登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』我的中国故事:海外汉学家视野里的中国

書城自編碼: 3237947
分類:簡體書→大陸圖書→文化文化随笔
作者: 中国故事编委会 编 [荷]伊维德 等 著
國際書號(ISBN): 9787569924978
出版社: 北京时代华文书局
出版日期: 2018-08-01


書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 96.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
《 美丽与哀愁:第一次世界大战个人史 》

售價:HK$ 143.4
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
《 国家豁免法的域外借鉴与实践建议 》

售價:HK$ 188.2
大单元教学设计20讲
《 大单元教学设计20讲 》

售價:HK$ 76.2
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
《 儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友 》

售價:HK$ 69.4
高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量)
《 高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量) 》

售價:HK$ 62.7
元好问与他的时代(中华学术译丛)
《 元好问与他的时代(中华学术译丛) 》

售價:HK$ 87.4
汽车传感器结构·原理·检测·维修
《 汽车传感器结构·原理·检测·维修 》

售價:HK$ 109.8
怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!)
《 怪谈百物语:不能开的门(“日本文学史上的奇迹”宫部美雪重要代表作!日本妖怪物语集大成之作,系列累销突破200万册!) 》

售價:HK$ 65.0

 

建議一齊購買:

+

HK$ 84.1
《《权与德的修炼——干部修养十二讲》》
+

HK$ 96.6
《树梢上的中国》
編輯推薦:
☆15位作者都是历届中华图书特殊贡献奖获得者!
☆国内首次聚焦海外汉学家和翻译家,着重体现他们为中外文化的沟通与交流以及他们与中国结缘的故事集。
☆故事性、可读性强,对宣传和推广中国及中国文化具有积极促进作用!
1. 《我的中国故事 : 海外汉学家视野里的中国》作者都是从事中国图书翻译、中国文化推广的著名汉学家、翻译家,都取得了很高的成就。
2. 阅读本书,能够开阔眼界,学到文化交流等方面多种有益的包括思维方法、生活感悟、为人处事等方面的知识。
3. 通过外来者的眼光,能感受中华文化的博大精深,树立起高度文化自信。
內容簡介:
《我的中国故事 : 海外汉学家视野里的中国》共收录了来自荷兰、加拿大、匈牙利和法国等14个国家15位作者的文章。这些文章分别讲述了作者在中国或与中国结缘的经历,内容包括学习中国文学、将汉语作品翻译成自己的母语推广给本国读者、将本国作品翻译成汉语介绍给中国读者、与中国人交往的故事、在中国学习、工作和生活的难忘故事、与中国人交朋友的故事,等等。
通过这些外来者对中国和中国文化的观察反馈,能够体会到中国文化的巨大魅力,从而产生高度的文化自信;通过他们与中国开展的各项文化交流活动积累起的经验,包括国际文化交流的原则、方法和经验,对于中国文化走出去,能够起到积极的促进和推动作用。
關於作者:
1.
