新書推薦:
《
海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率
》
售價:HK$
135.7
《
我们为何建造(城市与生态文明丛书)
》
售價:HK$
89.7
《
算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值)
》
售價:HK$
79.4
《
家书中的百年史
》
售價:HK$
79.4
《
偏爱月亮
》
售價:HK$
45.8
《
生物安全与环境
》
售價:HK$
56.4
《
泥土:文明的侵蚀(城市与生态文明丛书)
》
售價:HK$
84.0
《
医用化学(第三版)
》
售價:HK$
57.3
|
編輯推薦: |
★世界上*了解女人的作家,茨威格饮誉世界之作。
★徐静蕾执导的同名电影曾获得国际大奖。
★被孟京辉改编为话剧,反响热烈。
★现实和艺术世界众人人物灵魂历史的塑造者。
★骨感与性感兼备的导读文字。
★这是文学史上,描写女性暗恋心理*出彩的一本小说。
|
內容簡介: |
本书是奥地利作家茨威格的小说精选集,其中收录了《一个陌生女人的来信》等五篇小说名作。作者文笔清丽细腻,于无声之中见炽热之情,于行文之中显悲切之意。《一个陌生女人的来信》更被高尔基评价为一篇惊人的杰作。
|
關於作者: |
作者简介
斯蒂芬茨威格(Stefan Zweig,18811942),奥地利著名作家,擅长写小说、人物传记和戏剧。代表作包括中篇小说《一个陌生女人的来信》 ,长篇小说《心灵的焦灼》 ,回忆录《昨日的世界》 ,传记《人类群星闪耀时》和《三大师》 。
他被誉为人类灵魂的猎手,世界上头号了解女人的作家,罗曼罗兰曾评价茨威格是奥地利的市民社会高贵的代言人。
译者简介
王晋华,中北大学社会科学学院外语系教授、硕士生导师,留美学者,长期从事英美文学研究与翻译工作。主要译作有小说《面纱》《鲁滨孙漂流记》《傲慢与偏见》《了不起的盖茨比》《一个陌生女人的来信》等。
|
目錄:
|
一个陌生女人的来信001
一个女人一生中的二十四个小时061
月光巷151
家庭女教师179
里昂的婚礼205
|
內容試閱:
|
我们的孩子昨天死了,你从来也不知道他。聪慧可爱的他从未进入过你的视线,更别说跟你有过接触了。在我们的儿子出生以后的很长一段时间里,我都有意地让自己避开你。我渴望见你的心情不像以前那么难以抑制了。真的,我觉得我对你的爱也不像过去那么强烈。是的,既然现在我有了儿子,我对你的情就不那么炽烈了。我不希望把自己的爱均分给你们两个人,所以我收起了对你的感情,把爱都给了这个孩子,因为你的快乐幸福,是独立于我之外的,而这孩子却需要我呵护,需要我喂养,我能搂他、亲他、疼她。我似乎从对你的思念和渴盼中解脱了出来。我的厄运似乎因为另一个你(完全属于我的)的诞生而得
到拯救。现在我的心思很少再想着住在那栋楼里的你了。为你我只还做着一件事,那就是在你生日的那一天,我会给你送上一束白玫瑰,就像我们第一夜在一起时你送我的那种。在过去的十一年里,你偶尔想到过问一下自己,这些花是谁送的吗?你还记得你曾经送过一个姑娘这样的玫瑰吗?对这些我都不得而知,也永远不会知道了。能默默地把它们送给你,在我来说就足够了;一年中有一次,重温一下自己对那几个夜晚的记忆,足矣。
你从来也不知道我们的这个孩子。今天我有点儿怪自己,觉得不该对你隐瞒了他的身份,因为你是会爱他的。你从未见过他刚睡醒睁开眼睛时的笑容,那双和你一样的黑色眼睛,快乐地望着我,望着这个世界。他是多么活泼,多么可爱啊!他也有着你无忧无虑、轻松愉快的天性和你驰骋的想象力,你的这些品质都在这个孩子身上初现端倪。他可以接连几个小时地沉迷在他所玩的东西里,就像你有时对人生的游戏一样;临了,他会变得严肃起来,长时间地沉浸在他的书本中。他就是一个再生的你。你性格中的那一对人生既认真又嬉戏的两重性,在他的身上也变得日益明显;他越是像你,我就越是爱他。他各门功课都很优秀,读起法语来好听得像是喜鹊的叫声。他的作业本是班里书写最整洁的。他身材挺拔,长得英俊秀气。在我夏天带他到格拉多海滨游玩时,见到他的女人们常常会停下来,摸摸他漂亮的头发。在塞默林滑雪橇时,人们会回过头来看他。他长得是那么帅气,那么温柔,那么迷人。去年他上了特莱茜娅寄宿中学,穿上了漂亮的校服,身佩短剑,俨然像是个十八世纪的王室侍从如今他穿着衬衫躺在了这里,嘴唇苍白,双手交叠着放在胸前。
也许你会纳闷我如何能给孩子付得起这么昂贵的学费,如何能够让他过上上流社会丰富多彩的快乐生活。亲爱的,我是从黑暗的角落里跟你讲话。没有了廉耻的我将告诉你这一切。你可不要退缩回去哟。我出卖了自己的身体。我没有做那种流落在街头的普通妓女,可我还是出卖了自己的身体。我的朋友们和我的情人们都是有钱人。一开始是我去找他们,可不久就是他们来找我了,因为我(不知你曾注意到过这一点没有)是个漂亮的女人。但凡跟我有过性交关系的男人都对我特别好。他们都成了我的仰慕者,对我会慷慨地施与。他们都爱我除了你,除了你这个我唯一爱过的男人。
现在我向你道出了实情,你会看不起我吗?我确信你不会。我知道你会理解这一切的,理解我之所以这么做只是为了你,为了另一个的你,为了你的儿子。躺在妇产医院里,我亲历了由于贫困而落入的可怕境地。我知道,在穷人的世界里,那些被踩在脚下的人总是要受凌辱,受欺负的。我无法容忍这样的一个想法:就是你的这个可爱的儿子将要在社会的底层,在藏污纳垢的街头和贫民窟污浊的空气中长大。他有着美好曲线的嘴唇必须说高雅的语言;他细嫩白皙的皮肤一定不能让硬硬的粗布内衣硌出红印子。你的儿子所拥有的一切必将是世界上最好的,他将是最富有的,将过上这个世界上最无忧无虑的生活。在生活的航程中,他必定循着你的脚步前行,一定会活动于你所在的社会圈子里。
|
|