登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』全球儿童文学典藏书系(升级版第二辑)·黑骏马

書城自編碼: 2935593
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [英]安娜·西维尔
國際書號(ISBN): 9787556226580
出版社: 湖南少年儿童出版社
出版日期: 2016-10-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 256/100000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 33.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
《 东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价 》

售價:HK$ 201.6
养育男孩:官方升级版
《 养育男孩:官方升级版 》

售價:HK$ 50.4
小原流花道技法教程
《 小原流花道技法教程 》

售價:HK$ 109.8
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
《 少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战 》

售價:HK$ 110.9
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
《 詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究) 》

售價:HK$ 87.4
武当内家散手
《 武当内家散手 》

售價:HK$ 50.4
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
《 诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构 》

售價:HK$ 99.7
炙野(全2册)
《 炙野(全2册) 》

售價:HK$ 78.2

 

編輯推薦:
黑骏马天资聪颖,多次救主人于危难之中,但后来仍然遭受厄运,多次易主,历经磨难,*终在与死神擦肩而过后迎来幸福生活。在黑骏马身上,我们可以看到很多优秀品质:温顺友善、诚实可靠、坚定勇敢。虽然黑骏马一生坎坷,却始终没有改变这些品质。就像英国诗人拜伦的诗句所说你拥有人类全部美德,却毫无人类的缺陷。
书中揭示了人性的善恶美丑,表达了作者希望人们善待动物的美好愿望。所有年龄的动物爱好者都该将这难忘的故事珍藏于心。
內容簡介:
全书从一匹马的视角揭示了英国19世纪的社会现实以及人情冷暖。可以说,小说中的黑骏马既是当时各种马的缩影,也是人的写照,通过人的种种行为和当时的社会弊病,微妙地描绘出19世纪英国从贵族绅士到贫穷的工人阶级的生活场景。
故事讲述了几经易主的黑骏马跌宕起伏、感人至深的生命历程:有的主人敏感细腻,待它温柔;有的主人残忍冷酷,见利忘义,不断地压榨它,给它造成了难以挽回的伤害。本书以动物自传的形式,呼吁人们对马的人道主义关怀。
關於作者:
安娜西维尔Anna Sewell,英国现当代女作家。《黑骏马》是西维尔一生中唯一出版的书籍,耗时6年完成,以说服人们对马及其他动物应当仁慈相待。书中所涉及的知识和经历都来自作者的自身体会。1878年,这本书一经出版,便获得了一致好评,但不久后,西维尔便逝世。《黑骏马》成为了世界经典的儿童小说,并被改编成了电影,获得一致好评。
目錄
一 我最初的家
二 狩猎
三 训练
四 伯特维克庄园
五 一个良好的开端
六 自由
七 生姜
八 生姜接着讲她的故事
九 梅里莱
十 果园谈话
十一 有话直说
