新書推薦:
《
股票大作手操盘术
》
售價:HK$
53.8
《
何以中国·何谓唐代:东欧亚帝国的兴亡与转型
》
售價:HK$
87.4
《
一间只属于自己的房间 女性主义先锋伍尔夫代表作 女性精神独立与经济独立的象征,做自己,比任何事都更重要
》
售價:HK$
44.6
《
泉舆日志 幻想世界宝石生物图鉴
》
售價:HK$
134.2
《
养育女孩 : 官方升级版
》
售價:HK$
50.4
《
跨界:蒂利希思想研究
》
售價:HK$
109.8
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:HK$
44.7
《
大模型启示录
》
售價:HK$
112.0
|
編輯推薦: |
·国家教育部推荐书目。
·马克·吐温深情评价:“安妮是继不朽的爱丽丝之后最令人感动而喜爱的儿童形象。”
·近二十幅精美插图。最甜蜜的成长故事,最暖心的回家之路。
·著名翻译家、“哈利·波特”系列中文译者马爱家翻译作品
|
內容簡介: |
安妮是一个父母双亡的孤儿,在孤儿院里饱尝冷漠。马修和玛丽拉是绿山墙农舍的一对善良淳朴的兄妹,他们本想领养一个男孩帮忙干活,结果阴差阳错,把一个瘦骨嶙峋的小女孩领了回来。安妮一开始差点儿被退了回去,可是她以自己独特的性格魅力和感染力征服了马修和玛丽拉,也赢得了周围人的喜爱。安妮对生活充满了美好的幻想,丰富的想象令她生活的天地多姿多彩,有时也酿成无伤大雅的差错,使得绿山墙农舍的故事妙趣横生。本来生活平淡的马修和玛丽拉,因为安妮而享受到了生活的情趣和宝贵的天伦之乐;而原本是孤儿的安妮,因为淳朴的马修和玛丽拉,也深深体会到了成长之路上温暖的呵护和悉心的教导。这是一个女孩最甜蜜的成长故事,值得一代一代的人永久阅读。
|
關於作者: |
露西·莫德·蒙哥玛利(1874—1942),加拿大家喻户晓的女作家,享誉世界的小说家。她以安妮为主角,创作了八部安妮系列小说,都广受好评,尤其是《绿山墙的安妮》,于1908年一出版便炙手可热,并成为畅销百年的经典。蒙哥玛利笔下的安妮和绿山墙农舍如此迷人,以至于爱德华王子岛上的安妮小屋,成为了加拿大闻名遐迩的景点,也吸引着世界各地的游客,来到这儿追寻安妮的足迹。
译者马爱农,著名翻译家,“哈利·波特”系列的中文译者,文笔优美雅致。
|
目錄:
|
第一章 雷切尔·林德太太大吃一惊
第二章 马修·卡思伯特大吃一惊
第三章 玛丽拉·卡思伯特大吃一惊
第四章 绿山墙农舍的早晨
第五章 安妮的身世
第六章 玛丽拉打定了主意
第七章 对安妮的培养开始了
第八章 雷切尔·林德太太吓得心惊肉跳
第九章 安妮的道歉
第十章 严肃的誓言和保证
第十一章 有所期待的喜悦
第十二章 安妮的坦白
第十三章 小学校里的大风波
第十四章 黛安娜应邀赴茶会,结果很不幸
第十五章 新的生活乐趣
第十六章 安妮前去抢救
第十七章 一场音乐会、一场灾难和一次坦白
第十八章 一个出色的想象出了毛病
第十九章 安妮应邀去吃茶点
第二十章 在一件有关自尊心的事件上安妮惨遭不幸
第二十一章 斯塔西小姐及其学生安排了一场音乐会
第二十二章 马修坚决主张做宽松袖
第二十三章 故事会成立了
第二十四章 虚荣心和精神上的苦恼
第二十五章 不幸的百合少女
第二十六章 “女王班”组成了
第二十七章 小溪和河流的汇合处
第二十八章 录取名单公布了
第二十九章 女王专科学校的一名女生
第三十章 女王专科学校的冬天
第三十一章 荣誉和梦幻
第三十二章 收获者的名字叫死亡
第三十三章 峰回路转
|
內容試閱:
|
“啊,玛丽拉,我真害怕——事到临头,我确实感到害怕。如果她不喜欢我可怎么办!这将是我一生中最惨痛的失望。”
“好了,不要惊慌失措。并且我还希望你不要使用这么长的词句。它从一个小女孩的嘴里说出来,是非常可笑的。我认为黛安娜会很喜欢你的。倒是她的母亲值得认真考虑。如果她不喜欢你,黛安娜再喜欢你也没用。如果她听说你对林德太太大发雷霆,我就不知道她会对你有怎样的看法了。你一定要有礼貌,循规蹈矩,不要发表你那些骇人听闻的长篇大论。天哪,这孩子该不是在发抖吧!”
