登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』北欧文学译丛:牧师的女儿

書城自編碼: 3587256
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [芬兰]尤哈尼·阿霍 著,倪晓京 译
國際書號(ISBN): 9787507847826
出版社: 中国国际广播出版社
出版日期: 2021-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开

售價:HK$ 57.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
推拿纲目
《 推拿纲目 》

售價:HK$ 403.2
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
《 精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一) 》

售價:HK$ 244.2
从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识
《 从天下到世界——国际法与晚清中国的主权意识 》

售價:HK$ 76.2
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
《 血色帝国:近代英国社会与美洲移民 》

售價:HK$ 58.2
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
《 海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列) 》

售價:HK$ 178.1
唐宋绘画史  全彩插图版
《 唐宋绘画史 全彩插图版 》

售價:HK$ 98.6
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
《 海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音) 》

售價:HK$ 106.4
铝合金先进成型技术
《 铝合金先进成型技术 》

售價:HK$ 266.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 63.4
《暮色(“美国当代文学被遗忘的英雄”詹姆斯·索特作品)》
+

HK$ 129.4
《完美的一年(手账礼盒套装)》
+

HK$ 65.7
《窄门》
+

HK$ 52.7
《美术馆的老鼠》
+

HK$ 68.8
《萤火虫小巷》
+

HK$ 47.5
《不再等待戈多(左岸译丛)》
編輯推薦:
* 芬兰国宝级作家代表作,其姊妹篇《牧师的妻子》被称为芬兰的《玩偶之家》。
* 一部在女儿和妈妈的镜像中反映女性教育和婚姻的力作,适合女儿和妈妈一起阅读。
* 这是一本了解北欧女性生活不可多得的佳作,作品对女性和女性在社会中的位置描写得十分贴切,对于中国读者,特别是女性读者也有很强的代入感。每个有女儿的家庭都该有一本这样的书,尤其是父亲应该读一读,以免自己成为那个爱女儿却妨碍女儿成长的拦路虎。
* 从芬兰原文进行翻译,让读者品味原汁原味的芬兰文学经典。好的文学作品邂逅好的译者,让我们能更顺畅、更深刻地体会原著的意境和行文之美。
內容簡介:
《牧师的女儿》(Papin tytr )是芬兰著名现实主义作家尤哈尼阿霍*部较长篇小说,在其现实主义创作生涯中占有重要地位。《牧师的女儿》讲述了一位年轻而又生性敏感的女性艾莉的童年与青年时期,以及她对爱情的憧憬。书中描写了艾莉的父亲反对女儿参与男孩子们的游戏,无视女儿如饥似渴的求知愿望,*后又强行中断她的学业,让她嫁给一个她不爱的男人,从而重蹈她母亲的生活轨迹,即满足于一个没有爱情的婚姻。作者对当时芬兰社会忽视女孩心智培养和女性教育及女性在婚姻中的弱势地位等问题进行了批评。
關於作者:
作者简介:
尤哈尼阿霍(Juhani Aho,18611921),芬兰著名现实主义作家,在芬兰文学史上占有重要地位,曾多次获得诺贝尔文学奖提名。他出身于芬兰中部拉宾拉赫蒂(Lapinlahti)一个牧师家庭。1880年进入赫尔辛基大学,1883年开始从事文学创作和新闻工作,曾先后在《赫尔辛基新闻》的前身《日报》及《新画报》等报社担任编辑。阿霍自幼酷爱文学,学生时代深受芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》和北欧文学传统等民族浪漫主义思潮的影响。他的作品带有现实批判主义风格,大多描写乡村和城市中下层普通人的生活,反映佃农穷困的生活和悲惨命运。1890年阿霍前往法国,受到莫泊桑和法郎士的影响。
他的主要作品有《铁路》(1884)、《牧师的女儿》(1885)、《孤独》(1890)、《牧师的妻子》(1893)、《帕努》(1897)、《春天与倒春寒》(1906)、《尤哈》(1911)、《良心》(1914)、《和平隐士》(1916)等。阿霍还创作了许多幽默、讽刺的短篇小说。鉴于他对芬兰文学和芬兰语言特别是当代芬兰文字发展所做出的杰出贡献,1906年他作为芬兰首位作家获得国家作家养老金,1907年获得荣誉博士学位。
译者简介:作者简介:
尤哈尼阿霍(Juhani Aho,18611921),芬兰著名现实主义作家,在芬兰文学史上占有重要地位,曾多次获得诺贝尔文学奖提名。他出身于芬兰中部拉宾拉赫蒂(Lapinlahti)一个牧师家庭。1880年进入赫尔辛基大学,1883年开始从事文学创作和新闻工作,曾先后在《赫尔辛基新闻》的前身《日报》及《新画报》等报社担任编辑。阿霍自幼酷爱文学,学生时代深受芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》和北欧文学传统等民族浪漫主义思潮的影响。他的作品带有现实批判主义风格,大多描写乡村和城市中下层普通人的生活,反映佃农穷困的生活和悲惨命运。1890年阿霍前往法国,受到莫泊桑和法郎士的影响。
他的主要作品有《铁路》(1884)、《牧师的女儿》(1885)、《孤独》(1890)、《牧师的妻子》(1893)、《帕努》(1897)、《春天与倒春寒》(1906)、《尤哈》(1911)、《良心》(1914)、《和平隐士》(1916)等。阿霍还创作了许多幽默、讽刺的短篇小说。鉴于他对芬兰文学和芬兰语言特别是当代芬兰文字发展所做出的杰出贡献,1906年他作为芬兰首位作家获得国家作家养老金,1907年获得荣誉博士学位。

