新書推薦:
《
东南亚的传统与发展
》
售價:HK$
67.2
《
乾隆制造
》
售價:HK$
87.4
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:HK$
304.4
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:HK$
316.2
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:HK$
76.7
《
紫云村(史杰鹏笔下大唐小吏的生死逃亡,新历史主义小说见微之作,附赠5张与小说内容高度契合的宣纸彩插)
》
售價:HK$
98.6
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:HK$
65.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:HK$
77.3
|
編輯推薦: |
★名家推荐:任溶溶、梅子涵、殷健灵、彭懿、陈丹燕等联袂推荐,品质保证
★经典读本:“夏洛书屋”甄选各国**秀的儿童故事,带领小读者体味文学的魅力
★名家翻译:任溶溶、巴金、吴钧陶等著名翻译家领衔翻译,呈现*原汁原味、妙趣横生的故事
★精美插图:感受文字的美,感受艺术的美
★全彩印刷,超高性价比
|
內容簡介: |
1.《夏洛的网》:在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竟是成为熏肉火腿。作为一只猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇异的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天年的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的命运却走到了尽头……
2.《快乐王子》:本书收录的王尔德一生创作的全部九篇童话:包括《快乐王子》《夜莺与蔷薇》《自私的巨人》《忠实的朋友》《了不起的火箭》等。其中尤以《快乐王子》为人所熟知,王尔德用精湛的文笔讲述了一个关于友谊的温暖而悲伤的故事,细腻的情感使其成为永恒的经典。
3.《巫师的斗篷》:在遥远的欧洲北部,那里有广袤的森林、宁静的湖泊,在人类看不见的地方,或许还生活着侏儒、巨妖、女巫、巫师、精灵……《巫师的斗篷》共选取了9个最具特色的瑞典民间故事,带你走进一个不同于格林童话的奇异世界。
《为国王洗衣服的巨妖母亲》、《巫师的斗篷》、《小侏儒勇闯巨妖窟》、《调包计》、《王后的珍珠项链》、《贝拉的光荣历险》……你会遇见傻傻的巨妖,人小胆大的侏儒,智勇双全的少年,不远千里寻找真爱的王子,生活在巨妖当中的正牌公主,他们都有哪些精彩历险呢?
4.《恰佩克童话》:《恰佩克童话》收录了作家八篇精彩无比的童话故事。出现在故事中的医生、邮差、水怪、鸟、天使、警察、狗、精灵、流浪汉和强盗,创意的新颖、奇特,造型和想象力的生动、活泼,充分体现了作家的才气,让小朋友读后回味无穷。
5.《小野人和长毛象》:本书的主角是憨厚且易感动的长毛象和四个小野人,生活在野外的他们,本可以是朋友,但好胜的四个小野人为了证实自身的实力,一定要活捉身体庞大的长毛象,他们绞尽脑汁、费尽心力,设计许多圈套想要逮住长毛象,可是每次都是以失败告终。善良的长毛象并没有因为四个小野人的所为而反感他们,他总是从好的角度出发看待问题,而他们之间发生的许多故事让你读了忍俊不禁,大家快来一起读读这些超有爱的故事吧!
