新書推薦:
《
东欧史(全二册)-“中间地带”的困境
》
售價:HK$
221.8
《
虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来
》
售價:HK$
77.3
《
刻意练习不生气
》
售價:HK$
39.2
《
大宋理财:青苗法与王安石的金融帝国(全彩插图本)
》
售價:HK$
109.8
《
安全感是内心长出的盔甲
》
售價:HK$
67.0
《
快人一步:系统性能提高之道
》
售價:HK$
110.9
《
我们为什么会做梦:让梦不再神秘的新科学
》
售價:HK$
77.3
《
算法图解(第2版)
》
售價:HK$
78.2
|
編輯推薦: |
1. *平凡的人生,也会经受内心的磨蚀、拷问与等待,在别人不幸的命运里,你能否平静地做一个旁观者?
《寻找叶丽雅》讲述了两小无猜、青梅竹马的初恋情人叶丽雅意外坠楼,叶丽雅的母亲为寻找女儿的死因而奔走,却离奇失踪的故事。身为中央大报记者的林向阳,带着对初恋的缅怀与极富正义感的妻子一起开启了寻找真相的旅途。然而,离真相越近,阻力便越大,面对交织在一起的各种看不见的力量与威胁,他们会作何选择?
2.有时候,太计较得失,反而会失去更多。那些你自以为的小聪明,甚至可能会要了你的命!
《溅血的城市》讲述了一场发生在K研究所的献血风波。为了逃避献血,带有抵触情绪的职工们开始八仙过海各显神通,有喝酒的,有喝醋的,还有找人来代替自己的*得不偿失的一位,醋喝得太多导致急性胃穿孔,再也没有醒过来。
3.溺爱不是真爱,父母给子女最好的爱,就是渐渐把手放开。
《宝贝女儿》讲述了一个备受溺爱的女儿失败的婚姻与人生。几乎所有的父母都会倾其所有给子女最好的生活,然而他们忘了,终有一天子女也会长大,会有自己的生活。如果父母不懂得适时放手,子女就永远无法拥有真正属于自己的人生与幸福。
4.本书是著名报告文学作
|
內容簡介: |
叶丽雅是我的初恋情人,可是她早已离开这个世界。
一九九〇年,我和叶丽雅双双被北京的一所名校录取,离开家乡的那一刻,我们正式开始恋爱。毕业那年,我遵循自己的心意留在北京的一家报社,而叶丽雅听从母亲的建议选择回家乡工作,我们从此失去了联系。
十年后的春节,我带妻子和女儿回乡探亲,却意外得知叶丽雅在她所工作的公安局坠楼而死,叶丽雅的母亲也莫名失踪。公安局对外宣称叶丽雅因患抑郁症而跳楼自杀,但种种迹象表明,叶丽雅的死另有隐情。
叶丽雅到底是怎么死的?我和妻子走向了寻找真相之路
本书是著名作家《北京文学》月刊社社长兼执行主编、作家杨晓升的中短篇小说集,书中收录了《寻找叶丽雅》《丢人》《溅血的城市》《赌村》等十篇代表作品。小说的选材跨越了自二十世纪九十年代至今的将近三十年,作者用真诚的笔触,表达了自己与人民大众同呼吸、共命运的态度,字里行间展示出鲜明的时代特征,其不断跃进的语言架构范式和语言表达方式,也带给读者一种奇特的阅读体验。
|
關於作者: |
杨晓升,男,广东省揭阳市人。职业编辑,业余写作。曾在《中国青年》杂志工作,现任《北京文学》月刊社社长兼执行主编,编审,曾获国家新闻出版总署评选的全国新闻出版行业领军人才称号;中国作家协会会员、中国报告文学学会副会长。著有长篇报告文学《失独,中国家庭之痛》等各类作品250余万字。长篇报告文学《只有一个孩子》曾获2004年正泰杯中国报告文学奖和第三届(2004~2008)徐迟报告文学奖,《中国科技忧思录》获新中国六十周年全国优秀中短篇报告文学奖,《失独,中国家庭之痛》获首届浩然文学奖。近年所著中篇小说《红包》《介入》《身不由己》《天尽头》《疤》《病房》《宝贝女儿》等被《小说月报》《小说选刊》《中篇小说选刊》《中华文学选刊》《作家文摘》等多家报刊转载或连载,并入选多部年度优秀作品选本,出版中篇小说集《身不由己》《日出日落》等。
|
目錄:
|
寻找叶丽雅
丢人
溅血的城市
赌村
生生息息
男人女人
冬日
偶然事件
枯树
宝贝女儿
|
內容試閱:
|
不仅是为了纪念
走向世界的中国作家文库总序
野莽
在一切都趋于商业化的今天,真正的文学已经不再具有二十世纪八十年代的神话般的魅力,所有以经济利益为目标的文化团队与个体,像日光灯下的脱衣舞者表演到了最后,无须让好看的羽衣霓裳做任何的掩饰,因为再好看的东西也莫过于货币的图案。所谓的文学书籍虽然仍在零星地出版着,却多半只是在文学的旗帜下,以新奇重大的事件,冠以惊心动魄的书名,摆在书店的入口处,引诱对文学一知半解的人。
这套文库的出版者则能打破业内对于经济利益的最高追求,尝试着出版一套既是典藏也是桥梁的书,为此做好了经受些许经济风险的准备。我告诉他们,风险不止于此,还得准备接受来自作者的误会,此项计划在实施的过程中不免会遭遇意外。
受邀担任这套文库的主编对我而言,简单得就好比将多年前已备好的课复诵一遍,依照出版者的原始设计,一是把新时期以来中国作家被翻译到国外的,重要和发生影响的长篇以下的小说,以母语的形式再次集中出版,作为中国当代文学的经典收藏;二是精选这些作家尚未出境的新作,出版之后推荐给国外的翻译家和出版家。入选作家的年龄不限,年代不限,在国内文学圈中的排名不限,作品的风格和流派不限,陆续而分期分批地进入文库,每位作者的每本容量为十五万字左右。就我过去的阅读积累,我可以闭上眼睛念出一大片在国内外已被认知的作品和它们的作者的名字,以及这些作者还未被翻译的本世纪的新作。
有了这个文库,除去为国内的文学读者提供怀旧、收藏和跟踪阅读的机会,的确还能为世界文学的交流起到一定的媒介作用,尤其是国外的翻译出版者,可以省去很多在汪洋大海中盲目打捞的精力和时间。为此我向这个大型文库的编委会提议,在编辑出版家外增加国内的著名作家、著名翻译家,以及国外的汉学家、翻译家和出版家,希望大家共同关心和参与文库的遴选工作,荟萃各方专家的智慧,尽可能少地遗漏一些重要的作家和作品。这方法自然比所谓的慧眼独具要科学和公正得多。
遗漏总会有的,但或许是因为其他障碍所致,譬如出版社的版权专有、作家的版税标准,等等。为了实现文库的预期目的,那些障碍在全书的编辑出版过程中,出版者会力所能及地逐步解决,在此我对他们的倾情付出表示敬意。
|
|