登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』想当国王的人 银河少年奇幻名著金奖美绘系列

書城自編碼: 3971056
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [英]吉卜林著,[西]费尔南多·维森特绘,王逢鑫译
國際書號(ISBN): 9787513676250
出版社: 中国经济出版社
出版日期: 2024-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 71.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
超负荷的女性:看见内心的渴望与恐惧
《 超负荷的女性:看见内心的渴望与恐惧 》

售價:HK$ 67.9
数学史(第三版) 国际数学史领域具有影响力的名著
《 数学史(第三版) 国际数学史领域具有影响力的名著 》

售價:HK$ 181.7
接纳真实的自我(日本超人气禅师小池龙之介力作!"与自己和解"指南!)
《 接纳真实的自我(日本超人气禅师小池龙之介力作!"与自己和解"指南!) 》

售價:HK$ 67.9
敦煌及周边区域荒漠植物图鉴
《 敦煌及周边区域荒漠植物图鉴 》

售價:HK$ 78.2
吴哥王朝兴亡史(方尖碑)
《 吴哥王朝兴亡史(方尖碑) 》

售價:HK$ 79.4
夜幕之下.6:神祸降临
《 夜幕之下.6:神祸降临 》

售價:HK$ 63.3
叶锦添自传:向前迈进的日子(奥斯卡艺术指导获得者 叶锦添 50多年的人生经历,近40年的从业经历,向前迈进,步履不停)
《 叶锦添自传:向前迈进的日子(奥斯卡艺术指导获得者 叶锦添 50多年的人生经历,近40年的从业经历,向前迈进,步履不停) 》

售價:HK$ 148.4
四十自述:中国现代传记文学的名篇代表之作(胡适回顾自己前四十年的成长轨迹与心路历程)
《 四十自述:中国现代传记文学的名篇代表之作(胡适回顾自己前四十年的成长轨迹与心路历程) 》

售價:HK$ 78.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 57.6
《小朋友的国度(芬兰文学终身成就奖、芬兰国家文学奖、芬兰国家儿》
+