|
關於作者: |
E·B·怀特(1899–1985),二十世纪美国最杰出的随笔作家、评论家。“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。作为《纽约客》主要撰稿人,怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”——对世上的一切都充满关爱,保持着“面对复杂,保持欢喜”的态度。怀特的道德与他的文章一样山高水长。
奥斯卡·王尔德(1854-1900) 十九世纪英国唯美主义艺术运动的倡导者,以剧作、诗歌、童话和小说闻名于世,代表作《道林·格雷的画像》《一个无关紧要的女人》《莎乐美》《快乐王子》《夜莺与蔷薇》《自私的巨人》等,尤其是他的童话赢得了广大读者的青睐,王尔德也因此被誉为“童话王子”。他一生只创作了九篇童话,篇篇都是精华,可以与安徒生童话和格林童话相媲美,结集为《快乐王子》1888 年和《石榴之家》1891年两部童话集,充分展示出他驾驭童话的高超手法。2000年是王尔德去世一百周年,英伦三岛曾掀起“王尔德热”,相信他的童话将会一如既往地给中国大小读者带来福音。
瑞典这个北欧之国曾诞生过很多优秀的儿童作家,如林格伦、拉格洛夫等,《巫师的斗篷》的作者安娜·瓦伦贝尔也是其中翘楚。她出身于斯德哥尔摩中产阶级家庭,家境优渥,与丈夫育有两子。瓦伦贝里从1882年起开始用笔名写作,最为人称道的作品便是取材于瑞典民间传说的童话故事。自此之后,瑞典整个国家行程一股风潮,每年圣诞节前夕都会推出一本民间故事合集,在全家人团圆之际,可以一同围在炉火边欣赏优美的故事。
卡雷尔恰佩克(1890-1938),捷克著名作家,剧作家,新闻记者,童话预言家,著有大量长短篇小说,剧本,游记等,1920年恰佩克发明了科幻剧本《万能机器人》,此剧本已成为世界科幻剧本的经典。恰佩克既有富于思想深度的严肃作品,如科幻小说《鲵鱼之乱》,也有老少咸宜的童书故事,如《恰佩克童话集》,这些不仅是捷克家喻户晓的经典,也是世界文学的瑰宝。本书译者为国内非常著名的儿童文学家、翻译家任溶溶先生。
亚奇·聂比奇 1959- 德国当代最具有才华的儿童文学作家、画家之一,其创作具有德国童话的纯正风味,成名作《小朋克》是一部以柏林为背景的朋克男孩的故事,1993年被拍摄成电影,在欧美青少年中影响广泛。他还亲自为自己创作的故事绘制插图,表现出卓尔不群的才华,成为欧洲当代童话中不可多得的珍品。创作之余,聂比奇喜欢听音乐。现居柏林。亚奇·聂比奇曾住在上海,那儿有许许多多和长毛象一样庞大的摩天大厦。他还研究中文。在他眼里,那些字符就和岩洞里的壁画一样,而那些舞动着的壁画,看上去就像正在捕猎长毛象的小野人。他还是一个中国美食的发烧友,特别是素食,因为这样一来,那些皮糙肉厚、慢慢吞吞、人畜无害的大动物,就不会成为美味的烤肉排啦!
|
目錄:
|
《夏洛的网》:
1.早饭前
2.小猪威尔伯
3.逃走
4.孤独
5.夏洛
6.夏日
7.坏消息
8.家里的谈话
9.威尔伯说大话
10.臭蛋爆炸
11.奇迹
12.会议
13.进展顺利
14.多里安医生
15.蟋蟀
16.上集市去
17.“叔叔”
18.凉爽的晚上
19.卵袋
20.胜利时刻
21.最后一天
22.温暖的风
《快乐王子》:
1.快乐王子
2.夜莺与蔷薇
3.自私的巨人
4.忠实的朋友
5.了不起的火箭
6.石榴之家
7.少年国王
8.西班牙公主的生日
9.打鱼人和他的灵魂
10.星孩
《巫师的斗篷》:
1.为国王洗衣服的巨妖母亲
2.巫师的斗篷
3.戒指
4.小侏儒勇闯巨妖窟
5.调包计
6.永不害怕的男孩
7.王后的珍珠项链
8.贝拉的光荣历险
9.寻求历险的男孩
《恰佩克童话》:
1.邮递员的童话
2.医生的童话
3.水怪的童话
4.鸟和天使的童话
5.警察的大童话
6.狗和精灵的童话
7.流浪汉的童话
8.强盗的童话
《小野人和长毛象》:
1.前言
2.命中!