十二 暴风夜
十三 魔鬼的标志
十四 詹姆斯?霍华德
十五 老马夫
十六 火灾
十七 约翰?曼利话旧
十八 求医
十九 只是因为无知
二十 乔?格林
二十一 分别
二十二 伯爵庄园
二十三 为自由罢工
二十四 安妮小姐和失控的马
二十五 鲁宾?史密斯
二十六 结局
二十七 遭到厄运,走下坡路
二十八 租用马和它的赶车人
二十九 伦敦佬
三十 小偷
三十一 骗子
三十二 马市
三十三 伦敦拉出租车马
三十四 老战马
三十五 杰里?巴克尔
三十六 星期天的出车
三十七 黄金准则
三十八 多利和一位真正的绅士
三十九 破山姆
四十 可怜的生姜
四十一 屠夫
四十二 选举
四十三 雪中送炭的朋友
四十四 老上尉和它的接班马
四十五 杰里的新年
四十六 杰克斯和一位女士
四十七 艰难时光
四十八 农坊主好心好意先生和他的孙子威利
四十九 我最后的家
阅读指导
內容試閱
一 我最初的家
我能清楚地记得的第一个地方是一大片讨人喜欢的草地。草地上有一个池塘,池水清澈。池塘周围,绿树成荫,斜倚池边;池塘深处,还有茂盛的灯芯草和睡莲。越过树篱,我们能看到一边是犁过的地;而另一边,是主人的家。它矗立在路边。草地高处种着一大片冷杉树;低处,一条潺潺的小溪顺着陡峭的堤岸流淌。
我很小的时候不会吃草,就喝妈妈的奶水。白天,我在妈妈边上奔跑;晚上,我紧紧挨着妈妈入睡;天热,我和妈妈站在池塘边的树阴下乘凉;天冷,我们就待在冷杉树林边温暖舒适的马棚里。
我刚刚能吃草时,妈妈白天就出去干活了,晚上才回来。
除了我,草地上还有六匹小马驹,年龄都比我大。有的看上去差不多成年了。我跟它们一起跑步,跑得很开心;绕着草地一圈又一圈,能跑多快就多快。偶尔,我们也会玩一些粗鲁的游戏一边奔跑,一边踢来踢去,咬来咬去。
一天, 我们正踢得起劲。妈妈高声喊我过去,对我说:
我要跟你说的话,希望你认真听。生活在这里的小马驹都很棒,但将来要去拉大车。当然,它们也还没有学会礼貌。可你不同。你血统优良,出生很好。你父亲在这一带大名鼎鼎,你祖父连续两年夺得新市场赛马的奖杯,你祖母的脾气我知道是所有马中最好的,我想你也从未见过我和别的马踢啊、咬啊的吧。我希望你长大了,温顺乖巧,不要去学坏;干活心甘情愿,跑步高抬马蹄,就是游戏也不要去踢去咬。
我一直牢记妈妈的那番话。我知道它是一匹聪明的老马,我们的主人对它赞不绝口。它的名字是伯爵夫人,不过我们的主人常常叫它宝贝。
我们的主人是个好人,和蔼可亲。他让我们吃得好,住得舒适,跟我们说话很亲切。他像对自己的孩子说话那般对我们说话,温和可亲。大家都喜欢他,妈妈就更爱他了。它看见主人站在大门口,就会发出愉快的嘶鸣,小跑过去。主人会拍拍它,摸摸它,同时说:嘿,老伙计,你的小黑还好吗?我的毛是暗黑色的,所以主人叫我小黑。接着,主人会给我一片面包,有时也会给我妈妈一根胡萝卜。所有的马都小跑到他跟前,不过我觉得他最喜爱我和妈妈。赶集的日子,妈妈常常迈着轻快的步伐拉着主人去小镇。
主人家里有个帮工的男孩子。他叫迪克。有时候,为了摘树篱中的黑莓,他会到我们的草地里来。等他吃够了,他就跟小马驹们玩玩他所谓的游戏扔石头、扔树枝,让它们奔跑。我们懒得理他,我们可以跑开;不过有些时候,我们也会被击中受伤。
一天,迪克正玩着他的游戏,没想到主人正在旁边的地里看着。主人一下子跃过树篱,一把抓住迪克的手臂,给了他一巴掌。迪克大叫一声,又痛又怕。我们一看到主人就小跑过去,看那孩子倒霉。
臭小子!主人说,臭小子!竟然故意让马驹受惊!这已经不是一次两次了,但这是最后一次。好啦,拿了你的工钱回家去吧,我的农场不要你了。从那以后,我们再也没有见过迪克。照料我们的老丹尼尔跟主人一样温和。因此,我们都生活得很幸福。
二 狩猎
我两岁时,这里发生了一件让我难以忘记的事情。那是初春的一天薄薄的晚霜还未消失,淡淡的雾霭还弥漫在林场和草地上。我和伙伴们正在草地低处吃草,突然听到很远的地方像是有狗叫的声音。年纪最大的那匹小马驹抬起头,竖起了耳朵。有猎犬!它大喊一声,立刻跑向草地高处。我们也跟了上去。在那里,我们可以越过树篱,看到外面一些田野。妈妈和主人的一匹老坐骑也站在我们附近。它们似乎早就知道了发生的一切。
