新書推薦:
《
一木倒,万物生:树的第二次生命
》
售價:HK$
62.1
《
大乔小乔
》
售價:HK$
67.9
《
文化遗产管理规划:场所及其意义
》
售價:HK$
101.2
《
最后的奈良(一部日本土葬风俗消亡史,堪称日本土葬资源抢救工程的“世纪奇书”)
》
售價:HK$
98.9
《
古籍目录版本校勘文选(平装)
》
售價:HK$
89.7
《
巴比伦怪物:魏玛共和国犯罪鉴证实录(“火与风”丛书)
》
售價:HK$
101.2
《
启功谈国画(启功著,中华书局出版)
》
售價:HK$
64.4
《
中国书法的历程
》
售價:HK$
89.7
|
內容簡介: |
《东学西传:国学与汉学》是第四届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛文集系列中的一本。《东学西传:国学与汉学》收录了北京语言大学的研究生和几位青年教师用英文写作的学术论文。全选题共分为四部分:生态对话、影评、文化研究、翻译经典著作。从这四个方面展示了这些青年学者的学术成果,为更多从事语言、文化研究和靠前交流的人们提供参考和借鉴。
|
目錄:
|
EcologicalDialogue
WoleSoyinka''sPhilosophyofEcocriticism
EcocriticisminChina
AnEcofeministExplorationofTheLeftHandofDarkness
InnovationsofNewConfuciansasaResponsetothe
GlobalEcologicalCrisis
AStudyofLfeofPifromthePerspectiveofEcocriticism
AnEcocriticalAnalysisofMoYan''sWorks
GoingbacktoZiran,orGoingbacktoDao?KenWilber''sIntegralEcology:
ANewPossibleApproachtowardsToday''sEcocriticisminChina
AnAnalysisofEcocriticismfromthePerspectiveofCulturalPoetics
EcologicalAestheticsandCulturalDiversityintheFilmArt-TakingtheChinese
FilmBackt01942andtheAmericanFilmLifeofPiasExamples
GrowingAnxietyandEcologicalWisdominBlessMe,Ultima
Nature-HumanIntegration:TheYin-YangPhilosophyinAng
Lee''sFilmLifeofPi
AStoryofKingfishers-InterpretationofWomenontheEdgefromthe
PerspectiveofEcofeminism
FilmReviews
AnnHuiandFilmswiththeSubjectof"ChineseElderly"
ChineseWomenFilmmakers:ANewProminentPowerinChinese
FilmIndustry
Escapingthe"Gaze":RepresentationsofChineseWomen
ImagesinAnnHui''sWorks
UniquePerspectiveofChineseFemaleDirectors
WesternFeminismandChineseFeministFilmsinthe1980s
CulturalStudies
ChineseCalendarCulture
AnAnalysisoftheAmericanizedMulanfroma
Cross-CulturaIPerspective
AComparisonoftheGrammarsandTextStructures
betweenEnglishandFrench
UsingProperChineseFilmsasTeachingMaterialsinTCFL
TranslatingClassics
TranslationandInterpretationoftheTaoistCreationMyth-Taking
theKeywordHundunasanExample
TranslatingtheClassicsinaModernContext-Reconstructingthe
MisinterpretedEssence
BibleTranslationinChinaandCross-CulturallnterpretationofReligionTakingtheChinese
TranslationofSodomandGomorrahDestroyedasanExample
TransmissionandReceptionofAncientClassicsintheModemWorld
-AnAnalysisoftheInterpretationandTranslationofTheAnalectsinChina
andtheWest
WhyDoWeTranslate?-RethinkingFunctionalTranslationTheory
Afterword
后记
|
|