登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』水之眼

書城自編碼: 3689750
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [西]多明戈·维拉尔
國際書號(ISBN): 9787520721028
出版社: 东方出版社
出版日期: 2021-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 62.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
欧洲四千年
《 欧洲四千年 》

售價:HK$ 93.2
孙中山与海南(1905—1913)
《 孙中山与海南(1905—1913) 》

售價:HK$ 92.0
故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事
《 故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事 》

售價:HK$ 103.8
金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易
《 金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易 》

售價:HK$ 115.6
本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧
《 本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧 》

售價:HK$ 115.6
棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死
《 棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死 》

售價:HK$ 103.8
新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14)
《 新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14) 》

售價:HK$ 33.6
汗青堂丛书006·十二幅地图中的世界史(2024版)
《 汗青堂丛书006·十二幅地图中的世界史(2024版) 》

售價:HK$ 141.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 99.8
《 水手之死 》
+

HK$ 68.3
《 第一人称单数(村上春树2021新书) 》
+

HK$ 60.0
《 牙买加旅馆(BBC近百年来翻拍10次的传奇经典) 》
+

HK$ 110.0
《 吹口哨的女人(王安忆、麦家等一致推荐拜厄特!“女人吹哨,母鸡打鸣,亵渎上帝,祸害男人。”自由女性不可不读的文学经典) 》
+

HK$ 81.3
《 不对称 》
+

HK$ 63.4
《 消失的另一半 》
編輯推薦:
因为悬疑影片《看不见的客人》《海市蜃楼》西班牙悬疑佳作受到国内高度认可和广泛关注。

该作品获得十余个国际知名奖项,作者国际知名度极高
內容簡介:
邪恶,有时候看起来很美,残忍,有时候超乎想象……
在加利西亚海滩边的一个公寓内,躺着一具年轻萨克斯手的尸体,死者临死前遭受了惨绝人寰的残酷折磨,没有任何外伤的情况下凶手是如何使男死者的下体萎缩到葡萄干大小的?这是情杀还是仇杀?
里奥·卡尔达斯探长和他的助手埃斯特韦斯这对奇异的组合将要上天入地,把维戈市闹得天翻地覆,揭开人们隐秘的双重生活。这个故事有着诸多的伏笔和铺垫,环环相扣,扑朔迷离,跌宕起伏,反转反转再反转,读后大呼过瘾。
看似天衣无缝的谎言总是隐藏着令人意想不到的隐情……
關於作者:
多明戈·维拉尔(西班牙的东野圭吾!!!) 1971年出生于西班牙维戈。 “里奥.卡尔达斯探长”系列三部作品是其极为成功的代表作: 该系列部《水之眼》的出版使其一时声名大噪,而第二部《水手之死》,凭借出色的畅销数据和评论巩固了他在国际犯罪小说领域中的至高地位,其重磅归来的第三部《后一艘渡船》,在其超过50万读者的殷切期待中将再次掀起畅销浪潮!(前两部作品:《水之眼》《水手之死》已售出超过50万册!) 该系列小说已被翻译成10多种语言,并获得了许多奖项,包括: 安东·洛萨达·迪格斯奖; 辛塔格玛小说奖; 布里加达小说奖; 弗雷·马丁·萨米恩托奖; 加利西亚书商联合会颁发的年度图书奖! 此外,他还是英国犯罪惊悚奖和国际匕首奖,法国Le Point du Polar Europeen以及瑞典文学院犯罪小说奖的决赛入围者!
目錄
Oscuro(暗)
Sintonía (节目音乐)
Ambigüedad(模棱两可)
Juglar(吟游诗人)
Hallazgo(发现)
Taberna(酒馆)
Retraer(退缩)
Veneno (毒药)
Solvente(出得起价)
Pertinaz(固执的)
Sudar(汗流浃背)
Cortejo (送葬队伍)
Bravo(生猛的)
Desafinar(走调)
Brusco(粗暴的)
Leyenda(传说)
Sentido(方向)
Excusa(借口)
Ausencia(缺勤)
Aliento(气)
Refugio(庇护)
Impresión(打印)
Rastro(踪影)
Relación(关系)
Lluvia(雨)
Vuelta(翻转)
Resquicio(遗漏)
Motivo(原因)
Claro(光洁)
內容試閱
男人面部狰狞的表情,显现出他曾遭受的痛苦。他的双手被白色布条捆在床头上,他裸露在外的身体,被扭曲成奇怪的姿势。一张床单遮住了他从腰部以下到脚的部位。
卡尔达斯下意识地皱起眉,屏住了呼吸,以防突然嗅到腐坏尸体的恶臭。但下一秒钟,他就发现这个男人刚死不久,尸体还没有散发出腐臭,他于是放松了鼻头。
法医古斯曼·巴里奥正在检查尸体,感觉到他们进了房间之后,转过了身。
“卡尔达斯,你们没到,我只好先开始了。”医生一边说着,一边指了指手套下隐约可见的手表。
“不好意思,巴里奥,”探长抱歉道,“我在电台耽搁到现在。你见过埃斯特韦斯吗?”探长又问道,转向他的助手。
“我和他在警局见过几次。”医生说道。
“检查得怎么样?”卡尔达斯问道。
“进行中。”
“好吧,”埃斯特韦斯低声说道,“这里人说话一向清楚明了。”
卡尔达斯走近床边,检查死者被紧绑在床头的双手。死者的手大而细长,颜色发青,手臂上的血管因为失血,则显得发白。从手腕上深深的伤痕,可以看出死者生前曾经用力地试图挣脱。
“已经确认身份了吗?”卡尔达斯问道。
克拉拉回答道:
“路易斯·瑞戈萨,三十四岁,布埃乌镇人。职业音乐人,吹奏萨克斯管。举办过音乐会,也给别人教过课等等。”克拉拉接着说道,“他一个人独居,这个公寓已经租了好几年了。”
听着这段简要的介绍,卡尔达斯内心波涛汹涌。

