新書推薦:
《
地理计算与R语言 [英] 罗宾·洛夫莱斯 [德]雅纳·蒙乔 [波兰] 雅库布·诺沃萨德
》
售價:HK$
121.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:HK$
87.4
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:HK$
72.8
《
宏观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
》
售價:HK$
155.7
《
UE5虚幻引擎必修课(视频教学版)
》
售價:HK$
110.9
《
真需求
》
售價:HK$
110.9
《
阿勒泰的春天
》
售價:HK$
50.4
《
如见你
》
售價:HK$
51.3
|
編輯推薦: |
《奥兹国仙境奇遇记》又名《绿野仙踪》,是美国作家弗兰克鲍姆Frank
Baum在1900—1919年间陆续创作发表的奇幻冒险童话故事集,共十四本,有“美国版《西游记》”之称。
《奥兹国仙境奇遇记》是美国著名的童话故事,是美国儿童文学协会CLA评选的“十部美国伟大的儿童文学作品”之一,也是美国全国教育协会NEA推荐的童书之一。本套图书问世之后,引起了巨大反响,百年来兴盛不衰,成为经典童话。
《奥兹国仙境奇遇记》全套共14本,分别是:《神奇的魔法师》《南瓜人》《地底历险》《玻璃城》《仙境迷途》《翡翠城》《碎布姑娘》《滴答人》《稻草人》《魔法珍珠》《失踪的公主》《铁皮人》《变身魔法》《营救桃乐丝》
|
內容簡介: |
不幸儿奥乔和纳奇叔叔相依为命,为了改变生存状况,来到驼背巫师皮普特博士家中做客。皮普特的妻子马戈洛特太太用碎布拼成的被套做了一个小姑娘,准备让她做仆人。在驼背巫师用生命药粉把碎布姑娘变活后,碎布姑娘却把装有石化液的瓶子碰翻了,洒在了纳奇叔叔和马戈洛特太太身上,两人立马变成了大理石雕像。奥乔为了拯救自己的叔叔,带着碎布姑娘和玻璃猫去寻找能解除魔法的秘方所需要的五样东西。旅途困难重重,他们能否顺利找到秘方所需的东西呢……
|
關於作者: |
作者:
弗兰克.鲍姆(1856-1919)美国伟大的儿童文学作家,被誉为“美国儿童文学之父”。1900年,45岁的鲍姆写成了《奥兹国仙境奇遇记》系列丛书的第一本《神奇的魔法师》又名《绿野仙踪》,它是美国儿童文学史上第一部受到普遍赞赏的童话,从初版一直行销至今。《绿野仙踪》后被改编为电影、话剧等,产生了广泛的社会影响力。由于深受读者的喜爱,鲍姆在奥兹国仙境的基础上,创作了其他13个故事,整套丛书堪称“美国版《西游记》”,并被翻译成多种文字,全球推广。
绘者:
约翰.R.尼尔(1877—1943)美国著名的儿童书籍插画师,因给《奥兹国仙境奇遇记》系列图书绘制插图而闻名世界,被誉为《奥兹国仙境奇遇记》系列图书的“御用插画师”。他创作的插画使角色富有美感,并通过绘制大量的风景画使故事的情节和场景更加鲜活。
|
目錄:
|
《碎布姑娘》
第一章奥乔和他的叔叔
第二章驼背巫师
第三章碎布姑娘
第四章玻璃猫
第五章一场可怕的意外事故
第六章旅行
第七章讨厌的留声机
第八章笨猫头鹰和聪明驴子
第九章路遇猢麒
第十章邋遢人的搭救
第十一章好朋友
第十二章大豪猪
第十三章碎布姑娘和稻草人
第十四章不幸儿犯法了
第十五章奥芝玛的第一个囚犯
第十六章桃乐丝公主
第十七章奥芝玛和她的朋友
第十八章奥乔得到赦免
第十九章督屯霍人
第二十章山洞中的约普
第二十一章蹦跳人“冠军”
第二十二章有角人的笑话
第二十三章和解
第二十四章黑井找到了
第二十五章支使奎德林懒汉
第二十六章捣乱河
第二十七章寻药受阻
第二十八章了不起的奥芝魔法师
|
內容試閱:
|
“纳奇叔叔,你把黄油放哪儿了?”奥乔问。
叔叔正捋着胡子出神地望着窗外,好一会儿才把脸转过来,看向这个芒奇金男孩。
“没了。”他摇了摇头说。
“没啦!啊,这可真够糟的!那么果酱在哪儿呢,叔叔?”奥乔又问。他踩着一个木凳,逐层逐层地翻看碗橱。但纳奇叔叔还是摇了摇头。
“光了。”他说。
“啊,连果酱也没了?蛋糕也没有,果酱也没有,苹果也没有——这么说,就只有面包了?”
