《 儿童折纸大全(儿童创意美术手工系列) 》

售價:HK$ 34.3
意识形态与现代文化(人文与社会译丛)
《 意识形态与现代文化(人文与社会译丛) 》

售價:HK$ 90.9

 

建議一齊購買:

+

HK$ 69.9
《剑桥高级英语惯用搭配(中文版)(剑桥英语在用丛书)》
+

HK$ 92.8
《朗文英语语法(亚历山大英语丛书)》
+

HK$ 59.0
《SBS同步辅导与测试 第1册》
+

HK$ 85.3
《朗文外研社版新概念英语(3)培养技能(新版)》
內容簡介:
赵玉闪和吕亮球主编的《科技英汉互译教程》针对高校英语专业、非英语专业开设的科技英语翻译课程,围绕科技英语的特点,通过译例讲解基本的科技英语翻译理论与技巧、科技英语语法知识,并通过系统的英汉互译实践培养学生的科技英语翻译技能。本教程主要内容包括科技英语翻译总论,英、汉语言对比,词类,非谓语动词,否定句、插入语、被动语态、比较级,从句、长句,虚拟语气,句子成分的强调、倒装、省略、分隔,篇章英译汉(译注与练习),篇章汉译英(译注与练习),各章节的英汉互译练习以及附录。附录除了提供参考译文外,还提供了科技英语常用句型、词缀、词汇等内容。
目錄
前言
上篇——翻译理论
第一章 翻译概论
第一节 翻译的历史及现状
第二节 翻译的定义及性质
第三节 翻译的过程
第四节 翻译的方法及策略
第五节 译者的素质
第二章 翻译理论与翻译原则
第一节 严复的“信、达、雅”
第二节 奈达的功能对等翻译理论
第三节 功能主义翻译理论
第四节 文化学派翻译理论
第三章 英汉语言对比与翻译
第一节 语音系统和语言类型对比
第二节 词汇对比
第三节 句法对比
第四节 句子结构对比
第五节 语篇对比
第四章 科技英语的语言特征与翻译
第一节 词汇特征
第二节 句法特征
第三节 修辞特征
第五章 翻译的方法、标准和过程
第一节 翻译方法
第二节 翻译标准
第三节 翻译过程
中篇——英译汉
第一章 科技英语翻译常用技巧
第一节 英译汉的直译法
第二节 英译汉的转译法
第三节 英译汉的增译法
第四节 英译汉的省译法
第五节 英译汉的重译法
第六节 英译汉的分译法
第七节 英译汉的合译法
第八节 英译汉的词序调整法
第九节 英语零翻译
翻译练习
第二章 词义辨识及词语翻译
第一节 词义的选择
第二节 词义的辨识
第三节 词义的引申
第四节 词语的翻译
第五节 一词多译法
翻译练习
第三章 英语短语的翻译
第一节 分词短语的翻译
第二节 介词短语的翻译
第三节 不定式短语的翻译
第四节 同位语短语的翻译
第五节 名词短语的翻译
第六节 形容词短语的翻译
翻译练习
第四章 英语句子的翻译
第一节 基本步骤
第二节 简单句和并列句的翻译
第三节 英语长句的翻译
第四节 主从复合句的翻译
第五节 非人称主语句的翻译
翻译练习
第五章 特殊语态、语气和时态的翻译
第一节 被动语态的翻译
第二节 虚拟语气的翻译
第三节 强势语气的翻译
第四节 时态的翻译
翻译练习
第六章 语篇的翻译
第一节 英语语篇的结构特点
第二节 英语语篇的衔接手段
第三节 英语语篇翻译
翻译练习
第七章 标点符号的翻译
第一节 英汉标点符号
第二节 英语标点符号的转换
第三节 汉语标点符号的转换
翻译练习
下篇——汉译英
第一章 科技汉语翻译常用技巧
第一节 汉译英的直译法
第二节 汉译英的转译法
第三节 汉译英的省译法
第四节 汉译英的增译法
第五节 汉译英的正反表达法
第六节 汉译英的分译法
第七节 汉译英的合译法
第八节 汉译英的语序调整法
第九节 汉译英的重译法
翻译练习
第二章 词义辨识及词语翻译
第一节 汉语词义的选择
第二节 汉语词义辨识
第三节 汉语词义的引申翻译
第四节 词语的翻译
翻译练习
第三章 汉语词组的翻译
第一节 偏正词组的翻译
第二节 后补词组的翻译
第三节 动宾词组的翻译
第四节 主谓词组的翻译
第五节 联合词组的翻译
第六节 连动词组的翻译
第七节 兼语词组的翻译
第八节 四字词组的翻译
翻译练习
第四章 汉语句子的翻译
第一节 汉语单句的翻译
第二节 汉语联合复句的翻译
第三节 汉语偏正复句的翻译
第四节 汉语长句的翻译
翻译练习
第五章 特殊语态、语气和时态的翻译
第一节 汉语被动句的翻译
第二节 汉语强调句的翻译
第三节 时态的选择
翻译练习
第六章 语篇的翻译
第一节 汉语语篇结构的特点
第二节 汉语语篇的衔接手段
第三节 汉语语篇翻译
翻译练习
第七章 否定意义的翻译
第一节 汉语全部否定句式的翻译
第二节 汉语部分否定句式的翻译
第三节 汉语双重否定句式的翻译
第四节 汉语其他否定意义的翻译
翻译练习
翻译练习参考答案
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.