中国故事编委会 系中国图书进出口(集团)总公司作为大型国有企业,为贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,进一步强化文化走出去国际内容创作而设立。编委会由中图公司国际出版业务部牵头,由海外汉学家、国外知名编辑、行业专业人士等成员组成,通过你我他三方视角,用多维度、多视角和国际化的话语体系来打造一批生动展现真实、立体、全面的当代中国的外向型精品图书,向世界讲好中国故事,传播中国文化。
2. 伊维德 荷兰翻译家、荷兰皇家艺术和科学院院士,主要译著有《孟浩然文选》《李清照文选》《西厢记》等。
3. 李莎卡尔杜齐 加拿大旅华作家,1991年起在中国工作和生活,长期致力于文化交流事业,把中国介绍给世界,将世界介绍给中国,主要译著为《狼图腾》(法文版)。
4. 克拉拉宗博莉 匈牙利青年翻译家,现任匈中友好协会会长,已经翻译出版了莫言、余华、苏童、刘震云、韩少功等中国当代著名作家的二十多种代表作。
5. 贝尔纳布里赛
法国作家,以一个外国人的视角,友好全面地介绍了中国近代历史和文化,对中法两国之间加深相互了解做出了积极的贡献,代表作品有《1860:圆明园大劫难》《北京》《上海》《宋氏三姐妹》。
6. 达莎 白俄罗斯共和国翻译家,白俄罗斯国立大学汉语教师,同时从事中国典籍的白俄罗斯语和俄语翻译工作,主要译著有《李清照诗集》《汪国真诗集》《孟浩然诗集》《徐志摩诗集》《闻一多诗集》。
7. 黑山 斯洛伐克翻译家、斯洛伐克科学研究院高级研究员、斯中友好协会名誉会长。他专注于中国古典哲学、宗教、文学的研究,主要译著有《红楼梦》《道德经》等。
8. 其米德策耶 蒙古国翻译家、蒙古国立大学教授,致力于汉语教学和蒙汉翻译工作,译著有《论语》《孙子兵法》等,编写的《汉蒙蒙汉词典》获广泛好评。
9. 康达维 美国学者,当代西方最有名的汉学家之一,著名汉赋及六朝文学专家,在中国古代辞赋的译介、研究及学术交流、传播等方面,取得了十分突出的成绩。
10. 马克林 澳大利亚汉学家、作家。1964 年,马克林首次赴华任教。半个世纪以来,他60多次访华,在亲历中国发展进步的同时,孜孜不倦地向澳大利亚和世界介绍中国。主要著作有《变化中的中国》《我看中国:1949 年以来中国在西方的形象》等。
11. 弗拉蒂斯拉夫巴亚茨 塞尔维亚出版商、作家。其创办的地缘政治出版社已经翻译出版了《碧奴》《活着》《妻妾成群》等多部中国文学作品,为向塞尔维亚推广中国当代作家的文学作品做出了积极贡献。
12. 白罗米 罗马尼亚布加勒斯特大学孔子学院外方院长,布加勒斯特大学外语学院东方语言系汉语专业教授,主要教授现代汉语语法、中国文化、翻译、中国文字的演变等课程,主要翻译作品有《荀子》《庄子》《天堂蒜薹之歌》《酒国》《许三观卖血记》等。
13. 杜光民 缅甸青年翻译家,从事中国古典文学及现当代文学研究工作,积极向缅甸读者推广中国文化,主要译著有《论语》《围城》《生死疲劳》《红高粱家族》等。
14. 康斯坦丁鲁博安 罗马尼亚出版家,北京罗马尼亚文化中心主任,创办玉麒麟出版社,并翻译出版《易经》《诗经》《四世同堂》等中国名著。
15. 高立希(乌里希考茨) 德国汉学协会DVCS 创始主席。他积极把中国作家的作品介绍到德国,相继翻译并出版的作品有《京城内外》《美食家》《活动变人形》等。
16. 金胜一 韩国东亚大学教授、长期致力于翻译中国当代作家作品和研究中国近现代文学,对在韩国推广传播中华文化做出了积极贡献。
目錄
序 余 华
我的中国文学之旅 伊维德(荷兰)
我生命的三分之一在翻译中国 李莎 卡尔杜齐
加拿大
一位匈牙利文学译者的中国故事 克拉拉宗博莉(匈牙利)
我爱中国,也爱中国人 贝尔纳布里赛(法国)
我与中国的不解之缘 达莎(白俄罗斯)
中国,半个世纪魂系梦萦 黑山(斯洛伐克共和国)
我和中国有缘 其米德策耶(蒙古国)
我仰慕中国的文化和文明 康达维(美国)
我是中国当之无愧的朋友和崇拜者
马克林(澳大利亚)