HK$ 181.7
《汤姆·索亚历险记(新):名著名译名绘精装版》
+

HK$ 43.8
《一个孩子的诗园》
+

HK$ 187.5
《名侦探柯南特辑故事系列(1-10册)》
+

HK$ 38.4
《黑骏马》
+

HK$ 76.7
《波西·杰克逊阿波罗的试炼系列第3册:烈焰迷宫》
編輯推薦:
★文学大师写给孩子的奇幻文学入门书。激发想象力和探索精神,每一代孩子都在读。
★诺贝尔奖得主、《丛林之书》作者吉卜林经典之作,所改编电影获获四项奥斯卡奖提名。
★《哈利·波特》作者J.K.罗琳的文学启蒙书。
★大而美的名著名译绘本,全本无删节。
★玩转大语文,有效提升阅读量。
★科幻作家王晋康作序推荐版本。
★北师大博导王逢鑫经典译本。
★欧洲插画黄金奖得主绘制,代表世界儿童插画的至高水平。
★为生僻字添加注音。
★全套四本,囊括寓言、动物小说、冒险故事和哲学童话,唤醒内心的奇想世界,开启孩子的奇幻文学之旅。
內容簡介:
本书改编的电影获四项奥斯卡奖提名,影响《哈利·波特》作者J.K.罗琳。
故事讲述两名小军官想当国王,他们决定到大山的那边去试试运气。经历过一路艰辛和一路欢乐,他们终于成为卡菲里斯坦国王。然而自身的欲望出卖了他们,当地人很快发现了他们的真实身份……主人公具有冒险精神,但最终被欲望夺去了生命,这个荒诞又真实的故事令人深思:我们要如何正确看待梦想?怎样正确实现自己的愿望?打开这本书,你会收获更多思考。
關於作者:
【作者简介】
吉卜林(1865-1936):英国儿童文学家,被读者和评论家誉为“特别会讲故事的作家”。1907年诺贝尔文学奖得主。曾被授予英国桂冠诗人头衔,但被他拒绝了。作品包括《丛林之书》等。
【绘者简介】
费尔南多?维森特:西班牙插画家,《西班牙国家报》周刊插画师,获得了新闻设计协会的三个卓越奖项,以及1990年的“插图黄金奖”。
【译者简介】
王逢鑫:北大英文系教授、博士生导师。
內容試閱
推荐序:幻海泛起智慧之光\\王晋康
在地球的每个角落,都不乏喜爱科幻、奇幻文学的读者,尤其是青少年读者。对于这类作品的喜爱,或许源于人们仰望星空或纵览山川湖海时产生的对世间万物的向往与好奇,那神秘的未知世界,无时不激发着人类浪漫的想象力或理性的求知欲。回溯以往,仰视漫天璀璨星斗,是否点亮了初民对世界最初的思考?毕竟,智慧往往诞生于人类向外观察宇宙、向内审视自身的刹那间。
而现代人从外太空观察地球又是怎样的感受呢? 2022 年 10 月,意大利女航天员萨曼莎·克里斯托福雷蒂从国际空间站遥望地球时,引用中国古代书法家王羲之《兰亭集序》中的名句“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也”,引发了全球网友的热议,人们惊叹距今 1600 余年的先贤那超越时空的眼界与胸怀,也“刷新”了当代人对科学技术和人文学科相结合的认知—科学与文化的发展,如同人类文明的两翼,共同支撑起现代文明的坚实根基。
科技与人文的结合,也是“银河少年科幻 / 奇幻名著金奖美绘”丛书的出版初衷。丛书囊括了科幻小说、动物小说、冒险故事、童话和寓言,内容处处不离一个“幻”字——不论是科幻经典还是奇幻经典,都有着超越时代、常读常新的理性精神与艺术价值。
