登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』波特莱尔大冒险3:鬼魅的大窗子

書城自編碼: 2959002
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: 【美】雷蒙尼·斯尼科特 著
國際書號(ISBN): 9787020121137
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2017-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 160/
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 29.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
元宴
《 元宴 》

售價:HK$ 216.2
米兰讲稿(翁贝托·埃科作品系列)
《 米兰讲稿(翁贝托·埃科作品系列) 》

售價:HK$ 227.7
无线重构世界:射频技术的过去、现在与未来
《 无线重构世界:射频技术的过去、现在与未来 》

售價:HK$ 124.2
海外中国研究·南方的将军:孙权传
《 海外中国研究·南方的将军:孙权传 》

售價:HK$ 135.7
历史的深度
《 历史的深度 》

售價:HK$ 66.7
中国漆艺技法全书:工艺原理与基础技法
《 中国漆艺技法全书:工艺原理与基础技法 》

售價:HK$ 181.7
晋朝的死结
《 晋朝的死结 》

售價:HK$ 101.2
文明的冲突:东西方文明的第一次交锋(第2版)
《 文明的冲突:东西方文明的第一次交锋(第2版) 》

售價:HK$ 82.8

 

編輯推薦:
好故事陪伴孩子成长,喜欢查理九世系列的读者不可错过!
读这套书,可以培养克服困难的勇气,学习可用于应对对危机的观察力与应变力,形成独立人格,享受自信!
央视佳片有约播放电影《雷蒙斯尼奇不幸历险》原著小说,电视剧集NETFLIX计划拍摄13季
《时代》杂志100部zui佳青少年图书之一
Goodreads网站100部zui佳青少年图书之一
全球销量超过6500万册,被翻译成41种语言
位居《纽约时报》儿童类畅销书榜超过130周
中文繁体版全系列销售超38万册,荣登中国台湾各大畅销书榜
科罗拉多童书奖获奖作品
内华达少年读者奖获奖作品
夏威夷内内奖获奖作品
年度zui有书感好书决选名单
《学校图书馆杂志》将其列为100部zui佳童书第48位
国际阅读学会/美国童书协会儿童评选zui爱童书
全美儿童票选奖zui喜爱的书
中国台湾文化总会第三届青少年读书感想写作比赛指定读物小学中年级组
內容簡介:
在断肠湖上,千万别吃东西!
奥薇特是波特莱尔家的老大,在父母死于可怕的大火后,带着弟弟妹妹投靠不同的亲戚。他们的新监护人是寡居的约瑟芬姑妈。姑妈神经质得不得了,在家不敢开暖气,也不敢接电话,更怕炉子会爆炸。爱动脑筋的奥薇特,想尽办法安抚姑妈,希望日子可以好过一些,可是情况还是完全失控了
克劳斯跟着姐姐来到位于悬崖边的新家,发现姑妈家有一整面墙的书,真是高兴坏了,但仔细一看,发现每本书都在讲语法!他忍不住想,是生硬的语法,还是欧拉夫伯爵更可怕?不料这个左脚踝有眼睛刺青的坏人真的出现了。他就像凶神恶煞,居然逼姑妈跳下悬崖,害得波特莱尔三姐弟在狂风暴雨中冒死寻找姑妈
桑妮是家中的老幺,只会咿咿呀呀,还不会清楚地说话,不然一定会告诉你,姑妈其实并没有那么傻,不过要找到她也并不容易。桑妮虽然小,但她那四颗牙齿可厉害得很,什么坚硬的东西都难不倒她,只是,她和姐姐哥哥在湖上碰到断肠水蛭时,牙齿竟然失灵了!
關於作者:
雷蒙尼斯尼科特是作家丹尼尔汉德勒的笔名,也是波特莱尔大冒险系列13部及相关衍生书中的叙述者。汉德勒生于1970年,1999年出版波特莱尔大冒险系列首作《悲惨的开始》,讲述孤儿三姐弟的冒险故事,一炮而红,成为美国首位将哈利波特系列挤下《纽约时报》畅销书榜首的作家。
波特莱尔大冒险刻意营造神秘氛围,书中字汇丰富,充满揶揄、嘲讽意味,和一般儿童文学大不相同。你如果喜欢冒险故事,千万不可错过这一系列!
內容試閱
亲爱的编辑,您好,
我目前在爬虫学会伦敦分会,正想办法调查在可怕的悲剧发生之后,蒙哥马利蒙哥马利博士所搜集的爬行动物到底怎么样了。蒙哥马利蒙哥马利博士就是后来照顾波特莱尔家孤儿的人。
我的同事会在下星期二晚上十一点,将一个防水的小箱子放在伊雷克特拉饭店前面的电话亭里。请在午夜前将它取回,以免落入坏人的手中。您可以在箱子里找到我描述这些可怕事件的文章,标题叫做《可怕的爬虫屋》。除此之外,还有一张倒霉巷的地图、一部影片《雪地里的僵尸》和蒙哥马利博士的椰子奶油蛋糕食谱。我也在设法寻找卢卡风博士的照片,好让埃尔奎斯特先生画出他的画像。
记住,要让波特莱尔家孤儿的故事公诸于世,您是我最后的希望。
谨此
雷蒙尼斯尼科特


