登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』偏移:从荷马到拉辛

書城自編碼: 3582032
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教哲學
作者: 吴雅凌
國際書號(ISBN): 9787567597792
出版社: 华东师范大学出版社
出版日期: 2020-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 77.9

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
浪荡子美学与跨文化现代性:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者
《 浪荡子美学与跨文化现代性:一九三零年代上海、东京及巴黎的浪荡子、漫游者与译者 》

售價:HK$ 78.2
孤独与相遇的社会学
《 孤独与相遇的社会学 》

售價:HK$ 59.8
精微植物艺术表现技法大全
《 精微植物艺术表现技法大全 》

售價:HK$ 227.7
坦克行动:一名装甲部队指挥官的战争(1944年至1945年)
《 坦克行动:一名装甲部队指挥官的战争(1944年至1945年) 》

售價:HK$ 114.8
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生
《 翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生 》

售價:HK$ 94.3
论法拉比与迈蒙尼德:施特劳斯讲演与论文集:卷三
《 论法拉比与迈蒙尼德:施特劳斯讲演与论文集:卷三 》

售價:HK$ 109.3
实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年)
《 实验之火:锻造英格兰炼金术(1300—1700年) 》

售價:HK$ 124.2
高功率激光推进
《 高功率激光推进 》

售價:HK$ 110.4

 