其中,科幻系列包括“科幻小说之母”玛丽·雪莱和“科幻小说之父”凡尔纳的名作:《科学怪人》《从地球到月球》《海底两万里》。作为科幻文学的开山之作,《科学怪人》以弗兰肯斯坦博士制造巨人为主线探索生命科学,以诗性的语言、充满戏剧张力的矛盾冲突,对科学发展与社会伦理作出振聋发聩的预言。同样是科幻文学的奠基之作,凡尔纳的《从地球到月球》《海底两万里》把视线投向了神秘的太空与深海,畅想了天文学、弹道学、力学、化学、材料学、海洋学、生物学等诸多学科在工业领域的应用。作品深刻影响了“火箭之父”冯·布劳恩、现代航天学和火箭理论奠基人康斯坦丁·齐奥尔科夫斯基、美国天文学家埃德温·哈勃、第一个进入太空的人加加林,也包括刘慈欣与我等科幻作家,虽然其中的一些细节已被时代所超越,但蕴含的开创意义和探索精神,至今熠熠生辉。
奇幻系列则包括情节更加奇特、浪漫的《变形记》《野性的呼唤》《出卖影子的人》《想当国王的人》,作者分别是文学大师卡夫卡、杰克·伦敦、沙米索和诺贝尔文学奖得主吉卜林。这些作品倾向于人文精神的启蒙,以讲述人与人的关系、人与世界的关系、人与自身的关系、人与梦想的博弈的四个寓言,对人性发出了终极的考问。
好故事离不开优秀的译本,精彩的插画则会为读者带来身临其境的感受。相信这套集“名著、名译、名绘”于一体的丛书的出版,会为青少年读者带来充满艺术气息、人文理想气息和经典气息的不同凡响的阅读体验,也希望每一代孩子都在科学熏陶和人文情怀下获得茁壮的成长!
【正文】
不论跟王子拜为兄弟,
还是跟乞丐结为知己,
都只因你看出
他将会出人头地。
上面引的那条处世之道,提出了一个公正而不易遵循的人生准则。我曾经一次次将一个乞丐视为知己,但当时的环境却无法使我们看出对方是否会出人头地。虽然我曾与一位本来可能成为正统国王的人沾亲带故,得到许诺让我继承王位—掌管军队、法庭、财政收入和国家决策,一切统统归我掌管,但我现在仍然只能与王子称兄道弟。可是今天,我十分担心我的国王已经一命归天,要是我想称王加冕,就得亲自去寻找机会。
故事一开头是在由阿杰米尔[ 阿杰米尔:印度西北部拉贾斯坦邦的一个城市。——编者注]去姆霍[ 姆霍:印度中央邦的一个城市。——编者注]的一列火车里发生的。预算中出现了超支现象,这就迫使我不能乘坐二等车,虽然它只花头等车一半的票价。我只能搭坐客货混合车厢,那里的情况确实糟糕。在客货混合车厢里根本没有靠垫,那里的乘客都是些混杂的人,即欧洲人与亚洲人所生的混血儿;或是些本地人,他们夜间长途坐车让人感到讨厌;再不就是些游手好闲之徒,他们虽然喝得酩酊大醉,却能逗人开心。客货混合车厢的乘客从不在小吃店买东西。他们提着一包包、一罐罐食品,想吃糖就从当地的糖果小贩那里买,想喝水就喝道边的生水。因此,天热时客货混合车厢里总有旅客死掉被抬下车来,而不论什么天气,那里的乘客都十分受人轻视。
我乘坐的那个特别的客货混合车厢碰巧是空的,一直到纳西拉巴德车站时才上来一位身材高大、眉毛浓黑而未着外衣的绅士模样的人。他按照客货混合车厢旅客的习俗对我打了个招呼。他跟我一样,也是个到处流浪、四方漂泊的人,但是具有因善饮而练就的品尝威士忌酒的鉴赏力。他讲了许多他本人所见所为之事,有的是关于他深入印度帝国的穷乡僻壤的经历,有的是关于他为谋得几日口粮而出生入死的冒险遭遇。