3.陷阱
4.会走路的小树丛
5.长毛象宝宝
6.脑震荡
7.大野人
8.恶毒的话
9.玩伴
10.结冰了
|
內容試閱:
|
1.《夏洛的网》:
逃走谷仓很大。它很旧了。里面有干草的气味,有肥料的气味。里面有干活累了的马的汗味,有吃苦耐劳的母牛的极好闻的气息。谷仓让人闻上去感到天下太平,什么坏事都不会再发生。它充满了谷物、马具套、车轴油、橡胶靴和新绳索的气味。如果猫叼着给它的鱼头到这儿来享受,谷仓里还会多股鱼腥气。不过最强烈的是干草气味,因为谷仓上面的阁楼里一直堆着干草。总是有干草给扔下来喂牛、喂马、喂羊。
冬天谷仓很暖和,牲口大部分时间在室内:夏天所有的大门敞开透风,它又很凉爽。谷仓里面有马栏,有牛栏,谷仓底下有羊圈,有威尔伯待的猪圈。谷仓里有凡是谷仓都有的各种东西:梯子、磨子、叉子、扳手、镰刀、割草机、雪铲、斧头柄、牛奶桶、水桶、空麻袋、生锈的老鼠夹。它是燕子喜欢筑巢的那种谷仓。它是孩子们喜欢在里面玩耍的那种谷仓。这谷仓连同里面所有的东西,都是弗恩的舅舅霍默·朱克曼先生的。
威尔伯的新家在谷仓底层,就在牛栏下面。朱克曼先生知道,肥料堆是养小猪的好地方。猪需要温暖,向阳的谷仓底下又温暖又舒适。
佛恩几乎天天来看威尔伯。她找来一个丢弃不用的挤奶凳,放在羊圈里挨着威尔伯的猪圈。漫长的下午,她静静地坐在那重,想着心事,听着、看着威尔伯。那些羊很快就跟她熟了,信任她。和羊待在一起的那些鹅也一样。所有的牲口都信任她,她是那么安静友好。朱克曼先生不让她把威尔伯带到外面去,也不让她进猪圈。不过他对弗恩说,只要她高兴,她可以坐在凳子上看威尔伯。只要能和小猪待在一起她就够高兴了。只要知道弗恩就坐在它的猪圈外面,威尔伯也就快活了。只是它一点乐趣也没有——不能散步,不能坐婴儿车,不能游泳。
六月里,威尔伯已经快两个月大了。一天下午,它走到谷仓外的小院子里。这时候天天来看它的弗恩还没到。威尔伯站在阳光里,感到寂寞无聊。
“在这里什么事也不能做,”它想。它慢慢地走到它的食槽边,用鼻子闻闻,看有没有中午时吃漏的东西。它找到一小块土豆皮,把它吃了。它觉得背痒,于是靠着围栏,在栏板上磨蹭它的背。磨蹭够了,它又回到屋里,爬到肥料堆上,坐下来。它不想睡,不想刨地,它站厌了,也躺厌了。“我还没活到两个月,可已经活腻了,”它说。它又走到外面的院子里。
“来到外面,”它说,”除了进去再没有地方可去。回到里面,除了出去也再没有地方可去。””你这话就错了,我的朋友,我的朋友,我的朋友。”一个声音说。
威尔伯朝栏板外面望去,看到一只母鹅站在那里。
“你用不着待在那脏兮兮脏兮兮脏兮兮的猪栏里”那母鹅说,“有一块栏板松了。顶顶它,顶顶——顶顶——顶顶它,照我说的做,出来吧!”“什么?”威尔伯说,“请你说得慢些!”“我豁出去——豁出去——豁出去再说一遍,”那母鹅说,”我劝你出来。外面棒极了。”“你刚才说有一块板松了吗?”“我说了,我说了,我说了。”那鹅说。
威尔伯走到栏板旁边,看到母鹅说得没错——是有一块木板松了。它低下头,闭上眼睛去顶。木板给顶开了。转眼工夫,它已经钻出了围栏,站在猪栏外面高高的草丛里。那只母鹅咯咯地笑起来。
“自由自在的感觉怎么样?”它问道。
“我喜欢,”威尔伯说,”我是说,我想我喜欢。”真的,到了围栏外面,没有东西把它和浩大的世界隔开,它觉得怪怪的,十分特别。
“依你看,我最好上哪儿去呢?”……
2.《快乐王子》:
快乐王子的像在一根高圆柱上面,高高地耸立在城市的上空。他满身贴着薄薄的纯金叶子,一对蓝宝石做成他的眼睛,一?大的红宝石嵌在他的剑柄上,灿烂地发着红光。
他的确得到一般人的称赞。一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏力,说过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别人会把他看作一个不务实际的人(其实他并不是不务实际的),便加上—句:“只是他不及风信标那样有用。”