“你说他一个人住?”卡尔达斯问道。根据尸体的状态,他推断这个人刚死不久。
克拉拉点了点头。
“怎么得知死讯的?”卡尔达斯问道。这么快就能发现尸体令他十分诧异。
“桥上的保安通知我们的,”克拉拉回答道,“尸体是保洁发现的。她一周来打扫两次。发现尸体之后,这位可怜的保洁吓得不轻,惊慌失措地跑到了岗亭求助。医护人员已经给她打了镇静剂,因此只能等到明天才能询问她。费罗警官把这些都记下来了。他现在应该已经在总部撰写报告了。”
卡尔达斯点了点头,暗自懊悔自己到得太晚,而且竟是因为《电台巡逻》这档节目才迟到的。
“你推测作案时间是什么时候?”卡尔达斯问道。
“昨天晚上,”巴里奥医生回答道,“根据尸体温度,我可以推断死亡时间是昨晚七点到十二点之间。更具体的时间,要等尸检之后才能确定。”
“没什么事的话,我先去忙我的了。”克拉拉说道。
她离开了卧室,消失在旋梯上。卡尔达斯站在尸体前,他的视线几乎离不开死者的双眼。这双眼睛是浅蓝色的,双目圆睁,就好像是在惊恐地望着他。
“他是怎么死的?”埃斯特韦斯向医生问道。
“你说瑞戈萨?”巴里奥医生反问道。
“不是,我说的是戴安娜。”埃斯特韦斯插嘴道。
“你别理他,巴里奥,埃斯特韦斯闹着玩的,”卡尔达斯说道,责怪地望了一眼他的助手,让他噤声,“你已经知道他是怎么死的了吗?”
“确切原因我还不清楚,但是我能向你们保证这个肯定脱不了干系,”医生一边说着,一边掀开一直盖在死者腹部上的毯子,“这只是初步判断。”
“我的天哪,他那是什么东西?”埃斯特韦斯不禁脱口而出,赶忙护住自己的下身,往后退去,远离开尸体。
“你们来的时候,我正在检查那里,”医生说道,“现在还不知道怎么回事。”
死尸的皮肤上有硕大的肿块,从腹部中间一直延伸到两腿。在一条腿上,恐怖的黑色一直延伸到膝盖处。
尸体下腹部整块皮肤都褶皱不堪,卡尔达斯觉得像是在看鞣制过的皮革,而不是人的皮肤。他以前从未见过这般景象。从巴里奥医生检查尸体时露出的惊讶表情来看,他对此也是见所未见。
“医生,打断一下,您说这死人叫作瑞戈萨?”埃斯特韦斯问道。他靠近了些尸体,想要看得仔细一些。
“应该是的。”医生肯定道。
“冒犯地问一下,瑞戈萨先生的小弟弟在哪?”
巴里奥医生用镊子靠在硕大的肿块中间的小小凸起上。
“你以为这团黑的东西是什么?”
埃斯特韦斯弯低了身子,看向医生指着的地方。
“这个就是?”他吃惊地问道。
医生点了点头,埃斯特韦斯吃惊地望向他的长官。
“您看见了吗,探长?他都得用医生的镊子,才能上厕所吧。”
卡尔达斯靠近了一些,仔细观察尸体。肿胀的尸体看上去已经十分臃肿。假如尸体的生殖器已经是肿胀的状态,那么可想而知它原本的大小。这让他想起佛手贝的空壳,颜色黝黑,又带褶皱。他还辨别出了这位音乐家的睾丸,看起来就像两粒黑葡萄干。他望向医生,想要知道更多信息。
“我实在想不出凶手用什么方法,能把他伤成这样,我都快要想疯了。我一开始觉得凶手是用火烧的,或是用加热的方法,但是他的皮肤看上去又没有烧伤的痕迹,你们发现了吗?”医生一边说着,一边左右查验着瑞戈萨的生殖器,“太奇怪了,都裂开了。我没有发现伤口或是血迹,我在想也许凶手向他泼了某种腐蚀性物质。”