編輯推薦:
我们不是要拿遥远过去的启示生搬硬套当下处境,而是要真正具有凝思我们这个时代的眼界。
內容簡介:
《偏移:从荷马到拉辛》放弃现代概念的堆砌再造,专注于回到诗与诗性本身,勉力倾听传世经典对世人发出的呼声。这么做的前提是尽可能审慎地亲近文本,避免妄断的解读和随意的抒情。书中各篇阅读均建立在原典翻译和文本细读的基础上,虽是彼此独立的文章,但又互相呼应,形成不无裨益的对话。
凭靠柏拉图这个古诗人的地图坐标,重新关注从荷马到拉辛的不同城邦中四面楚歌的诗人们,努力了解那些发生过的诗人纷争,诸如雅典时期诗与哲学之争,或路易十四时代的古今之争,也进一步想象在无尽时空回望中潜在行进的对话。
關於作者:
吴雅凌,法国巴黎三大博士,上海社科院教授,著译有《黑暗中的女人》、《神谱笺释》、《劳作与时日笺释》等。
目錄
001 偏移与乡愁:安德洛玛克的故事
087 至道无难:奥德修斯的拣择
137 十字路口的佩耳塞斯
157 故事的另一半
237 不和之歌
271 古今之争中的拉辛
319 伊菲革涅亚或文学的意外
353 亚他利雅:圣史与悲剧
前言序 言
在阅读古希腊神话诗的好些年间,我一度着迷于诗人之争的光环。我在亲近赫西俄德时,只爱他坚贞实在。等有机会亲近荷马,方觉荷马之妙,妙不可言。
但我常常羞愧。不够勇敢如我,天生畏惧不和女神,更欠缺堂吉诃德的美德,如何妄谈西方诗经里那些个古老璀璨的纷争,又如何在思想和生活中直面战斗的阿喀琉斯?
据说,哈耳摩尼亚(Harmonia)是战神和美神生养出的女儿。我只关心美的问题,对冲突喧闹没有好感,属于我的和谐又从何而来?
不如退一步,先来更新黑夜世家新一代家主不和女神在我眼和心里的模样?
柏拉图告诉我们,在诗人之争背后,尚有诗与哲学之争;在诸种纷争背后,尚有辩证术。在不和(Eris)的似真背后,总有爱欲(Eros)以欠缺为名的真,不离不弃。所谓不和,不止于多与异,更是同一的整合。道理说来简单。自从在一通越洋电话里生平头一回听闻这些魂影般的古诗人以来,一遍遍身体力行蹒跚试炼其中每个字眼每种转承,十五年就这样过去了。
我的朋友贾非说,学会偏移,这是人在时间河里仅有的奢侈。序 言
在阅读古希腊神话诗的好些年间,我一度着迷于诗人之争的光环。我在亲近赫西俄德时,只爱他坚贞实在。等有机会亲近荷马,方觉荷马之妙,妙不可言。
但我常常羞愧。不够勇敢如我,天生畏惧不和女神,更欠缺堂吉诃德的美德,如何妄谈西方诗经里那些个古老璀璨的纷争,又如何在思想和生活中直面战斗的阿喀琉斯?
据说,哈耳摩尼亚(Harmonia)是战神和美神生养出的女儿。我只关心美的问题,对冲突喧闹没有好感,属于我的和谐又从何而来?
不如退一步,先来更新黑夜世家新一代家主不和女神在我眼和心里的模样?
柏拉图告诉我们,在诗人之争背后,尚有诗与哲学之争;在诸种纷争背后,尚有辩证术。在不和(Eris)的似真背后,总有爱欲(Eros)以欠缺为名的真,不离不弃。所谓不和,不止于多与异,更是同一的整合。道理说来简单。自从在一通越洋电话里生平头一回听闻这些魂影般的古诗人以来,一遍遍身体力行蹒跚试炼其中每个字眼每种转承,十五年就这样过去了。
我的朋友贾非说,学会偏移,这是人在时间河里仅有的奢侈。
奥德修斯在孤岛隐居七年重新开口讲故事,才有高贵的谎言这个悖论迄今无解。荷马与赫西俄德赛诗,才有哲学受惠诗歌,牵扯出群己权界的无边话题。苏格拉底站在悲剧诗人家门口凝神屏息,才有雅典一夜会饮的记忆,几个千年道不清说不透。
渺小如我,勉力亲近这些神话的伟大时刻,竟也迎来属于自己的省思。我尝试纠正从前过分轻率的判断和过急站住的立场,但不想抹去当初自以为有所得时心头交集的悲欣。真好!我们一度坚信的真本身另有幽微。潘多拉留在瓶里的属于人类的希望不过如此。天大地大,人如一粒尘埃,若有那样的一次吹拂就好了,一次从旁经过古老的橡树和石头。
这本小书原本只想谈谈诗人之争,且把柏拉图作为理解古诗人的地图坐标(伯纳德特语)。书稿放了很长时间以后,我想到让拉辛加入这场古诗人的对话。
想到了也才明白,其实本该如此。
在我们今天看来,生活在17世纪的拉辛也是古人。早在司汤达的时候,被拿来和莎士比亚比较的拉辛似乎就过时了。而在拉辛的时候,荷马何尝不是古人?路易十四时代的文人作家不读荷马,自信比荷马高明。但也有拉辛这样的例外。他为荷马辩护,有意仿效古诗人,由此成就一种新文学传统的发端。有人真的在读,真的在爱,经典就活着,就有一丝古传气息在人世偏移的生机。
不然,何必说起这些橡树与石头呢?雅典时期的诗与哲学之争,路易十四时代的古今之争,这些战神的光荣喧嚣与我们何干呢?我喜爱的一位作者说,在认识你自己这件事上,每一代人必须从头做起,与前人要做的并无不同,也未必走得更远,没有哪一代人不是从前人出发的地方起步,也没有哪个时代能从另一个时代学会如何去爱。我喜爱的另一位作者说,我们不是要拿遥远过去的启示生搬硬套当下处境,而是要真正具有凝思我们这个时代的眼界。