“为什么你不能像快乐王子那样呢?”一位聪明的母亲对她那个哭着要月亮的孩子说,“快乐王子连做梦也没想到会哭着要东西。”
“我真高兴世界上究竟还有一个人是很快乐的,”一个失意的人望着这座非常出色的像喃喃地说。
“他很像一个天使,”孤儿院的孩子们说,他们正从大教堂出来,披着光亮夺目的猩红色斗篷,束着洁白的遮胸。
“你们怎么知道?”数学先生说,“你们从没有见过一位天使。”
“啊!可是我们在梦里见过的,”孩子们答道。数学先生皱起眉头,板着面孔,因为他不赞成小孩子做梦。
某一个夜晚一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们六个星期以前就到埃及去了,但是他还留在后面,因为他恋着那根最美丽的芦苇。他还是在早春遇见她的,那时他正沿着河顺流飞去,追一只黄色飞蛾,她的细腰很引起他的注意,他便站住同她谈起话来。
“我可以爱你吗?”燕子说,他素来就有马上谈到本题的脾气。芦苇对他深深地弯一下腰,他便在她的身边不停地飞来飞去,用他的翅子点水,做出许多银色的涟漪,这便是他求爱的表示,他就这样地过了一整个夏天。
“这样的恋?太可笑了,”别的燕子呢喃地说,“她没有钱,而且亲戚太多,”的确河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。
他们走了以后,他觉得寂寞,讨厌起他的爱人来了。他说:‘她不讲话,我又害怕她是一个荡妇,因为她老是跟风调情。”这倒是真的,风一吹,芦苇就行着最动人的屈膝礼。他又说:“我相信她是惯于家居的,可是我喜欢旅行,那么我的妻子也应该喜欢旅行才成。”
“你愿意跟我走吗?”他最后忍不住了问她道,然而芦苇摇摇头,她非常依恋家。
“原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道。“我现在到金字塔那边去了。再会吧!”他飞走了。
他飞了一个整天,晚上他到了这个城市。“我在什么地方过夜呢?”他说,“我希望城里已经给我预备了住处。”
随后他看见了立在高圆柱上面的那座像。他说:“我就在这儿过夜吧,这倒是一个空气新鲜的好地点。”他便飞下来,恰好停在快乐王子的两只脚中间。
“我找到一个金的睡房了,”他向四周看了一下,轻轻地对自己说,他打算睡觉了,但是他刚刚把头放到他的翅子下面去的时候,忽然大大的一滴水落到他的身上来。“多么奇怪的事!”他叫起来,“天上没有一片云,星星非常明亮,可是下起雨来了。北欧的天气真可怕。芦苇素来喜欢雨,不过那只是她的自私。”
接着又落下了一滴。
“要是一座像不能够遮雨,那么它又有什么用处?”他说,“我应该找一个好的烟囱去,”他决定飞开了。
但是他还没有张开翅膀,第三滴水又落了下来,他仰起头去看,他看见——啊!他看见了什么呢?
快乐王子的眼里装满了泪水,泪珠沿着他的黄金的脸颊流下来。他的脸在月光里显得这么美,叫小燕子的心里也充满了怜悯。
“你是谁?”他问道。
“我是快乐王子。”
“那么你为什么哭呢?”燕子又问,“你看,你把我一身都打湿了。”
“从前我活着,有一颗人心的时候,”王子慢慢地答道,“我并不知道眼泪是什么东西,因为我那个时候住在无愁宫里,悲哀是不能够进去的。白天有人陪我在花园里玩,晚上我又在大厅里领头跳舞。花园的四周围着一道高墙,我就从没有想到去问人墙外是什么样的景象,我眼前的一切都是非常美的。我的臣子都称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,我就的确是快乐的了。我这样地活着,我也这样地死去。我死了,他们就把我放在这儿,而且立得这么高,让我看得见我这个城市的—切丑恶和穷苦,我的心虽然是铅做的,我也忍不住哭了。”
