新書推薦:
《
历史的教训(浓缩《文明的故事》精华,总结历史教训的独特见解)
》
售價:HK$
62.7
《
不在场证明谜案(超绝CP陷入冤案!日本文坛超新星推理作家——辻堂梦代表作首次引进!)
》
售價:HK$
58.2
《
明式家具三十年经眼录
》
售價:HK$
524.2
《
敦煌写本文献学(增订本)
》
售價:HK$
221.8
《
耕读史
》
售價:HK$
109.8
《
地理计算与R语言 [英] 罗宾·洛夫莱斯 [德]雅纳·蒙乔 [波兰] 雅库布·诺沃萨德
》
售價:HK$
121.0
《
沈括的知识世界:一种闻见主义的实践(中华学术译丛)
》
售價:HK$
87.4
《
大思维:哥伦比亚商学院六步创新思维模型
》
售價:HK$
72.8
|
編輯推薦: |
一、国家出版基金资助项目、“十四五”国家重点图书出版规划项目、国家社会科学基金重大项目;
二、遴选十余种唐诗文献,填补学界出版空白;
三、以中华优秀传统文化唐诗为轴心,揭示中华文明在周边国家的深刻影响力。
|
內容簡介: |
本丛书为国家社科基金重大项目“东亚唐诗学文献整理与研究”(2018)的部分成果,主要是从东亚日本、韩国等国选择学术质量高且产生过重大影响的唐诗评选本进行点校整理或翻译校勘,以展示中华经典对东亚各国的文化影响力,也为唐诗研究提供新的文献资料,开拓新的学术空间。第十册收入《唐诗正声笺注》一书,整理者为上海师大中文系教授戴建国。《唐诗正声笺注》全书共二十二卷,基本上收录了唐代著名诗人的代表作品。 整理者戴建国先生,校语简炼精到,可见整理者深厚的学术功底和严谨的学术态度。
|
關於作者: |
查清华,上海师范大学人文与传播学院院长、唐诗学研究中心主任,教授博导。著有《明代唐诗接受史》《明代格调论诗学研究》《唐诗学文献集粹》等,发表论文数十篇,整理出版宋人笔记十余种。
|
內容試閱:
|
《东亚唐诗选本丛刊》(第一辑)十册,选入日本江户、明治时代学者注解评释的唐诗选本十二种:《三体诗备考大成》《唐诗集注》《唐诗解颐》《唐诗选夷考》《唐诗儿训》《唐诗絶句解》《唐诗通解》《通俗唐诗解》《唐诗句解》《唐诗选讲释》《三体诗评释》《唐诗正声笺注》。
这些选本具有一定的代表性。南宋周弼选编的《三体唐诗》不仅流行于元明时期,成书不久亦即传入日本,因便于读者学习汉诗创作法则而深受欢迎,遂産生多种新的注解评释本。熊谷立闲(—1695)《三体诗备考大成》、野口宁斋(1867—1905)《三体诗评释》均在此基础上集注增评。明初,高棅编《唐诗正声》,在明代影响深远,《明史·文苑传》称:‘其所选《唐诗品汇》《唐诗正声》,终明之世,馆阁宗之。’东梦亭(1796—1849)撰《唐诗正声笺注》,菅晋帅《序》曰:‘夫诗规于唐,而此则其正统宗派,足以救时体之冗杂。’明后期,李攀龙编《古今诗删》,并作《唐诗选序》,自豪地宣称‘唐诗尽于此’。该书一度成爲明代格调诗派的范型选本,传入日本后,受到古文辞学派推崇,服元乔于享保九年(1724)校订《唐诗选》,即系从该书截取而单行的唐诗部分,此举居功至伟,以至‘海内户诵家传,以爲模范准绳’。宇士新(1698—1745)、竺显常(1719—1801)《唐诗集注》,竺显常《唐诗解颐》,千叶玄之(1727—1792)《唐诗选讲释》,新井白蛾(1725—1792)《唐诗儿训》《唐诗絶句解》,入江南溟(1682—1769)《唐诗句解》,莫不以服元乔所订《唐诗选》爲宗,对其进行注解讲释。 