这儿是达摩克利斯码头,波待莱尔家的孤儿们正坐在他们的手提箱上。假如你对这三个孩子所知不多,而又正巧看到他们坐在码头边,你可能会以为他们正准备开始一项刺激的冒险活动。毕竟,他们才刚乘坐无常号渡轮,横渡了断肠湖,准备投靠他们的约瑟芬姑妈。通常,这种情况将会带来令人兴奋的好时光。
然而,你错了。虽然波特莱尔家的奥薇特、克劳斯和桑妮即将开始另一段刺激而又难忘的体验,但绝不是你想象中的算命、套牛、骑野马这类的好事。他们所要经历的是另一种刺激而难忘的滋味,就好像是在月黑风高的夜晚,被狼人追逐到荆棘丛中,叫天不应、叫地不灵时的那种。如果你期待的是一个充满好时光的愉快故事,那么你恐怕是选错书了,因为,在波特莱尔家的孩子们悲惨晦暗的一生中,好时光总是如昙花一现,少之又少。这真是一件可怕的事,他们的遭遇如此不幸,我几乎不忍心写出来。你如果不想看一个充满悲剧和哀伤的故事,这可是你最后的机会了,因为波特莱尔家孤儿们的下一个悲惨故事,就要开始了。
看我带了什么给你们,波先生说着拿出一个小纸袋,嘴巴笑得简直快要从两个耳朵裂开来了,薄荷糖!波先生是个银行家,自从波特莱尔家孩子们的父母去世之后,他就负责处理他们所有的事务。波先生是个好心的人,可在这个世界上只有好心可能还不够,尤其是当你还身负重任,必须让孩子们远离危险时。波先生打从孩子们一出生就认识他们了,却永远记不得他们对薄荷糖过敏。
谢谢您,波先生。奥薇特伸手接过纸袋,看了一眼。就如同大部分十四岁的孩子一样,奥薇特非常有礼貌,所以她并没有说出,只要吃了薄荷糖,她马上就会发荨麻疹,后果就是不出几小时,全身便会长出又红又痒的疹子。况且,她的脑子几乎完全被那些发明的点子给塞满了,并没有太注意波先生。所有认识奥薇特的人都知道,当她把头发用丝带扎起来以免挡住视线的时候,就表示她的脑子里正充满了轮子、齿轮、杠杆,以及其他与发明有关的东西。而此刻,她正思考着如何改进无常号渡轮的引擎,使它的烟雾不再污染天空。
您真好。排行老二的男孩克劳斯说。他对着波先生笑,脑子里想的却是,只要舔一口薄荷糖,他的舌头马上就会肿起来,无法说话。克劳斯摘下眼镜,心里只希望波先生带给他的是一本书或是一份报纸。对克劳斯而言,阅读有无法抗拒的魔力。八岁的时候,在一场生日宴会上,克劳斯知道自己有过敏症,马上就把家里关于过敏的书全都读完了。甚至在四年之后,他还能够说出造成他舌头肿胀的化学成分。
过过!桑妮尖声叫起来。这个波特莱尔家最小的孩子还只是个婴儿。就像很多婴儿一样,她总是说出让人难以辨识的话来。过过的意思可能是:我从来没有吃过薄荷糖,因为我可能跟哥哥、姐姐一样,也有过敏症!不过,这也很难说,因为她的意思也可能是:希望我可以咬一口薄荷糖,因为我喜欢用锐利的四颗门牙咬东西,但是我可不想过敏。