他说道:“如果印度遍地都是你我这样的人,连乌鸦都不如,不知道到哪里去弄第二天的口粮,那么这个国家从财政收入所支出的就不是七千万—而是七万万了。”我看着他的嘴巴和下巴,从心底赞同他的观点。
我们谈起了政治—游手好闲之辈所关心的政治,他们总是从地板底下板条钉得不平、灰膏抹得不匀的那一面来看待事物—我们又谈到了邮政设施,因为我的这位朋友想从前面一站往阿杰米尔发回一封电报,而阿杰米尔车站是在火车西行时由孟买[ 孟买:印度最大的城市和港口,是马哈拉施特拉邦的首府。——编者注]到姆霍这条干线上的一个交叉口。我的朋友身上除了仅有用作吃饭的八个安那[ 安那:印度古代的一种货币名。——编者注]外,就不名一文了,而我由于前面提到的预算中出现亏空,更是身无分文。此外,我要到一个荒凉地方去,在那里我虽可再度同财政部接上头,但那里根本没有电报局,所以,我怎么样也帮不上他的忙。
“我们不妨威胁一下火车站长,让他赊账发个电报,”我的朋友说道,“可是那样做会意味着盘问你我一番。而这些日子我一直手头事情排得满满的。你刚才不是说你在几天之内还要乘车沿这条线返回来吗?”
“十天之内。”我回答说。
“你能不能在八天之内返回?”他说道,“我干的是件相当急迫的事。”
“如果对你合适的话,我可以在十天之内替你打个电报。”我说。
“现在我想起来了,我不敢保证他是否会收到电报。情况是这样的。他定于二十三号离开德里,去孟买。那就是说,他大约在二十三号夜间经过阿杰米尔车站。”
“但是我要进入印度大沙漠中去。”我解释说。
“好得很,好极了,”他说,“那么你就在马尔瓦尔[ 马尔瓦尔:位于印度西北部拉贾斯坦邦。——编者注]车站换车,好进入乔德普尔[ 乔德普尔:印度拉贾斯坦邦的第二大城市,也是一座古城。——编者注]地区—你可得一定那样走—他将在二十四号清晨乘孟买邮车路过马尔瓦尔车站。你能在那天夜里准时到达马尔瓦尔车站吗?那样做不会给你带来不方便的,因为我知道从印度中部的这些邦是得不到多少宝贵材料的—即使你装成是《乡巴佬报》的记者。”
“你曾经试过那种鬼花招吗?”我问道。
“一次又一次试过,但是那里的居民们会认出你来的。你还没来得及拔出刀去杀他们,就已被押送到边界了。不过,还是说说我的朋友吧。我必须给他捎个口信,告诉他我的情况,否则他不知道该到什么地方去。如果您能及时从印度中部出来,在马尔瓦尔车站找到他,并对他说:‘他这个星期已到南方去了。’那样我会对您加倍感谢的。他会明白那句话是什么意思的。他是个身材高大的人,留着红胡子,一个了不起的人。你将会在一个二等车厢里找到他。他像个绅士一样睡在那里,把行李放在自己周围。但是你不要害怕。你顺着车窗往下看,对他说:‘他这个星期已到南方去了。’他会明白是什么意思。那样一来,可得叫你在那些地方少待两天。我是把你当成个陌生人—到西边去的陌生人来求你的。”他加重语气说道。
“你到底是从哪里来的?”我问道。
“从东边来。”他回答说,“我希望你把这个口信原原本本地传给他—看在你的母亲也看在我的母亲面上。”
英国人通常是不会因有人让他回忆起自己的母亲而变得心软的。但是由于某些以后会十分明显的原因,我决定还是答应他。
“这是件非同小可的事,”他说,“正为此,我才求您来办—而现在我知道我可以依赖你来办此事。记住在马尔瓦尔车站的一节二等车厢里,有个红头发的人正在睡大觉。你千万要记住。我在前面一站下车,我得守在那里,等他亲自前来,或捎来我所需要的东西。”