至明末清初,著名文学批评家金圣叹作《贯华堂选批唐才子诗》《唱经堂杜诗解》,葛西因是(1764—1823)《通俗唐诗解》所选诗目即多与此二书相重合,其解说也多袭用金氏评语。各选本之间渊源有自,显示了清晰的理论脉络和学术统绪,便于我们把握古代日本诗学观念与学术思潮的变迁。尤其像熊谷立闲《三体诗备考大成》这样集大成式的选注本,简册浩瀚,材料富赡,引用了不少国内已佚或罕见之古籍,具有较高的文献价值。
上述诸书编撰者均爲日本精研汉学的著名儒学家和诗人,编撰《唐诗通解》的皆川淇园(1734—1807)、编撰《唐诗选夷考》的平贺晋民(1721—1792)亦然。他们不仅学殖深厚、创作经验丰富,还持有异域文化视野,使得这些选本具有独特的诗学批评和文学理论价值,从而拓展了唐诗的美学藴涵和文化意义。诸人广参中国自唐至清各代学者对唐诗的选编、注解和评释,立足于自己的价值取向、美学宗趣,博观约取,集注汇评,考辨纠谬,发明新意。附着于选本的序跋、凡例、小引及评解,集中体现出接受者对诗作的审美体验与理性解读,注重发掘每首诗潜藏的生命意趣、文化信息、风格特征及典型法则。
这些选本不仅具有较高的学术价值和文化意义,还因其具有蒙学、普及等性质,大都在日本传播广泛,影响深远,极大促进了唐诗在日本的传播,推进了东亚文明的建设。诸编撰者爲扩大读者群体,在诗歌选择、编排体例、语言形式等方面做了大量努力。首先,诗歌选择名篇佳作。其次,编排格式上,正文、夹注、眉批、尾注、分隔符、字号等的使用错落有致,标示分明。再次,或在汉文旁添加和训,方便不谙汉语的日本读者诵习;或如《唐诗儿训》《唐诗絶句解》《通俗唐诗解》《唐诗选讲释》《三体诗评释》等五种选本,除原诗爲汉文外,注解、评释多用江户时期和文;或如《三体诗评释》,适时引用日本古代俳句、短歌来与所点评的唐诗相互印证;或如《唐诗选讲释》,在讲解官职、计量单位、风俗、名物等语词时,常以日本相近物事类比。诸如此类的努力直接促成了唐诗的普及,也推进了社会文明的建设,恰如《唐诗儿训序》所称:‘今爲此训之易解,户读家诵,天下从此言诗者益多,更添昭代文明之和气焉。’
丛刊在整理时,主要做了断句标点、校勘、和文汉译的工作,体例上尽量沿用原书格式,保留旧貌,并在每种选本前撰有《整理帮助》一篇,简要介绍编撰者生平著述、时代背景、书名、卷数、编排体例、基本内容、主要特点、学术价值及版本情况等。
本项目的整理研究对象,固爲东亚各国友好交流的历史文化资源。历史川流不息,东亚各国人民之间的友谊亦绵延不絶。本辑的编撰,得到日本学界诸多学者的大力支持,也得到日本国立国会图书馆、公文书馆、御茶水女子大学、京都大学图书馆、早稻田大学图书馆等机构的无私帮助,让我们真正领悟到‘山川异域,风月同天’的文化意味,在此谨致谢忱。
《东亚唐诗选本丛刊》(第一辑)是国家社科基金重大项目‘东亚唐诗学文献整理与研究’之子项目阶段性成果,又幸获‘十四五’国家重点图书出版规划项目、国家出版基金资助项目支持,感谢诸位专家的信任和鼓励,感谢大象出版社各位编辑的艰辛付出。
本团队各位同人不辞辛劳,通力合作,除书中所列编委及整理者,尚有郁婷婷、徐梅、张波协助校对。克服资料获取的不便及古日文解读的困难,历数年终得第一辑付梓,断不敢以‘校书如扫尘’自宽,但因笔者水平所限,疏误自然难免,祈请读者诸君不吝赐教,以便日后修订再版。
|
|