他们发现了一只野兔,妈妈说,如果他们打这条路来,我们就能看到一场狩猎。
不一会儿,猎犬们就飞奔到我们旁边的一块麦苗地。我从未听到过它们发出这样的声音不是狂吠,不是长嚎,也不是呜咽;它们只是不断地高声发出唷!唷,喔,喔!唷!唷,喔,喔!的声音。一群骑马的男人紧紧跟着猎犬他们中有人穿着绿上衣。他们全都飞快地奔驰着,拼了命似的。老马喷着鼻息,眼巴巴地望着他们的身影;而我们这群小马驹更是想和他们一起奔腾。但是他们很快远去,进了草地低处。到那儿,马儿似乎停了下来;猎犬们也不再嚎叫,它们鼻子贴地,东嗅西嗅。
它们闻不到气味了,那匹老马说,野兔也许可以逃走。
什么野兔?我问道。
哦,我也不知道是什么野兔;很可能就是我们自己的兔子,从林场里跑了出来。那些人和猎犬只要一看见兔子就会拼命去追。就在这时,我们又听见了猎犬们唷!唷,喔,喔!的叫声。它们全力冲向草地那头,有树篱,有高高的堤岸,下面还有一条潺潺流过的小溪。
现在我们应该看得到野兔了。妈妈说。正在这时,一只惊恐万分的兔子从我们前方的田野冲过,奔向林场;后面猎犬来了它们冲上堤岸,越过小溪,冲过田野;紧跟猎犬的是猎人。六七个男人都驱马干净利落地跃过树篱。野兔想要穿过树篱,可是篱笆扎得太紧。于是它急忙掉头,另寻生路。只是,晚了一步猎犬们已狂吠着扑上来。只听得一声尖叫,兔子就完蛋了。一个猎人扬鞭赶开猎犬要不野兔就会被撕成碎片。那猎人拎着野兔的一条腿,高高举起那野兔已经被撕碎,血淋淋的。但所有的绅士似乎都很开心。
我被吓得不轻,所以一开始还弄不清小溪那边发生了什么;当我再朝那边望去时,我看到了一幅很糟糕的景象。两匹好马倒下了。一匹在溪水中挣扎,另一匹躺在草地上呻吟;一个男人满身泥泞地从溪水中爬出来,另一个倒在草地上,一动不动。
他的脖子摔断了。妈妈说。
哼,活该!一匹小马驹说。
我心里也这么想。但我没有接话。
哦,别,妈妈说,你决不能这么说。虽然我是匹老马,看得多也听得多,可直到现在我还弄不明白,人为什么这么热衷于狩猎。他们常常使自己受伤,还糟蹋好马,破坏田野。仅仅为了一只野兔,一只狐狸,或是一头公鹿。他们明明可以用别的方法轻轻松松地得到它们呀。唉,可我们只是马儿罢了,我们不懂人的想法。
妈妈说这些话的时候,我们还在草地的高处,观看小溪那边的事情。许多男人骑着马来到躺在草地上的年轻人身边;主人看到整件事故,他头一个过去抬起了年轻人。那年轻人的头向后仰着,无力地垂下手臂。在场的人全都神情凝重。四周突然安静下来;猎犬也都不再吭声他们似乎也知道,糟透了的事情发生了。人们把年轻人抬到主人家里。后来,我听说那个年轻人叫乔治?戈登。他是大地主的独子一个个子高高的、很受人尊敬的年轻人,而且是全家人的骄傲。
人们骑上马,分头行动有的去请医生;有的去找兽医;当然,还有的去大地主戈登那儿报告这个不幸的消息。兽医邦德先生来了。他看了看那匹躺在草地上呻吟的黑马,摸了摸它的全身,然后摇了摇头黑马的一条腿断了。于是有人跑到我们主人的屋子里拿了把枪回来。随即是砰的一声枪响和一阵痛苦而又绝望的嘶鸣。之后,一切重归平静。只是,那匹黑马再也无法动弹了。
目睹了黑马的死去,妈妈显得很不安。它说,它跟那匹黑马认识好多年了。它叫罗伯?罗伊,是匹勇敢的好马,什么坏习惯也没有。从此,妈妈再也没有踏上过罗伊死去的那片草地。
之后没过多少天,我们听到教堂的钟声敲了很久。透过大门,我们还看到一辆由几匹黑马拉着的盖了黑布的,长长的,很怪的马车;在悠长的丧钟声里,黑色大马车一辆接一辆地经过。它们带着年轻的戈登前往教堂墓地安葬。他再也不能骑马了。至于罗伯?罗伊,我不知道人们怎么安置它。但我知道,这一切的起因,只是一只小小的野兔。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.