你们可以在坐车到安惠赛太太家的路上吃。波先生一边说着,一边往白手帕里咳嗽。波先生总是一副伤风感冒的样子,孩子们已经习惯听他一面干咳、一面气喘吁吁地说话:安惠赛太太说,她很抱歉不能到码头来跟你们会面,因为她很怕这里。
她为什么会怕码头呢?克劳斯说着看看四周,只是些木头堤防和帆船罢了。
她怕所有跟断肠湖有关的东西,波先生说,不过她并没有说明原因,也许和她丈夫的死有关。你们的约瑟芬姑妈她其实不算是你们的姑妈,她是你们第二个表哥的小姨子,不过她希望你们叫她约瑟芬姑妈你们的约瑟芬姑妈最近才死了丈夫,可能是在一场船难中淹死的。不过,问她为什么成了遗孀可能不太礼貌。好了,我要把你们送上出租车了。
那个词儿是什么意思?奥薇特问。
波先生看着奥薇特,扬起他的眉毛。我真惊讶啊!奥薇特,波先生说,像你这个年龄的女孩儿,应该知道出租车就是一种车子,只要你付钱,它就会把你载到任何你想去的地方。好了,带着你们的行李,我们要到路边去。
遗孀,克劳斯在奥薇特的耳边说,就是寡妇。
谢谢!奥薇特小声说,同时一手提起自己的行李,一手抱起桑妮。波先生扬起手中的白手帕,招来一辆出租车。一转眼,出租车司机已经把他们的行李全装进了后备厢,波先生也把孩子们塞进车子后座。
我要在这里跟你们道别了,波先生说,银行已经开始营业,如果我送你们过去,今天就别想做事了。替我问候你们的约瑟芬姑妈,告诉她我会定期和她保持联系。波先生停了一下,往白手帕里咳了咳,然后继续说:你们的约瑟芬姑妈对于家里将有三个孩子感到有点儿焦虑,不过我跟她保证,你们三个都很懂规矩。你们要注意自己的言行,这一次我想不会有什么差错了。不过,如果有什么问题,你们可以打电话或传真到银行找我。
当波先生说到这一次的时候,别具深意地看了孩子们一眼,仿佛可怜的蒙叔叔的死是他们的错似的。然而,孩子们对于即将和新的监护人会面感到无比焦虑,所以除了再见之外,实在无暇多说什么。
再见。奥薇特说着,把薄荷糖放进口袋里。
再见。克劳斯说完,回头看了达摩克利斯码头一眼。
见见。桑妮咬着安全带环扣说。
再见了,波先生说,祝你们好运,我会尽可能想着你们。
波先生塞了一些钱给出租车司机,并向孩子们挥手道别。出租车驶离码头,开上了一条灰扑扑的鹅卵石道路。他们经过了一家杂货铺,店门口摆着一桶桶柠檬和甜菜;一家看似正在装修中的服装店,叫做瞧!合身!;还有一家窗口挂着霓虹灯和气球,外观不堪入目的餐厅,叫做焦虑小丑。不过,更多的是连门都没开的店家,窗户和门口都封着木板或金属格板。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.