译者简介:
倪晓京,1959年生于北京。1977年考入北京外国语大学英语系,1979年赴芬兰赫尔辛基大学留学,获芬兰语硕士学位。1983年起先后在中国外交部和中国驻芬兰、瑞典、希腊和土耳其使领馆工作,历任外交部欧洲司处长、中国驻芬兰和驻瑞典大使馆政务参赞、驻土耳其伊兹密尔总领馆副总领事等职务,并曾挂职云南省红河州州委常委、副州长。精通芬兰语,多年从事芬兰语高级口笔译及培训工作。曾出版芬兰语译著《俄罗斯帝国的复苏》。
內容試閱
译 序
与大多数欧洲语言都属于印欧语系不同,芬兰语属于乌拉尔语系的芬兰 - 乌戈尔语族,与爱沙尼亚语、匈牙利语和拉普语同根同源。因其语法非常复杂,被公认为是同中文、希腊文和阿拉伯文一样难学的语言。芬兰语的文字产生较晚,距今只有不到500年的历史。与我们所熟知的世界上许多其他主要文字不同,芬兰语的文字是出自一位主教之手。16世纪初叶,从属于瑞典王国的芬兰早已皈依基督教。为响应16世纪欧洲宗教改革倡导者、基督教新教路德宗创始人马丁路德的号召,一些欧洲民族开始陆续使用本民族语言翻译《圣经》并布道传经。芬兰土尔库的主教米卡尔阿格里科拉(Mikael Agricola,15091557)以拉丁字母为基础并结合个别德语和瑞典语的字母创建了芬兰语文字,后来还用芬兰语翻译了《圣经》的《新约全书》。在芬兰从属于瑞典期间,芬兰语还只是处于次要地位的语言,但在1809年芬兰成为沙俄的大公国后,随着芬兰在政治、经济、文化等各方面自治权利的增加,芬兰语也于1863年被赋予与瑞典语同等的官方地位。
芬兰语文学起源于17世纪在芬兰民间广泛流传的民间诗歌,18世纪时这些民间歌谣和传说被陆续收集、研究并出版,19世纪中叶被称作芬兰的荷马的埃里亚斯伦洛特(Elias Lnnrot,18021884)收集整理和出版了举世闻名的长达12000行的芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》(Kalevala,1835)。此时,芬兰出现了许多著名的学者、诗人、作家和戏剧家。其中最负盛名的有芬兰瑞典语诗人约翰路德维格鲁内贝格(Johan Ludvig Runeberg,18041877),其创作的《我们的国土》是长诗《军旗手斯托尔的故事》中的一篇。诗中再现了 1808年至1809年俄国瑞典战争给芬兰带来的苦难,1848年谱曲后广为流传,芬兰独立后即被定为国歌。阿莱克西斯基维(Aleksis Kivi,18341872)则是芬兰语文学的奠基人。他出身于芬兰南部一个穷苦的裁缝家庭,他从自身经历中取材创作,真实地反映了当时的社会现实,是第一个用芬兰文写作的剧作家和小说家。他的处女作《库勒沃》(1864)取材于芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》,代表作《七兄弟》(1870)更被翻译成多国文字。
尤哈尼阿霍(Juhani Aho,18611921),是芬兰著名的批判现实主义作家,在芬兰文学史上的地位仅次于阿莱克西斯基维,并曾多次获得诺贝尔文学奖提名。