“他一定疼得厉害,”卡尔达斯想象了一下巴里奥描述的场景,“没人听到声音?虽然这个月份住户还不多,但应该会有人听到他的尖叫声。”
巴里奥医生指了指床边的床头柜,上面放着一段胶布和一个潮湿的球状物。
“我们到的时候,发现尸体的嘴被这些东西封住了,”医生解释道,“凶手把这个棉球一直塞到他的喉咙口,然后又用胶带把他的嘴封住。嘴里塞着这些,根本不可能发出任何声音。”
大家都陷入了沉默,望向这个惨死的萨克斯手。
“他一定痛不欲生,你注意到他的眼睛了吗?”巴里奥医生打破了沉默,想要知道探长的想法是否和他一致。
卡尔达斯点了点头,重新望向死者的双眼,这双眼睛打从一开始就令他印象深刻。近距离地观察,这种触动更为强烈。这双眼睛饱含着痛苦,透露出瑞戈萨死前所遭到的残酷对待。面对这一场令人噤声的折磨,他甚至无法用呼喊来减轻痛楚。探长想起以前读过的加缪的一句话,好像说的是人出生而后死去,毫无欢乐可言。尽管不了解这个男人的身世,但是卡尔达斯觉得这个躺在床上、毫无生气的男子的生活应该也大抵如是了。
“我从来没见过这样的眼睛,”探长指了指瑞戈萨的脸,“你不觉得不像真的吗?”
“我也有同感,”巴里奥医生回答道,“我初以为他戴着隐形眼镜,但是是天生的。这就是他眼睛原本的颜色,像水的颜色一样。”
瑞戈萨的卧室宽敞洁净,像其他房间一样,都被夕阳晕上了余辉。床头上方的墙上挂着一幅装裱过的油画复制品,是霍伯的《旅馆房间》。卡尔达斯不由得想起了原作。他和阿尔芭在马德里的提森博物馆一起欣赏过。画里那位坐在床上的女子有着孤独、沉静的美丽,面容哀戚,令卡尔达斯感到迷惘。此刻看着墙上的画,卡尔达斯又体会到了画家撞见画中女子穿着粉色睡衣,行李整理到一半的样貌时所感到的鲁莽冒犯。他不禁自问,他们是否和霍伯一样,侵犯了瑞戈萨的隐私。
床头对面是一面窗户,不如客厅的落地窗那么大,但景色大同小异,卡尔达斯没有移身过去。
床的另一边,在床头柜上摆着一个相框,里面有一张死者手拿萨克斯管的照片。这是卡尔达斯在房子里找到的一张肖像照。
照片旁边叠放着两本书。上面的一本书有七百来页,书名是《哲学史讲演录》,书里夹着一个书签。卡尔达斯戴着手套,拿起了书,在封面上找到了作者的名字:格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(斯图加特,1770-柏林,1831)。
埃斯特韦斯靠近探长的身后:
“《哲学史讲演录》,”他读了读书名,说道,“他肯定是失眠,才会在床上读这个都睡不着。您不觉得吗,探长?”
“也许他正是为了治疗失眠症。”卡尔达斯简洁地回答道。
探长又看了一眼尸体,它被绑在床头,生殖器暴露在外,受伤严重。这样的死亡方式对于一个热爱哲学的音乐家来说,未免有些不体面。探长把黑格尔厚厚的书放回到床头柜上,拿起另一本书:安德烈·卡米莱里的《陶狗》。
这两本书并不是房间里的书籍。在离门远的那面墙上有许多木制书架,上面摆满了书。卡尔达斯想起他父亲说的话,从一个人喝什么酒、读什么书就能了解这个人。他惊奇地发现,这位音乐家的图书收藏竟都是些侦探小说,有蒙塔尔万的、埃尔罗伊的、钱德勒的和哈米特的……