我的中国(嗨)故事 弗拉蒂斯拉夫巴亚茨(塞尔维亚)
我的中国故事 白罗米(罗马尼亚)
我的中国图书翻译之路 杜光民(缅甸)
感恩与挚爱 康斯坦丁鲁博安 (罗马尼亚)
我的三十年
怎样从事中国当代小说的德译 高立希(德国)
与中国结缘 金胜一(韩国)
內容試閱
余 华
这本书收集了来自十四个国家的十五位汉学家的我的中国故事,这里面有五位是我熟悉和认识的,德国的高立希、罗马尼亚的白罗米、匈牙利的克拉拉、缅甸的杜光民、塞尔维亚的巴亚茨他是不会讲中文的汉学家,这位作家兼出版商每年都来中国,我感觉如果房价不是太高的话,他会在北京或者青岛买下一套房子。我去过他在贝尔格莱德的地缘政治出版社,喝着土耳其咖啡的时候,他向我展示了已经翻译成塞尔维亚文出版的中国图书,还向我描述了他要出版更多中国图书的雄心勃勃计划,脸上洋溢出很想一口吃成一个胖子的表情。
这十五个我的中国故事来自不同的国家、不同的文化和不同的性别年龄,他们的研究、写作和翻译领域也是各不相同,从古代到当代,从文学到戏曲,从历史到政治等应有尽有,他们学习中文的经历和在中国生
活的经历迥然不同,他们的中国故事也因此五彩缤纷,这些五彩缤纷的故事有一个地方是一致的,他们共同讲述了对中国的爱和对中国巨大变化的惊叹。
关于爱和变化,我要在这里和你们分享自己的故事。爱在不少汉学家那里经常是通过失望和想念表现出来的。先说失望,经常有汉学家向我讲述他们国家里的一些人对中国的无知,那时候他们的语气和表情充满了失望,需要我去安慰他们,我说这个仍然需要时间。我知道这些无知通常是由愚昧造成的,我刚去过里斯本,在那里的时候,一位中国留学生告诉我,她是前年过来留学的,租了一间房子,葡萄牙房东指着家里的冰箱问她,你见过这个吗?再说想念,我在国外的时候,经常有汉学家向我表达对中国的想念,有几位说到动情处眼睛湿润。今年1 月下旬,塞尔维亚的汉学家安娜陪我前往波黑的维舍格勒,路上她说太想念北京了,甚至想念北京的雾霾,她希望自己明天就能够飞到北京,下了飞机做的第一件事就是狠狠吸一口北京的雾霾。我说今年冬天北京大风不止,雾霾被吹散驱走了,你下了飞机很可能吸不到雾霾。她说那我就狠狠吸一口北京的大风。
十天前的这个时候,我坐在里斯本的一家书店里,活动的主题是变化、记忆和写作,我从交易的角度讲述了中国变化的故事。我告诉葡萄牙的读者,中国人在吸收新的技术和新的生活方式时没有任何障碍,适应的速度之快令人感觉到新旧之间似乎没有距离,比如移动支付,短短几年时间,阿里巴巴支付宝的APP 和腾讯微信支付的APP 差不多装载进了所有的智能手机,从超市的收银台到办理证件的收费窗口,从大商场到街边小店,只要有交易的地方,差不多都有支付宝和微信支付的二维码放在显眼的位置,人们从口袋里拿出手机扫一下就轻松完成交易。我自己在中国已有一年多没有用过现金,也没有用过信用卡,因为手机支付太方便了。有些人上街时口袋里没有现金也没有信用卡,一部手机就可以完成所有来自生活的需求。于是乞丐也与时俱进,他们身上挂上了二维码,乞求过路的人拿出手机扫一下,用移动支付的方式给他们几个零钱。
我告诉他们,也就是三十多年前,不少中国人出差时担心钱被偷就把现金藏在内裤里,那是最安全的地方。在内裤的内侧缝上一个口袋,还会缝上纽扣,需要付钱时,手伸进去摸索一会儿,根据需要支付的金额,准确地摸出一张五角的或者一张一元的钞票来,因为钞票的大小不一样。女性都会去会找个隐蔽的地方悄悄摸钱,有的男性大大咧咧,会当着别人的面把手伸进内裤摸索,即使对面是一位或者几位女性也会这么做。这个动作要是在今天出现的话,很容易被指控为性骚扰。
最后我要说的是,中国图书进出口(集团)总公司编辑这部《我的中国故事海外汉学家视野里的中国》,重现了一千四百多年前王勃的诗句:海内存知己,天涯若比邻。
2018
年6
月16

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.