不论跟王子拜为兄弟,
还是跟乞丐结为知己,
都只因你看出
他将会出人头地。
上面引的那条处世之道,提出了一个公正而不易遵循的人生准则。我曾经一次次将一个乞丐视为知己,但当时的环境却无法使我们看出对方是否会出人头地。虽然我曾与一位本来可能成为正统国王的人沾亲带故,得到许诺让我继承王位—掌管军队、法庭、财政收入和国家决策,一切统统归我掌管,但我现在仍然只能与王子称兄道弟。可是今天,我十分担心我的国王已经一命归天,要是我想称王加冕,就得亲自去寻找机会。
故事一开头是在由阿杰米尔[ 阿杰米尔:印度西北部拉贾斯坦邦的一个城市。——编者注]去姆霍[ 姆霍:印度中央邦的一个城市。——编者注]的一列火车里发生的。预算中出现了超支现象,这就迫使我不能乘坐二等车,虽然它只花头等车一半的票价。我只能搭坐客货混合车厢,那里的情况确实糟糕。在客货混合车厢里根本没有靠垫,那里的乘客都是些混杂的人,即欧洲人与亚洲人所生的混血儿;或是些本地人,他们夜间长途坐车让人感到讨厌;再不就是些游手好闲之徒,他们虽然喝得酩酊大醉,却能逗人开心。客货混合车厢的乘客从不在小吃店买东西。他们提着一包包、一罐罐食品,想吃糖就从当地的糖果小贩那里买,想喝水就喝道边的生水。因此,天热时客货混合车厢里总有旅客死掉被抬下车来,而不论什么天气,那里的乘客都十分受人轻视。
我乘坐的那个特别的客货混合车厢碰巧是空的,一直到纳西拉巴德车站时才上来一位身材高大、眉毛浓黑而未着外衣的绅士模样的人。他按照客货混合车厢旅客的习俗对我打了个招呼。他跟我一样,也是个到处流浪、四方漂泊的人,但是具有因善饮而练就的品尝威士忌酒的鉴赏力。他讲了许多他本人所见所为之事,有的是关于他深入印度帝国的穷乡僻壤的经历,有的是关于他为谋得几日口粮而出生入死的冒险遭遇。
他说道:“如果印度遍地都是你我这样的人,连乌鸦都不如,不知道到哪里去弄第二天的口粮,那么这个国家从财政收入所支出的就不是七千万—而是七万万了。”我看着他的嘴巴和下巴,从心底赞同他的观点。
我们谈起了政治—游手好闲之辈所关心的政治,他们总是从地板底下板条钉得不平、灰膏抹得不匀的那一面来看待事物—我们又谈到了邮政设施,因为我的这位朋友想从前面一站往阿杰米尔发回一封电报,而阿杰米尔车站是在火车西行时由孟买[ 孟买:印度最大的城市和港口,是马哈拉施特拉邦的首府。——编者注]到姆霍这条干线上的一个交叉口。我的朋友身上除了仅有用作吃饭的八个安那[ 安那:印度古代的一种货币名。——编者注]外,就不名一文了,而我由于前面提到的预算中出现亏空,更是身无分文。此外,我要到一个荒凉地方去,在那里我虽可再度同财政部接上头,但那里根本没有电报局,所以,我怎么样也帮不上他的忙。
“我们不妨威胁一下火车站长,让他赊账发个电报,”我的朋友说道,“可是那样做会意味着盘问你我一番。而这些日子我一直手头事情排得满满的。你刚才不是说你在几天之内还要乘车沿这条线返回来吗?”
“十天之内。”我回答说。
“你能不能在八天之内返回?”他说道,“我干的是件相当急迫的事。”
“如果对你合适的话,我可以在十天之内替你打个电报。”我说。
“现在我想起来了,我不敢保证他是否会收到电报。情况是这样的。他定于二十三号离开德里,去孟买。那就是说,他大约在二十三号夜间经过阿杰米尔车站。”
“但是我要进入印度大沙漠中去。”我解释说。
“好得很,好极了,”他说,“那么你就在马尔瓦尔[ 马尔瓦尔:位于印度西北部拉贾斯坦邦。——编者注]车站换车,好进入乔德普尔[ 乔德普尔:印度拉贾斯坦邦的第二大城市,也是一座古城。——编者注]地区—你可得一定那样走—他将在二十四号清晨乘孟买邮车路过马尔瓦尔车站。你能在那天夜里准时到达马尔瓦尔车站吗?那样做不会给你带来不方便的,因为我知道从印度中部的这些邦是得不到多少宝贵材料的—即使你装成是《乡巴佬报》的记者。”
“你曾经试过那种鬼花招吗?”我问道。
“一次又一次试过,但是那里的居民们会认出你来的。你还没来得及拔出刀去杀他们,就已被押送到边界了。不过,还是说说我的朋友吧。我必须给他捎个口信,告诉他我的情况,否则他不知道该到什么地方去。如果您能及时从印度中部出来,在马尔瓦尔车站找到他,并对他说:‘他这个星期已到南方去了。’那样我会对您加倍感谢的。他会明白那句话是什么意思的。他是个身材高大的人,留着红胡子,一个了不起的人。你将会在一个二等车厢里找到他。他像个绅士一样睡在那里,把行李放在自己周围。但是你不要害怕。你顺着车窗往下看,对他说:‘他这个星期已到南方去了。’他会明白是什么意思。那样一来,可得叫你在那些地方少待两天。我是把你当成个陌生人—到西边去的陌生人来求你的。”他加重语气说道。
“你到底是从哪里来的?”我问道。
“从东边来。”他回答说,“我希望你把这个口信原原本本地传给他—看在你的母亲也看在我的母亲面上。”
英国人通常是不会因有人让他回忆起自己的母亲而变得心软的。但是由于某些以后会十分明显的原因,我决定还是答应他。
“这是件非同小可的事,”他说,“正为此,我才求您来办—而现在我知道我可以依赖你来办此事。记住在马尔瓦尔车站的一节二等车厢里,有个红头发的人正在睡大觉。你千万要记住。我在前面一站下车,我得守在那里,等他亲自前来,或捎来我所需要的东西。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.