自序
郑派悟空戏创始人郑法祥
郑派悟空戏传承人
大圣来也郑派悟空戏展演
吉祥篇
《齐天大圣》剧情简介
《齐天大圣》艺术赏析
励志篇
《五百年后孙悟空》剧情简介
《五百年后孙悟空》艺术赏析
《真假美猴王》剧情简介
《真假美猴王》艺术赏析
功德篇
《闹天宫》剧情简介
《闹天宫》艺术赏析
《借扇》剧情简介
《借扇》艺术赏析
《金刀阵》剧情简介
《金刀阵》艺术赏析
后记
PREFACE
PROFILE OF ZHENG FAXIANG THE CREATOR OF THE ZHENG STYLE OF THE MONKEY KING THEATRICAL PERFORMANCES
THE HEIRS OF THE ZHENG STYLE MONKEY KING PERFORMANCES
THE MONKEY KING IS COMING THE TALES OF THE MONKEY KING THE ZHENG STYLE
CHAPTER ONE ESTABLISHMENT
THE MONKEY KING A GUIDE TO THE MONKEY KING
CHAPTER TWO IMPROVEMENT
THE MONKEY KINGS REDEMPTION
A GUIDE TO THE MONKEY KINGS REDEMPTION
THE MONKEY KING DUEL
A GUIDE TO THE MONKEY KING DUEL
CHAPTER THREE ACHIEVEMENT
HAVOC IN HEAVEN
A GUIDE TO HAVOC IN HEAVEN BORROWING
THE PALM LEAF FAN
A GUIDE TO BORROWING THE PALM LEAF FAN
THE GOLDEN-BLADE FORMATION
A GUIDE TO THE GOLDEN-BLADE FORMATION
POSTSCRIPT
內容試閱:
自序
郑法祥是上海京剧院的元老之一,由他开创的郑派悟空戏威武大气、亦庄亦谐、独具一格。他年轻时,受到海派京剧的先驱者夏月珊、夏月润、潘月樵、王鸿寿等前辈的熏陶与影响,又有机会与周信芳、李春来、尚和玉、赵如泉等大家同台演戏,养成了志向高远、锐意进取,对待艺术执着追求的秉性。他自幼随父学艺,但不墨守成规,为了追求自己理想中的孙悟空形象,研读《西游记》,寻师访友,向同行请教,揣摩南北各派的演法,从寺庙供奉的孙悟空佛像中获取灵感,经过长年的潜心研究,终于创造出了独树一帜的悟空戏流派。
Zheng Faxiang, one of the founding members of the Shanghai Jingju Theatre Company, has created the Zheng style. This unique Monkey King theatrical performing art is solemn and humorous as well. In his youth, he was influenced by the Shanghai style of Peking opera forerunners, such as Xia Yueshan, Xia Yuerun, Pan Yueqiao and Wang Hongshou. After performing together with some Peking opera masters including Zhou Xinfang, Li Chunlai, Shang Heyu, and Zhao Ruquan, he became more persistent, ambitious and aggressive in his art. Ever since his infancy, he had learned the Peking opera performing art from his father. However, he wasnt the type of person who would willingly yield to the stereotype routine of his time. In order to pursue the ideal image of the Monkey King that he held in his mind, he studied the classic Journey to the West very carefully. He often visited his teachers, friends and performers from the same role type as him and asked for their advice. Moreover, he always tried to fathom the different performing styles of northern and southern schools and draw his inspiration from the images of the Monkey King enshrined in temples. As a result of his long-term persistent studies, he developed a style of his own the Monkey King theatrical performing art of the Zheng Style.