不和女神专在会饮的高潮时分不请自来。在我们的时代,不知她抛出哪颗人人渴望拥有的金苹果,又挑起哪种写入未来史诗的争战?至少我们知道,古往今来的不和神话,可以声势浩大如天地分离人神交战,也可以细微至人心柔软处的一丝光照。
纷争的尽头可以不是断裂和终结。神话告诉我们,幸运的话,一次分离就是一次有创世意味的生成机会。
新拟的书名只有荷马和拉辛。但我想说,赫西俄德只是穿了一件隐身衣(借用友人的诗)。多亏荷马和拉辛,我有机会更新与赫西俄德的关系。所有这些时空回望,迂回衍生,迟疑和沉默,还有羞愧,就命名为偏移罢。
书中的赫西俄德文章写得最早。《不和之歌》的前生是一篇谈神谱诗人自述问题的论文。不说大约看不出来吧。《故事的另一半》也有生涩的最初模样。有些旧文无从修订,我尽量用自在的方式重新写过。
初识晓清编辑,记得是暮春。三年过去了,小书慢慢成形,仿佛我也渐有明朗之感。一路有赖好朋友,谢谢你们!
2019年惊蛰
內容試閱
序 言
在阅读古希腊神话诗的好些年间,我一度着迷于诗人之争的光环。我在亲近赫西俄德时,只爱他坚贞实在。等有机会亲近荷马,方觉荷马之妙,妙不可言。
但我常常羞愧。不够勇敢如我,天生畏惧不和女神,更欠缺堂吉诃德的美德,如何妄谈西方诗经里那些个古老璀璨的纷争,又如何在思想和生活中直面战斗的阿喀琉斯?
据说,哈耳摩尼亚(Harmonia)是战神和美神生养出的女儿。我只关心美的问题,对冲突喧闹没有好感,属于我的和谐又从何而来?
不如退一步,先来更新黑夜世家新一代家主不和女神在我眼和心里的模样?
柏拉图告诉我们,在诗人之争背后,尚有诗与哲学之争;在诸种纷争背后,尚有辩证术。在不和(Eris)的似真背后,总有爱欲(Eros)以欠缺为名的真,不离不弃。所谓不和,不止于多与异,更是同一的整合。道理说来简单。自从在一通越洋电话里生平头一回听闻这些魂影般的古诗人以来,一遍遍身体力行蹒跚试炼其中每个字眼每种转承,十五年就这样过去了。
我的朋友贾非说,学会偏移,这是人在时间河里仅有的奢侈。
奥德修斯在孤岛隐居七年重新开口讲故事,才有高贵的谎言这个悖论迄今无解。荷马与赫西俄德赛诗,才有哲学受惠诗歌,牵扯出群己权界的无边话题。苏格拉底站在悲剧诗人家门口凝神屏息,才有雅典一夜会饮的记忆,几个千年道不清说不透。
渺小如我,勉力亲近这些神话的伟大时刻,竟也迎来属于自己的省思。我尝试纠正从前过分轻率的判断和过急站住的立场,但不想抹去当初自以为有所得时心头交集的悲欣。真好!我们一度坚信的真本身另有幽微。潘多拉留在瓶里的属于人类的希望不过如此。天大地大,人如一粒尘埃,若有那样的一次吹拂就好了,一次从旁经过古老的橡树和石头。
这本小书原本只想谈谈诗人之争,且把柏拉图作为理解古诗人的地图坐标(伯纳德特语)。书稿放了很长时间以后,我想到让拉辛加入这场古诗人的对话。
想到了也才明白,其实本该如此。
在我们今天看来,生活在17世纪的拉辛也是古人。早在司汤达的时候,被拿来和莎士比亚比较的拉辛似乎就过时了。而在拉辛的时候,荷马何尝不是古人?路易十四时代的文人作家不读荷马,自信比荷马高明。但也有拉辛这样的例外。他为荷马辩护,有意仿效古诗人,由此成就一种新文学传统的发端。有人真的在读,真的在爱,经典就活着,就有一丝古传气息在人世偏移的生机。
不然,何必说起这些橡树与石头呢?雅典时期的诗与哲学之争,路易十四时代的古今之争,这些战神的光荣喧嚣与我们何干呢?我喜爱的一位作者说,在认识你自己这件事上,每一代人必须从头做起,与前人要做的并无不同,也未必走得更远,没有哪一代人不是从前人出发的地方起步,也没有哪个时代能从另一个时代学会如何去爱。我喜爱的另一位作者说,我们不是要拿遥远过去的启示生搬硬套当下处境,而是要真正具有凝思我们这个时代的眼界。
不和女神专在会饮的高潮时分不请自来。在我们的时代,不知她抛出哪颗人人渴望拥有的金苹果,又挑起哪种写入未来史诗的争战?至少我们知道,古往今来的不和神话,可以声势浩大如天地分离人神交战,也可以细微至人心柔软处的一丝光照。
纷争的尽头可以不是断裂和终结。神话告诉我们,幸运的话,一次分离就是一次有创世意味的生成机会。
新拟的书名只有荷马和拉辛。但我想说,赫西俄德只是穿了一件隐身衣(借用友人的诗)。多亏荷马和拉辛,我有机会更新与赫西俄德的关系。所有这些时空回望,迂回衍生,迟疑和沉默,还有羞愧,就命名为偏移罢。
书中的赫西俄德文章写得最早。《不和之歌》的前生是一篇谈神谱诗人自述问题的论文。不说大约看不出来吧。《故事的另一半》也有生涩的最初模样。有些旧文无从修订,我尽量用自在的方式重新写过。
初识晓清编辑,记得是暮春。三年过去了,小书慢慢成形,仿佛我也渐有明朗之感。一路有赖好朋友,谢谢你们!
2019年惊蛰

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.