技巧8:行文搭建三剑客
“as,with,doing…”这三者都可以放在句首,也可以放在主句后面;放在句首时引出事实背景,往往表示原因,放在主句后面时,往往补充说明结果或者理由;as 后要加句子,时态通常为一般现在时,经常用来翻译“随着……”。例如:
随着人口的不断老龄化 as the population ages, …
随着人们收入的不断提高 as people’s income increase, …
随着环境的不断改善 with the continued improvement of the environment, …
在完成了这项任务后,他现在感到一身轻松。Having finished the task, he now feels totally relieved.
中国的粮食生产继续实现大丰收,近两年每年的产量都超过…… China enjoys continued bumper harvests, with/recording…tons in annual grain output in the last two years.
1. 吃火锅时,家人和朋友围坐在桌边,桌子中间放着热气腾腾的火锅。
When having hotpot, family and friends sit at the table with boiling hotpot in the middle of the table.
When eating hotpot, family and friends sit around a dining table with a simmering hot pot placed at the center of the table.
注释:吃火锅 have hotpot; eat hotpot
围坐在桌边 sit at the table; sit around a dining table
热气腾腾的火锅 boiling hotpot; a simmering hot pot
桌子中间 in the middle of the table; at the center of the table
2. 父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。
Parents attach great importance to naming their children because names tend to accompany their entire life.
Chinese parents take their children’s names very seriously, as their children tend to be addressed with such given names for life.
注释:非常重视 attach great importance to; take…very seriously
伴随一生 accompany their entire life
3. 黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。
The humid climate of Huangshan offers favorable conditions for tea trees to grow, making the mountainous region a major tea producer in China.
注释:湿润气候 humid climate
利于……生长 offer favorable conditions for
主要产茶地之一 a major tea producer
4. 近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。
In recent years, cities have seen increasingly severe congestion as the number
of private cars on the roads rises.
注释:私家车 private cars
5. 随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。
With the advent of the mobile internet/web, shopping with mobile phones has
become a popular trend in China.
With the advent of the mobile internet comes