登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』爱情生长在何方:莎士比亚喜剧集

書城自編碼: 2984575
分類:簡體書→大陸圖書→文學戏剧
作者: 莎士比亚 著;朱生豪 译
國際書號(ISBN): 9787545912845
出版社: 鹭江出版社
出版日期: 2017-03-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 60.9

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了)
《 没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了) 》

售價:HK$ 56.9
日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力
《 日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力 》

售價:HK$ 34.3
海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率
《 海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率 》

售價:HK$ 135.7
算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值)
《 算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值) 》

售價:HK$ 79.4
偏爱月亮
《 偏爱月亮 》

售價:HK$ 45.8
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
《 津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集 》

售價:HK$ 66.7
河流之齿
《 河流之齿 》

售價:HK$ 59.8
新经济史革命:计量学派与新制度学派
《 新经济史革命:计量学派与新制度学派 》

售價:HK$ 89.7

 

內容簡介:
莎士比亚喜剧集包括《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《温莎的风流娘儿们》《第十二夜》《皆大欢喜》。
目錄
Ch1. 仲夏夜之梦
Ch2. 威尼斯商人
Ch3. 温莎的风流娘儿们
Ch4. 第十二夜
Ch5. 皆大欢喜
內容試閱
精彩书摘一:
夏洛克这些便是相信基督教的丈夫!我有一个女儿,我宁愿她嫁给强盗的子孙,也不愿她嫁给一个基督徒!别再浪费光阴了,请快些儿宣判吧。
鲍西娅那商人身上的一磅肉是你的。法庭判给你,法律许可你。
夏洛克最公平正直的法官!
鲍西娅你必须从他的胸前割下这磅肉来。法律许可你,法庭判给你。
夏洛克最博学多才的法官!判得好!来,预备!
鲍西娅且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着一磅肉。所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。
精彩书摘二:
培琪太太什么!我在年轻貌美的时候,都不曾收到过什么情书,现在倒有人写起情书来给我了吗?我倒要看看:不要问我为什么我爱你;因为爱情虽然会用理智来作疗治相思的药饵,它却是从来不听理智的劝告的。你并不年轻,我也是一样;好吧,咱们同病相怜。你爱好风流,我也是一样;哈哈,那尤其是同病相怜。你欢喜喝酒,我也是一样;咱们俩岂不是天生的一对?要是一个军人的爱可以使你满足,那么培琪娘子,请你相信我是爱你的。我不愿意说,可怜我吧,因为那不是一个军人所应该说的话;可是我说,爱我吧。吾乃汝忠心武将,不分昼短夜长,不顾天光火光,披肝沥胆,蹈火赴汤。约翰福斯塔夫上。哎哟,万恶的万恶的世界!一个快要老死了的家伙,还要自命风流!真是见鬼!这个酒鬼究竟从我的谈话里抓到了什么出言不检的地方,才敢用这种话儿试探我?我还没有见过他三次面呢!我应该怎样对他说呢?那个时候,上帝饶恕我!我的确是说说笑笑得太高兴了点儿。哼,我要到议会里去上一个条陈,请他们把天下男人一概格杀不论。我应该怎样报复他呢?毫无疑问这一口气非出不可,就像他肚子里的玩意儿全是灌肠一样。
精彩书摘三:
范顿可是你听我说。我要你帮我做一件事,事成之后,我不但赔偿你的全部损失,而且还愿意送给你黄金百镑,作为酬谢。
店主好,范顿老爷,您说吧。我不知道我能不能帮您的忙,可是至少我不会泄露秘密。
范顿我曾经屡次告诉你我对于培琪家安小姐的深切的爱情;她对我也已经表示默许了,要是她自己做得了主,我一定可以如愿以偿的。刚才我收到了她一封信,信里所说起的趣事儿,你要是知道了,一定会拍手称奇。而且这桩趣事跟本人的事大有干系,要弄清原委,就得两件事都说一说。那个胖子福斯塔夫这回有好看的了。关于这大玩笑的头头尾尾,且听我一一道来。听着,我的好老板,今夜十二点钟到一点钟之间,在赫恩橡树的近旁,我的亲爱的小安要扮成仙后的样子,为什么要这样打扮,这儿写得很明白。她父亲叫她趁着大家开玩笑开得乱哄哄的时候,跟斯兰德悄悄儿溜到伊登去结婚,她已经答应他了。可是她母亲是竭力反对她嫁给斯兰德,而决意把她嫁给卡厄斯的,她也已经约好那个医生,叫他也趁着人家忙得不留心的时候,用同样的方式把她带到教长家里去,请一个牧师替他们立刻成婚;她对于她母亲的这个计策,也已经假装服从的样子,答应了那医生了。他们的计划是这样的:她的父亲要她全身穿着白的衣服,以便识认,斯兰德看准了时机,就搀着她的手,叫她跟着走,她就跟着他走;她的母亲为了让那医生容易辨认起见因为大家都是戴着面具的却叫她穿着宽大的浅绿色的袍子,头上系着飘扬的丝带,那医生一看有了下手的机会,便上去把她的手捏一把,这一个暗号便是叫她跟着他走的。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.