安妮确实在发抖。她神情紧张,脸色煞白。
“哦,玛丽拉,你也会激动的,如果你要去见一个小女孩,满心希望她成为你的知心朋友,可是她的妈妈却可能不喜欢你。”安妮一边赶紧去取帽子,一边说。
她们走过小溪,爬上栽满冷杉树的山丘,抄近路来到果园坡。玛丽拉敲敲门,巴里太太走到厨房来开门。她是个黑眼睛黑头发的高个子女人,有一张刚毅的嘴。大家都知道她对孩子要求非常严格。
“你好,玛丽拉,”她亲热地说,“进来吧。我想,这就是你收养的小女孩儿吧?”
“是的,这是安妮·雪莉。”玛丽拉说。
巴里太太同她握了握手,亲切地说:
“你好吗?”
“尽管我精神上搞得很乱,身体还是挺好的,谢谢你,太太,”安妮严肃地说。然后她又转过脸来用大家听得见的声音悄悄地对玛丽拉说,“这几句话一点也不骇人听闻,是不是,玛丽拉?”
黛安娜正坐在沙发上看书,客人一进屋,她就把书放下了。她是个非常漂亮的小姑娘,长着像她妈妈那样的黑眼睛、黑头发和红扑扑的面颊,还继承了她爸爸的愉快表情。
“这是我的女儿黛安娜,”巴里太太说,“黛安娜,你可以带安妮到花园里看看你的花。这比你看那本书,把眼睛看坏了强。她书看得实在太多了——”这话是在两个女孩出去后对玛丽拉说的——“我没法阻止她,因为她爸爸给她支持和庇护。她总是全神贯注地看书。我很高兴她有希望得到个伙伴一起玩儿了——这也许会使她多参加一些户外活动。”
外面落日的柔和光辉透过黑色的古柳树洒在花园西头,花园里站着安妮和黛安娜,她们隔着一丛美丽的卷丹花,害羞地互相瞅着。
巴里的花园里遍地花卉,如果安妮不为命运而忧心忡忡,她会为之欢天喜地的。花园四周围绕着巨大的古柳树和参天的冷杉树,树下盛开着一些喜爱阴凉的花。在交成直角的两条整洁的小道边上,齐崭崭地嵌着蛤壳,像有点潮湿的红缎带一样横切花园,两条小路之间的花坛里盛开着各色的花。
“哦,黛安娜,”安妮终于开口了,她紧握双手,用耳语般的声音说,“你觉得——嗯,你觉得你能不能有一点儿喜欢我——愿意做我的知心朋友?”
黛安娜笑了,黛安娜说话之前总要发出笑声。
“当然,我想是的,”她坦率地说,“你来到绿山墙农舍住下,我真高兴极了。有人一块儿玩多快活呀。附近没有其他女孩子可以一起玩耍,我的妹妹又太小。”
“你能发誓永远永远做我的朋友吗?”安妮热切地问道。
“好吧,”黛安娜同意说,“怎么做呢?”