“怎么,他并不是纯金的?”燕子轻轻地对自己说,他非常讲究礼貌,不肯高声谈论别人的私事。
“远远的,”王子用一种低微的、音乐似的声音说下去。“远远的,在一条小街上有一所穷人住的房子。一扇窗开着,我看见窗内有一个妇人坐在桌子旁边。她的脸很瘦,又带病容。她的一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁缝。她正在一件缎子衣服上绣花,绣的是西番莲,预备给皇后的最可爱的宫女在下一次宫中舞会里穿的。在这屋子的角落里,她的小孩躺在床上生病。他发热,嚷着要橙子吃。他母亲没有别的东西给他,只有河水,所以他在哭。燕子,燕子,小燕子,你肯把我剑柄上的红宝石取下来给她送去吗?我的脚钉牢在这个像座上,我动不了。”
“朋友们在埃及等我,”燕子说。“他们正在尼罗河上飞来飞去,同大朵的莲花谈话。他们不久就要到伟大的国王的坟墓里去睡眠了。那个国王自己也就睡在那里他的彩色的棺材里。他的身子是用黄布紧紧裹着的,而且还用了香料来保存它。一串浅绿色翡翠做成的链子系在他的颈项上,他的一只手就像是干枯的落叶。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子要求说,“你难道不肯陪我过一夜,做一回我的信差么?那个孩子渴得太厉害了,他母亲太苦恼了。”
“我并不喜欢小孩,”燕子回答道,“我还记得上一个夏天,我停在河上的时候,有两个粗野的小孩,就是磨坊主人的儿子,他们常常丢石头打我。不消说他们是打不中的;我们燕子飞得极陕,不会给他们打中,而且我还是出身于一个以敏捷出名的家庭,更不用害怕。不过这究竟是一种不客气的表示。”
然而快乐王子的面容显得那样地忧愁,叫小燕子的心也软下来了。他便说:“这儿冷得很,不过我愿意陪你过一夜,我高兴做你的信差。”
“小燕子,谢谢你,”王子说。
燕子便从王子的剑柄上啄下了那块大红宝石,衔着它飞起来,飞过栉比的屋顶,向远处飞去了。
他飞过大教堂的塔顶,看见那里的大理石的天使雕像。他飞过王宫,听见了跳舞的声音。一个美貌的少女同她的情?正走到露台上来。“你看,星星多么好,爱的魔力多么大!”他对她说。“我希望我的衣服早点送来,赶得上大跳舞会,”她接口道,“我叫人在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”
他飞过河面,看见挂在船桅上的无数的灯笼,他又飞过犹太村,看见一些年老的犹太人在那里做生意讲价钱,把钱放在铜天平上面称着。最后他到了那所穷人的屋子,朝里面看去,小孩正发着热在床上翻来覆去,母亲已经睡熟,因为她太疲倦了。他跳进窗里,把红宝石放在桌上,就放在妇人的顶针旁边。过后?又轻轻地绕着床飞了一阵,用翅子扇着小孩的前额。“我觉得多么凉,”孩子说,“我一定好起来了。”他便沉沉地睡去了,他睡得很甜。
燕子回到快乐王子那里,把他做过的事讲给王子听。他又说:“这倒是很奇怪的事,虽然天气这么冷,我却觉得很暖和。”
“那是因为你做了一件好事,”王子说。小燕子开始想起来,过后他睡着了。他有这样的一种习惯,只要一用思想,就会打瞌睡的。
天亮以后他飞下河去洗了一个?。一位禽学教授走过桥上,看见了,便说:“真是一件少有的事,冬天里会有燕子!”他便写了一封讲这件事的长信送给本地报纸发表。每个人都引用这封信,尽管信里有那么多他们不能了解的句子。
“今晚上我要到埃及去,”燕子说,他想到前途,心里非常高兴。他把城里所有的公共纪念物都参观过了,并且还在教堂的尖顶上坐了好一阵。不管他到什么地方,麻雀们都吱吱叫着,而且互相说:“这是一位多么显贵的生客!”因此他玩得非常高兴。
月亮上升的时候?他飞回到快乐王子那里。他问道:“你在埃及有什么事要我办吗?我就要动身了。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子说,“你不肯陪我再过一夜么?”