“是的。”叔叔说着,又用手捋着胡须望向窗外,发起呆来。
小男孩把木凳搬到叔叔身边,挨着他坐下,慢慢地啃着干面包。
“我们园子里什么都没有——就长了一棵面包树,”他沉思着说,“而且面包树上,也只剩下两个没长熟的面包了。叔叔,你告诉我,我们为什么会这么穷呢?”
叔叔把脸扭了过来,看着奥乔。老人的目光很慈祥,但在奥乔的印象中,叔叔的脸却总是板着的,因为好久以来都不曾看见他笑过。而且叔叔平时也不怎么说话,有时不得不回应了,才吐出一两个字来。好在小侄子已经习惯了这样和他相处,奥乔从简短的字句中就能明白他想要表达的意思。
“我们为什么这么穷呢,叔叔?”小男孩看来真的想知道答案。
“不穷。”老人说。
“明明就很穷。”奥乔说,“我们有什么呀?”
“房子。”纳奇叔叔回答。
“是有。不过在奥兹国,谁没有房子呢?除了房子,我们还有什么?”
“面包。”
“我在吃的可是最后一个熟面包。我放了一块在桌子上,叔叔,那是留给你的。但是等到这个面包也吃完了,我们吃什么呢?”
老人坐在椅子上的身子前后动了动,沉默了片刻,摇摇头。
奥乔只好自己往下说:“当然了,奥兹国里是不会有人饿死的。但要是一个地方住着不合适,就该去另找个合适的地方啊。”
老人又动了下身子,把脸转向奥乔,瞅着他年幼的侄儿,显得有些不安。
“我们明天一早就离开这儿吧!”奥乔说,“去找个能填饱肚子的地方。要不,肚子饿得咕咕叫,太难受了!”
“去哪儿?”叔叔问。
“这我哪儿知道。”奥乔回答,“但你应该知道啊,叔叔,你年纪这么大了,年轻的时候总该去过一些别的地方吧?而我呢,好叔叔,我们孤零零地住在这里,除了这个小圆屋和屋后的小园子,四周全是茂密的森林,我能见到的地方可太有限了。嗯,往南,那边是一片大山,听说那儿住着长着锤子脑袋的怪人,他们不许任何人进入;往北,也是一片山,听说那儿根本连一户人家都没有。”
“有。”叔叔说。
“噢,对,是有一户,那儿住着驼背巫师和他的妻子马戈洛特。驼背巫师的名字叫皮普特博士——有一年我听你讲过,叔叔,你一整年才讲了那么两句话。他们住在高高的山上,和芒奇金国离得不远。在芒奇金国那片肥沃的土地上,有的是果子和鲜花。但有意思的是,我们叔侄俩却孤零零地住在这儿——什么都没有的森林深处,这不是很奇怪吗?”
“嗯。”叔叔说。
“那我们去芒奇金国吧,去看看那些快活、善良的乡亲。叔叔,我想有些其他的事情可做,而不是一整天只能无聊地看着森林。”
“你太小。”叔叔说。
“哎呀,叔叔,我已经不小了!”小男孩急忙反驳,“穿越森林我不会跟不上你的,你走多远我就能走多远,你走多快我就能走多快。再说,我们后院里可是一点儿吃的都长不出来了,我们总得找点儿东西吃吧!”
纳奇叔叔没有再说什么。后来,他侧身关上窗子,又把椅子转过来对着屋里——因为这时候太阳已经落下去,天开始冷起来了。
不一会儿工夫,奥乔点起了火,把大壁炉里的木柴烧得旺旺的。一老一小就在熊熊的大火旁呆坐着,想着各自的心事。
直到外面的天彻底黑了,奥乔才说:“把面包吃了吧,叔叔,我们该睡觉了。”
可是纳奇叔叔既没有吃面包,也没有去睡。小奥乔在屋角都已经睡了好久,老人仍旧坐在壁炉前,默默地沉思着。
|
|