“案件的发生过程应该不难判断,”巴里奥医生一边检查着瑞戈萨毫无生机的躯体,一边自言自语道,“他们在客厅里喝了几杯,然后一起下楼走到卧室里,开始纵情肆意地做爱,待这个男人正乐在其中的时候,他的情人把他绑了起来,塞住他的嘴,然后把他给杀了。我就是觉得奇怪,为什么不用更简单的方法杀了他。你们看这里。”医生指了指瑞戈萨变了形的腹部,接着说道:“凶手杀害他的手段十分复杂,真是费尽心机。”
“您说有凶手竟和这东西做爱?”埃斯特韦斯插嘴道,用手指着死者袖珍的生殖器。
“埃斯特韦斯,麻烦你帮我个忙:你去客厅里转转,看看有没有发现。”卡尔达斯对他说道,指了指卧室的门。
待埃斯特韦斯的身影消失在楼梯上之后,探长转身看向医生。
“巴里奥,你真的觉得他死前有过性行为?”卡尔达斯问道,假如诚然如此,那么这肯定是展开调查的重要线索。
医生微微摆动了几下脑袋,轻微的晃动让人觉得模棱两可。
“我也不敢肯定,但是初看应该是的。至少我认为不能因为他的肢体形态,就排除掉这种可能性。”医生解释道,指了指瑞戈萨的生殖器。“无论如何,要在解剖室进行全面的分析检查之后,我才能下定论。你可以明天去解剖室找我。我现在还无法排除任何可能性。”医生总结道。
经过初步鉴定,除了死者的生殖器部位和他手腕上的皮肤,巴里奥医生还没有找到其他的施虐痕迹。医生认为死者腹部位置的状况是凶手造成的。他和探长都认为瑞戈萨手上的磨痕是他自己在竭力挣脱时留下的。
巴里奥医生认为这是一桩情杀案件,所有的证据似乎都导向这个结论。房间里没有呈现出打斗后该有的杂乱景象,而且他认定死者并不是被迫受绑的。探长觉得瑞戈萨认识凶手,或者凶手并没有引起死者的猜疑。假如预感到危险,瑞戈萨显然不会自愿被缚住。
“你明天早上就能有结论吗?”卡尔达斯心急地问道。
“你可以中午的时候过来吗?”
探长走近床头柜,仔细观察桌上的照片,然后拆下木制相框,取出照片。照片里的瑞戈萨笑着捧着他的萨克斯管,俨然是一个热恋中的青年。音乐家浅蓝色的眼眸,在自然光下就好像是透明的一般,在黑白照片上则显得像是浅浅的灰色。
“巴里奥,我把这个拿走了。”探长说道,把照片放进了夹克的里袋。
离开这个楼下的房间之前,卡尔达斯去检查了一下卧室的洗手间。洗手间里铺着白色的大理石,洗手池设计感十足,还装有一个带水疗功能的浴缸。整洁的白毛巾挂得十分整齐。对于一个在俱乐部演奏的萨克斯手来说,未免有些奢侈。假如地上有头发,坐便器里有尿液残留,或是有任何帮助发现凶手的痕迹,一定逃不过现场勘查队系统的排查。
埃斯特韦斯站在楼上望着窗外,克拉拉则转战到地毯上,进行系统的勘查。她打开了客厅所有的灯,在地毯上摆了几条棉线,把地毯分成几个方格区域。她把从每个方格里取得的样本一一放进袋子,贴上相应的标签。
卡尔达斯看向放在矮桌上的杯子。酒饮印证了瑞戈萨有熟人相伴的猜测,或者至少没有让他觉得出其不意。卡尔达斯嗅近酒杯,闻到了一阵干涩的酒香,香气沁人心脾,一闻便知是金酒。他仔细地观察了一下杯壁,试图寻找唇印,果然在杯口发现了一道浅浅的粉色口红印记。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.