3.《巫师的斗篷》:
从前,有个邪恶的巫师在一座高山上建造了一栋气势恢宏的城堡。在城堡前的悬崖峭壁之间,他用魔法变出了一个美轮美奂的花园。美丽的花朵摇曳生姿,枝头上硕果累累,那里还长着世界上最甜的葡萄。
‘巫师则躺在树枝下的天鹅绒沙发上,年轻貌美的姑娘们在草坪上为他翩翩起舞,边唱边跳,弹拨着吉他。
歌声悦耳,但跳舞的人却是满脸悲伤,因为她们憎恨这个丑陋邪恶的巫师,是他将她们从父母身边掳走的。她们扭动身躯是为了保命,因为一旦巫师觉得她们当中有人表演得不够好,他就会打开花园大门,将她推入森林的深处。那里到处是虎豹豺狼,许多跳舞的人迷了路,永远找不到回家的路。
每当巫师驱赶一名他厌弃了的女孩时,他会穿上精美的天鹅绒长袍,仿佛一位尊贵的绅士。他蘸着蜂蜜抹了抹嘴,这样说出口的话更甜蜜;还往眼睛里滴下魔法露水,好让眼神更加柔和、更加炯炯有神。随后,他会穿上黑色的飞行斗篷,这件斗篷能让他生出巨大的翅膀,飞到外界去寻找下一个受害者。
要是他瞧见一个讨人喜欢的女孩,他就会在她的脚下铺开斗篷,仿佛是一个高贵的骑士在向一位漂亮的少女致意。要是那个女孩心甘情愿地踏上去,他就会迅速将她裹进斗篷里,带着她飞走。可如果女孩无视他,那他就不能伤害她,因为他的魔力只对那些自愿踏上斗篷的女孩才有用。
有一次外出飞行,他来到了一个小村子,看见一个铁匠的女儿,她的名字叫阿尔维达。姑娘正坐在窗边,梳理她那黄色的长发。
她面容安详,眼神清澈,可以说人见人爱。巫师也对她一见倾心。然而,他不敢靠近,只是一边看一边等,一直等到她手上挎着篮子,走出门外,到森林深处去采摘浆果。这时,巫师飞到她前面,停在那森林小路的分岔口,他突然向前一步,在她面前铺开了黑色斗篷。
“美丽的少女,”他说,“你的玉足小巧玲珑,它们不应该触碰地面。踩在我的斗篷上吧!” 起初,阿尔维达很害怕,但接着她哈哈大笑,说:“我不是什么美丽的少女。你倒是应该照看好你那精美的斗篷。想想看,把它丢在路中央,上面会沾满泥土和松针的。” 她捡起了斗篷,小心翼翼地抖了抖,将它还给巫师。“现在干净多了。不过,别再这么做了,毁了这么一件精美的斗篷实在可惜。”她手指着他责备了一番,点个头后,便轻快地跑进了森林里。
可是,巫师非常希望把她带回城堡,于是悄悄地跟着她,琢磨着怎样才能抓住她。
这时,他瞧见小山谷中有一群山羊在吃草,其中有一头巨大的公羊,头顶上长着卷曲的羊角。他想,如果我能让这公羊吓唬她,这样我就能展开斗篷保护她了。她就会躲在斗篷后面,并且踩上去。
巫师掏出一只魔法口哨,吹了起来,引来一大群蜜蜂和大黄蜂。它们蜇得公羊发了狂,公羊试图用羊角顶走蜜蜂,可这徒劳无用,它只得环顾四周寻找其他东西来顶撞。突然,公羊瞅见了阿尔维达,便全速向她冲了过去,这一切正如巫师所希望的那样。巫师快速蹿上前来,站在阿尔维达的一边,举起他的斗篷,仿佛要保护她免遭狂奔而来的公羊的袭击。
可是他失算了。阿尔维达被公羊吓坏了,但她没有躲到巫师的斗篷里避难,而是跑向一棵松树,公羊和她就绕着松树转圈子。
当她被树根绊倒时,巫师立即铺开斗篷,希望她倒在斗篷上。没想到,她却跌向了另外一边,反而是公羊猛地冲了过来,羊角与斗篷绞在了一起。巫师把公羊打晕:他将斗篷从那尖锐的羊角上松开时,发现斗篷裂了一个大口子,他勃然大怒。