阿霍出身于芬兰中部拉宾拉赫蒂(Lapinlahti)的一个牧师家庭。1880年考入赫尔辛基大学学习,1883年开始从事文学创作和新闻工作,曾先后在芬兰最大报纸《赫尔辛基新闻》的前身《日报》及《新画报》等报社担任编辑。阿霍自幼酷爱文学,学生时代深受芬兰民族史诗《卡勒瓦拉》和北欧文学传统等民族浪漫主义思潮的影响。他的作品大多描写乡村和城市中下层普通人的生活,尤其是反映佃农穷困的生活和悲惨命运。1890年阿霍曾前往法国,受到莫泊桑和法朗士在文学创作上的影响。
阿霍是19世纪80年代至20世纪初期芬兰文坛上的中心人物,他既是一位批判现实主义作家,也是一位富有创造性的散文作家。在他生活的年代,芬兰还是沙皇俄国的大公国,但正在经历着社会、经济和文化发展的巨大变化,民族意识不断加强,民族独立运动日益高涨,并最终于1917年俄国十月革命后获得独立。鉴于阿霍对芬兰文学和芬兰语言,特别是对当代芬兰文字发展所做出的杰出贡献,1906年他作为芬兰首位作家获得国家作家养老金,1907年获得荣誉博士学位。
阿霍的主要作品有《铁路》(1884)、《牧师的女儿》(1885)、《孤独》(1890)、《牧师的妻子》(1893)、《帕努》(1897)、《春天与倒春寒》(1906)、《尤哈》(1911)、《良心》(1914)、《和平隐士》(1916)等。他还创作了许多具有幽默、讽刺意味的短篇小说。
《牧师的女儿》(Papin tytr)是作者第一部中长篇小说,在其批判现实主义文学创作生涯中占有重要地位。小说讲述了一位出生在乡间牧师家庭的、年轻而又生性敏感的女性艾莉的童年与青年时期,以及她对爱情的憧憬与渴望。书中描写了艾莉保守的牧师父亲压抑女儿渴望了解外部世界的自然天性,无视女儿如饥似渴的求知愿望,最后又强行中断她的学业,让她嫁给一个她不爱的男人,从而重蹈了她母亲的生活轨迹,即满足于一场没有爱情的婚姻。
作者对当时芬兰社会忽视女孩心智培养和女性教育及女性在婚姻中的弱势地位等问题进行了批判。作者对人物性格的刻画和心理描写深入细致,并带有浓厚的忧郁色彩;对大自然的描写则十分抒情,并与人物的心理活动相互呼应。《牧师的女儿》与作者8年后创作的续篇《牧师的妻子》成为姊妹篇,后者被称作芬兰的《玩偶之家》。
译者于1979年赴芬兰赫尔辛基大学留学,4年后获得芬兰语硕士学位。留学期间曾广泛接触芬兰古典文学,深感阿霍在文学风格上的写实与自然,语言应用上的精美与细腻。由于其遣词用语准确规范,其作品中的许多语句都被作为参考例句收入《当代芬兰语大辞典》(WSOY出版社,1967年版)。
在本书的翻译联系过程中,译者曾咨询芬兰文学协会和阿霍协会,并得到北京外国语大学芬兰语专业李颖副教授的协助和中国国际广播出版社编辑的指导,在此一并表示衷心感谢。
倪晓京
2020年9月于北京

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.