“我们必须联起手来——这样,”安妮严肃地说,“这应当在奔流的水面上进行。我们想象这条小路就是奔腾的流水。我先说一遍誓言。我庄严地宣誓忠实于我的知心朋友黛安娜·巴里,海枯石烂不变心。现在你把我的名字放进去说一遍。”
黛安娜重复了一遍誓言,在说之前和说完之后她都笑了。然后她说:
“你真是个古怪的女孩,安妮。我以前就听说你很古怪。不过,我相信我会非常喜欢你的。”
玛丽拉和安妮回家时,黛安娜和她们一起走到小木桥。两个小女孩彼此用手臂搂着向前走。到了溪边分手时,她们反复保证第二天下午在一块儿玩。
“怎么样,你觉得黛安娜是你灵魂的知音吗?”当她们走过绿山墙农舍的花园时,玛丽拉问道。
“哦,是的。”安妮无比快乐地叹了口气,丝毫没有意识到玛丽拉话里的讥讽味道,“哦,玛丽拉,在这一刻,我是爱德华王子岛上最幸福的女孩。明天,黛安娜和我要在威廉·贝尔先生的桦树林里造一间游戏室。屋外木料间的那些碎瓷片可以给我吗?黛安娜的生日在二月,我的在三月。你不觉得这是一种奇特的巧合吗?黛安娜还要借一本书给我看。她说那本书扣人心弦,精彩极了。她还要领我到森林深处一个长着米百合的地方去。你不觉得黛安娜的眼睛里饱含着深情吗?我真希望我也有一双流露着深情的眼睛。黛安娜还要教我唱一首歌,叫做《榛树山谷里的内莉》。她还要给我一幅画挂在我的房间里;那是一幅十分美丽的画,她说——是一位穿着淡蓝色绸衣服的秀丽的小姐。画是一位缝纫机代理商送给她的。我希望我也有东西可以送给黛安娜。我比黛安娜高一寸,可她比我胖多了;她说她希望自己瘦一点,因为瘦一点的人显得婀娜多姿,不过我怀疑她这么说只是为了减轻我的伤感。我们哪天还要去海边拾贝壳。我们一致同意把小木桥下那条小溪流称做‘森林女神的水泡’。这是不是个非常优美的名字?我以前在一本小说里读到的一条小溪就叫这个名字。我想,森林女神是一种长大了的仙女吧?”
“够啦,我只希望你别一个劲儿说话,把黛安娜烦死,”玛丽拉说,“在考虑你的一切计划时首先要牢记这一点,安妮:你不能把所有的时间或大部分时间花在玩耍上面。你还有活儿要干,首先是要把活儿干完。”
安妮心里盛满了欢乐,马修又使她的欢乐多得溢了出来。他到卡莫迪的商店里去了一趟,刚刚到家。他忸忸怩怩地从口袋里掏出一个小纸包,递给安妮,又用要求宽恕的目光朝玛丽拉看了一眼。
“我听你说爱吃巧克力糖,就给你买了一些。”他说。
“哼,”玛丽拉嗤之以鼻,“这会把她的牙齿和胃给毁了的。得啦,得啦,孩子,别这么沮丧。既然马修大老远把它买了回来,你就吃吧。他最好给你买些薄荷糖,那玩意儿更有益于健康。别一口气都吃下去,弄得肚子不舒服。”
“哦,不,真的不会,”安妮高兴地说,“今晚我只吃一颗,玛丽拉。我可以分一半给黛安娜,是吗?如果给了她一半,另一半就会加倍地甜。想到我有东西送给黛安娜,真叫人高兴。”
“我要为这孩子说几句,”等安妮回她的东山墙屋子里去了,玛丽拉说,“她不吝啬,这使我很高兴。在所有的缺点中,我最讨厌孩子小气。天哪,她才来了三个星期,却好像是一直待在这儿似的。我真想象不出,要是没有她,这里会是什么样子。得啦,别做出那副‘我早就告诉过你’的神气,马修。女人露出这副神气就够讨厌的了,一个男人要是这样,那更让人无法忍受。我心甘情愿地承认我很高兴自己答应留下这孩子,而且我开始喜欢她了,可是不许你再触我的痛处了,马修·卡思伯特。”
|
|