1926年郑法祥与小杨月楼、尹九霄等赴日本东京歌舞伎座演出了《金刀阵》《水帘洞》《闹天宫》等戏,反响十分强烈,成为第一位把悟空戏介绍到国外的传播者。当时日本画家速水御舟看了演出后,对其表演的悟空戏印象深刻,特地画了《金刀阵》中的斗战胜佛形象,此画现藏于日本山种美术馆。因为郑派悟空戏深受观众喜爱,郑法祥开始尝试排演《西游记》题材的连台本戏,共演了二十多本,十分叫座。1929年上海有名的实业家黄楚九出资为郑法祥建造了齐天舞台,专演悟空戏,长达数年之久。这座剧场后来曾更 名为共舞台、延安剧场,现名为 ET 聚场。
In 1926, Zheng Faxiang, together with Yang Yuelou Jr., Yin Jiuxiao and other performers, went to Tokyo, Japan to perform Peking operas in the Kabuki-za theater. The Golden-Blade Formation, The Waterfall Cave and Havoc in Heaven, and other Peking operas were brought to Japanese audiences, causing a sensation in Japan. Thus, he became the first Chinese to introduce the Monkey King theatrical performing art to a foreign country. After watching the performances of Zheng, Hayami Gyoshu, the Japanese painter, was so impressed that he painted the image of the Monkey King in The Golden-Blade Formation. This painting is now among the collection at the Yamatane Museum of Art, Japan. Since his style of the Monkey King theatrical performance was so beloved by the audience, Zheng Faxiang tried his hand at rehearsing serialized theatrical performances in the theme of Journey to the West. Altogether, it contained more than twenty plays, drawing a large audience. In 1929, Zheng was sponsored by Huang Chujiu, a famous entrepreneur in Shanghai, and a theater was built for him to exclusively stage the Monkey King performances for years. The theater, which was originally called Qitian Stage, had been renamed Gong Stage and Yanan Theater, and now goes by the name of ET Theater.
笔者从16岁开始先后师从刘云龙和陈正柱老师,学习郑派悟空戏表演艺术,由于年代的关系,未能亲眼一睹郑老的大师风采,深感遗憾。2015 年上海京剧院迁址时,在资料室的仓库中发现了一批记录郑法祥悟空戏身段的黑白照片,这对于研究郑派悟空戏表演艺术有着极其珍贵的参考价值,笔者如获至宝。
2016年正值丙申猴年之际,笔者特别制作、主演了大圣来也郑派悟空戏展演,演出贯穿全年,引起了强烈的反响,许多年轻观众纷纷对郑派悟空戏产生了浓厚的兴趣。在一整年的演出中,许多精彩瞬间被镜头一一记录了下来。
I started to learn about the Monkey King theatrical performances of the Zheng style from my teachers Liu Yunlong and Chen Zhengzhu when I was 16. As living in a different age from that of Master Zheng, its impossible for me to see him perform with my own eyes, which is no doubt a great pity. Fortunately, when Shanghai Jingju Theatre Company moved to a new site in 2015, I found some black and white photos of the dramatic postures of Master Zhengs Monkey King performances in the reference room, which has served as invaluable reference materials for the study of the Monkey King theatrical performing art of the Zheng style. I cherish them like a precious treasure.
In 2016, the year of the monkey, I produced and starred in the performing project The Monkey King is Coming The Tales of the Monkey King the Zheng Style. The performances continued all throughout the year and had an immense effect on the audiences. As a result, many young audience members started to gain interest in the Zheng style. Meanwhile, highlights of the performances have been recorded by our photographers.
为了更广泛地传播和展示郑派悟空戏的独特风采和传承脉络,笔者经上海京剧院同意,将郑法祥及其弟子的珍贵照片,结合2016年展演的精彩图片集结成册,以此来纪念一代宗师郑法祥,弘扬郑派悟空戏表演艺术。
2019年4月
In order to spread the unique glamour of the Zheng style and to display the whole process of its inheritance, after seeking the permission of the Shanghai Jingju Theatre Company, I collected the precious photos of Master Zheng and his students, together with some excellent pictures of the special performances The Monkey King is Coming from 2016, and compiled them into a photo album. This is to honor Zheng Faxiang a timeless Peking Opera master and to carry forward the Monkey King theatrical performing art of the Zheng style.
April, 2019