阿尔维达也看见了这个裂口,觉得这起事故是由于巫师为了救她脱险才造成的,她觉得非常抱歉,于是走向他。“你漂亮的斗篷破了,真是太可惜了。” 她说,“一切都是因我而起的。也许我能想办法补好它。” 她随手从玫瑰丛中摘下一根刺,然后用另一根刺在第一根刺的顶部穿了个洞,这样她就做成了一根缝衣针。随后,她扯下自己头上一缕细长的黄发,这样她就有了线。
“把斗篷给我,”她催促道,“要是我仔细地缝补,你就看不出斗篷上的裂口了。你回家后,可以找人好好地修补一下。”她将斗篷叠放在膝盖上,尽力缝补这个裂口。
4.《恰佩克童话》:
请大家说说:既然一行可以有一行的童话——讲国王啊,讲王子啊,讲强盗啊,讲牧人啊,讲骑士啊,讲巫师啊,讲樵夫啊,讲水怪啊,那么,为什么就不能有一个童话讲讲邮递员呢?拿邮局来说吧,这简直是一块魔地!它里面有各式各样的告示:“请勿抽烟”,“不准带狗进来”,严禁这样,严禁那样……我跟你们说:没有一个魔法师或者一个恶棍的屋子里有那么多禁条戒律的。光从这一点就可以看到,邮局是一个神秘的禁地。小朋友,你们谁看见过,邮局夜里关上门以后,里面在干些什么吗?实在值得看看……有一位先生——他的名字叫科尔巴巴,工作是送信的——倒的确看见过,并且跟别的邮递员说了,这些人又告诉了别人,到头来,这些话传到了我的耳朵里。我可不是一个小气鬼,有话会不肯告诉别人的。有话我真恨不得快点讲掉。好,我这就开始给大家讲讲这件事。
话说邮递员科尔巴巴先生干他送信的这个工作干厌了:他说邮递员得没完没了地走来走去,东奔西跑,左转右转,整天忙忙碌碌,鞋掌走破了,鞋跟走坏了;每天要走二万九千七百三十五步,其中要上下八千二百四十九级楼梯;送的老是些印刷品、汇票和一些微不足道的东西,它们能给人什么快乐呢:再说邮局又是个不舒适不愉快的地方,那儿一点儿趣味也没有。科尔巴巴先生就是这样拼命地埋怨他这个送信行当的。有一回,他在邮局里闷闷不乐地坐在火炉旁边,坐着坐着他就睡着了,也没听到敲六点钟。六点钟一敲,邮局的门就锁上,所有的邮局职员和邮递员全都各自回了家,光剩下科尔巴巴先生一个人给锁在里面睡他的大觉。
靠近半夜的时候,他给一阵塞塞率率的声音吵醒了,那声音听着像是老鼠在地上乱跑。科尔巴巴先生心里想:“哈哈,我们这儿也有老鼠,得放上个老鼠笼才行。”可他一看,根本不是老鼠,却是这儿邮局里的家神。他们是些长着大胡子的小人,个子只有小鸡、松鼠或者野兔那么大,可每个人头上戴一顶邮递员帽子,也和真正的邮递员一样披一个斗篷——真是不折不扣的邮递员。“唁,瞧你们这些小鬼怪!”科尔巴巴先生心里这样想,可嘴唇一动也没动,没出声,免得惊动了这些家神。只见他们当中有一个把他科尔巴巴早晨要送的信叠在一起;第二个分邮件;第三个称邮包,在它们上面贴上标签;第四个发脾气,因为有一个邮包捆得不合规格;第五个像邮局职员那样坐在窗口把钱重新数一遍。
“我想得不错。”他唠叨说,“这个邮局职员算错了一分钱,得改正过来。”
第六个家神站在电报机旁边发电报——哒哒哒哒哒哒哒哒。科尔巴巴先生知道他是在用电码发报,变成人话就是:“喂,是邮政部吗?第一百三十一号邮局的家神报告,一切顺利。同事马特拉夫谢克咳嗽,因病缺勤。我现在改为收报。”
“这里有一封信要寄蛮人王国,班博林博南杜城。”第七个小人说,“这城在哪里呢?”
“在去贝内绍夫的那条线上。”第八个指甲大的小人回答说,“伙计,你这么写上吧:‘蛮人王国,下特拉贝孙德火车站,猫城邮政支局。航空。’好,公事都办完了。先生们,咱们来打牌好吗?”
“怎么不好?”第一个家神回答着,数出了三十二封信,“纸牌有了。可以开始了。”
第二个家神拿起这些信来洗牌。
|
|