新書推薦:
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:HK$
77.3
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:HK$
109.8
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:HK$
42.6
《
推拿纲目
》
售價:HK$
403.2
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:HK$
244.2
《
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
》
售價:HK$
76.2
《
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
》
售價:HK$
58.2
《
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
》
售價:HK$
178.1
|
編輯推薦: |
巴布鲁林格伦三次获得林格伦儿童文学大奖
爱娃埃里克松曾获林格伦儿童文学大奖、被提名国际安徒生大奖
他们创造了一个平静、疯狂又迷人的玩具汉斯王国!
里面既有顽皮幽默的恶作剧、开心愉快的欢乐时光,也有变幻莫测的生活本质,让孩子在欢笑与感伤中学会爱与尊重。
|
內容簡介: |
玩具们在汉斯王国发生的故事。衣衫褴褛的毛绒老狗、光头熊大叔、橡胶猴子跟随他的贝雷帽漂流而来的俄罗斯麝鼠总是唱着忧伤的歌,无脑的冷杉果热闹的喧哗和疯癫的石球来回打滚。驾驶摩托车的马克总是在沙坑挑战赛道,纸箱学校外,蜂窝煤和熊大叔正在欣赏泰迪熊贝多芬的乐曲。熊大叔不停地追问蜂窝煤生命的意义到底是什么?活着究竟是为了什么?熊大叔顿悟了生命的意义是追寻,并邀请蜂窝煤一起成立了追寻联盟,而对于蜂窝煤来说生命的意义也不过就是啃啃骨头嘛,他转眼就把追寻二字忘得一干二净。他们决定要重新排演《玩偶哈姆雷特》这出剧能有什么好笑的事情发生?巴布鲁的故事总能在欢乐和严肃中游刃有余,加上瑞典受喜爱的插画家之一爱娃埃里克松(Eva Eriksson)的插画,让整本书的更加生动鲜活。
|
關於作者: |
作者简介
巴布鲁林格伦Barbro Lindgren,出生于1937年,瑞典著名儿童和青少年文学作家。迄今为止,她已经出版了一百多种作品,被翻译成超过三十种语言,获得多项大奖。其中曾在1977年、2003年、2014年三次获得林格伦儿童文学大奖。2009年获得瑞典政府颁发的Illis Quorum 奖章。
画家简介
爱娃埃里克松(Eva Eriksson),瑞典受喜爱的插画家之一,1949年出生于哈尔姆斯塔德。作品曾获奥古斯都文学奖、瑞典图书馆协会的贝斯寇插画奖、林格伦儿童文学大奖,曾被提名国际安徒生大奖。
|
內容試閱:
|
通往汉斯王国的路并不远 出门沿碎石子路往前走,穿过爬山虎门,经过紫丁香丛,钻过小洞就到啦!沿途可以听见麝鼠忧伤的歌声和石球在草丛中发出的沉闷撞击声。伴随冷杉果们叽叽喳喳的喧闹,汉斯口袋里的小丫嘎嘎地起劲附和起来。
夜幕降临,月亮缓缓爬上天空,星星不停眨巴眼睛,酣睡的气息和断续的呓语充溢在无尽的黑暗中。然而到了白天, 呈现在大家眼前的完全是另一幅画面:大海、草地、沙坑和树林清晰可见,湍急壮丽的月光河蜿蜒奔腾其中。
汉斯驾着小推车赶到时, 蜂窝煤还在纸箱里酣睡。天刚蒙蒙亮,树梢上还缀着一颗颗晶莹的露珠,太阳好不容易钻出被窝,懒洋洋地从艾伦的松树后面探出脑袋。
小推车后传来小丫急促的喘息声 对于一只针织鸭子来说, 能跟上汉斯的速度的确不是件容易的事,尤其是因为材料紧缺,他的一对翅膀是半纱半棉拼凑成的,特别笨重。
汉斯和小丫一个跑一个追,总算顺利到达蜂窝煤的纸箱前。汉斯捡起一根树枝左敲右击,小丫蹦上纸箱盖上下跳跃,试图唤醒蜂窝煤。
蜂窝煤睡得正沉。他正在经历一场噩梦:小狗一只接一只掉入巨大的深渊,大狗们急得团团转,却无计可施。他喘着粗气,不时地打着冷战。随着他身体的每一次颤栗,纸箱盖上的小丫也会跟着踉跄一 下。蜂窝煤已经很老了,他的脸色越来越苍白,身体开始迸出一道又一道裂缝。只要稍稍跳跃一小步,毛絮便会立刻从裂缝中钻出 来。
在汉斯和小丫坚持不懈的吵闹下,纸箱盖终于露出一小块空隙,探出来的是蜂窝煤毫无血色的鼻头。
快醒醒!你们成天睡大觉,都不陪我玩!汉斯的口气颇为不满。
蜂窝煤一脸困顿,一只眼睛沉沉地耷拉着,另一只投射出空洞无光的神色,望向远处的树林。
怎么了?他用敷衍的口吻嘟囔着。
一只针织鸭子从山上掉下来摔死啦!小丫嚷嚷起来。
蜂窝煤努力竖起一只耳朵。
就刚才?就这儿?
才不是呢,很早很早以前,在一个很远很远的地方。小丫回答。
蜂窝煤的耳朵又垂了下来。
他慢腾腾地挪出纸箱,将皮肤上的斑点、裂缝和洗涤标签暴露在晨曦中。
一行三个就此踏上了散步之旅。
他们的目的地是距离最近的宁静海。远远望出去, 一眼可以看见马克的麦片铁罐在阳光下闪闪发光。
就在汉斯和小丫大吵大闹的同时,马克从铁罐里磕磕绊绊地爬了出来。
吵什么吵,马克咕哝着,我正睡觉呢。
说这话的时候,马克始终紧闭着双眼。由于整个身体都是橡胶的, 因此睁眼成为一件异常艰辛的任务。当然,这也导致他总和橡胶摩托车连为一体。
你这不是在说话吗?汉斯疑惑道。
那是梦话。马克辩解。
能不能让我咬一口你的摩托车?蜂窝煤可怜兮兮地恳求道,我的牙根痒
痒的,好难受。
你疯了吗?车胎会漏气的!马克抗议。
在百般努力下, 马克才好不容易睁开一只眼睛,加入了散步之旅。
换作从前,蜂窝煤肯定吠叫着冲在前面,但如今他老了,再不能精力旺盛地充当开路先锋。他们就这么往前磨蹭着,直到看见石球张皇失措地从山坡上滚下来。
快拦住我! 拦住我!石球高声尖叫着, 在以最快的速度撞上马克的摩托车
后,终于停在苔藓丛中。她已经不休不眠地滚了一整夜 真见鬼!一路都是下
坡,连个能缓冲的小坎儿都没有。石球的脑袋晕乎乎的,看什么都是天旋地转,散步肯定是没戏了。
随便找个洞,赶紧把我放进去!她哀求道。
大家选了个不大不小的洞,把石球安置妥当,然后在上面铺一层厚厚的树叶,继续往前走。
太阳越升越高,大家散步的兴致也越来越浓。他们很快就抵达了黑海,在水边的一块石头上,麝鼠头戴一顶毛茸茸的贝雷帽,动情地哼唱着一首忧伤的俄罗斯民歌。他本不属于这里,出现在此地完全是误打误撞。
麝鼠原来生活在俄罗斯。某天,他戴着这顶贝雷帽,站在俄罗斯的黑海边怔怔地发呆,什么也不说,什么也不想。当他低头望向水中倒影时,贝雷帽突然带着他漂流起来。
麝鼠就这样漂呀漂呀,昼夜交替,四季轮回,直到一天清晨,漂到月光河的他才被蜂窝煤搭救上来。当时,蜂窝煤还不像现在这样破烂不堪,而麝鼠可是一副惨兮兮的模样 经历了黑海、宁静海和月光河的冲刷,他浑身湿漉漉的,颤抖着蜷缩成一团。
|
|