新書推薦:
《
武人琴音(十周年纪念版 逝去的武林系列收官之作 形意拳一门三代:尚云祥、韩伯言、韩瑜的人生故事 凸显百年武人命运)
》
售價:HK$
43.7
《
剑桥斯堪的纳维亚戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
154.6
《
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
》
售價:HK$
66.1
《
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
》
售價:HK$
221.8
《
可转债投资实战
》
售價:HK$
99.7
《
王氏之死(新版,史景迁成名作)
》
售價:HK$
54.9
《
敢为天下先:三年建成港科大
》
售價:HK$
77.3
《
长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭 6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高
》
售價:HK$
47.0
編輯推薦:
跨越时空的侦探文学经典 历经十年打磨的新译新注版本 “理想的演绎专家一旦对某个孤立的事件有了全面的理解,那就不光可以演绎这个事件的全部前因,还可以演绎这个事件的全部后果” 双语经典 买中文版赠英文版
★侦探文学经典作品,带读者走进享誉全球的侦探人物福尔摩斯的悬疑世界。
★本书是“福尔摩斯探案全集”的第二卷,收录了福尔摩斯探案系列中十二个为人称道、精彩纷呈的故事。
★资深译者李家真译有著作数十部,以精益求精的态度反复打磨译文,力求忠实准确地再现原作面貌。
★中文册为历经打磨的全新修订版译本。译文严格忠实于原著,译者更正了此前译本中诸多故实和文意错误。译文力求晓畅自然,符合中文习惯,同时尽量保留了维多利亚时代英文作品的文学特色。
★译注以普通中文读者常识水平为标准,为读者扫清阅读障碍,简要阐明书中时代背景、历史文化、事件名物以及风俗制度。注释皆有可靠依据,未采取道听途说或穿凿之论。
★平装裸脊,便于阅读。英汉对照,适于学习。
我有一条奉行多年的格言,也就是说,排除掉所有不可能的情形之后,剩下的东西必然是事件的真相,不管它有多么匪夷所思。
——阿瑟·柯南·道尔
內容簡介:
本书是《福尔摩斯探案全集》(共七卷)的第二卷。本书为短篇故事集,收录了福尔摩斯探案系列中十二个为人称道、精彩纷呈的故事,它们分别为《波希米亚丑闻》《红发俱乐部》《身份问题》《博斯库姆溪谷谜案》《五粒橙核》《翻唇男子》《蓝色石榴石》《斑点带子》《工程师的拇指》《单身贵族》《绿宝石王冠》《铜色山毛榉》。在侦破这些案件的过程中,华生医生与福尔摩斯不畏风险,与罪犯正面交锋、斗智斗勇,更加完整地呈现了福尔摩斯的“神探”形象。本书为中英对照版,李家真译本忠实于原文,译笔自然流畅,颇具侦探故事行文特色。
關於作者:
作者简介:
阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle,1859—1930),英国小说家,侦探小说历史上最重要的作家之一,被誉为“英国侦探小说之父”,在代表作《福尔摩斯探案全集》中成功塑造了侦探人物歇洛克·福尔摩斯。柯南·道尔对侦探小说贡献巨大,其小说的故事结构、推理手法和奇巧构思都为该类题材树立了范本,将侦探小说推向了一个崭新的时代。
译者简介:
李家真,一九七二年生,曾任《中国文学》执行主编及《英语学习》副主编,现居重庆,专事文字。写有大量随笔,译有《泰戈尔英文诗集全集》《纪伯伦诗集》《丘吉尔传》《福尔摩斯探案全集》《王尔德小说童话全集》《培根随笔全集》《瓦尔登湖》《两河一周》《鳕鱼海岬》《缅因森林》等作品。
目錄 :
目 录
波希米亚丑闻
红发俱乐部
身份问题
博斯库姆溪谷谜案
五粒橙核
翻唇男子
蓝色石榴石
斑点带子
工程师的拇指
单身贵族
绿宝石王冠
铜色山毛榉
A Scandal in Bohemia
The Red-Headed League
A Case of Identity
The Boscombe Valley Mystery
The Five Orange Pips
The Man with the Twisted Lip
The Blue Carbuncle
The Speckled Band
The Engineer’s Thumb
The Noble Bachelor
The Beryl Coronet
The Copper Beeches
样 章
对于歇洛克·福尔摩斯来说,她始终都是“那位女士”。提到她的时候,我很少听到他使用其他的任何称谓。在福尔摩斯眼里,她是她那个性别的翘楚,令其他所有的女人黯然失色。这倒不是说,他对艾琳·阿德勒产生了什么类似于恋慕的情感,原因是所有情感,尤其是前面说的这一种,全都与他那颗冷静精密、岳镇渊渟的头脑格格不入。按我看,他堪称有史以来最为完美的一部演绎和观察机器,要扮演情人的角色却难免落入画虎类犬的境地。他从不提及各种温柔软弱的情感,即便提及也必然捎上挖苦和讽刺。对一位观察专家来说,这些情感是十分绝妙的观察对象,非常适合用来揭开人们身上的面纱,借此洞察他们的动机与行为。然而,身为一位训练有素的演绎专家,若是容许此类情感侵袭自己灵敏缜密、调校精准的心智,那就无异于纵容干扰因素破坏自己的智力成果,使之面临全部失真的危险。他这样的头脑若是产生剧烈的情感波动,由此而来的干扰不啻一台精密的仪器进了沙子,或是他本人拥有的某块高倍透镜有了裂纹。尽管如此,还是有一个女人,也只有一个女人,在他心里留下了暧昧可疑的回忆——这个女人,就是已故的艾琳·阿德勒。
最近我很少见到福尔摩斯。自从我结了婚,我俩之间的交道就少了起来。我过着一种堪称完美的幸福生活,同时又像所有初次成为一家之主的男人一样,一切以家里的事情为中心。这样一来,我自然腾不出多少心思来关注别的事情。反过来,福尔摩斯却是个不折不扣的波希米亚人,形形色色的社会规范都让他厌憎不已。他继续住在我们先前居住的贝克街寓所,一头扎在他那些古旧书籍之中,这一个星期在可卡因作用之下醉生梦死,下一个星期又雄心万丈,爆发出警醒天性带来的蓬勃活力,如此交替,周而复始。跟往常一样,他仍然痴迷于研究罪案,仍然在尽情施展他不可思议的本领,还有他非同凡响的观察力,追踪那些令警方无从下手的线索,破解那些令警方山穷水尽的谜题。隔三岔五,我也会听到一些关于他事迹的模糊记述,听说他应邀去敖德萨处理特里波夫谋杀案,又听说他侦破了亭可马里阿特金森兄弟的怪异惨案,最后还听说他完成了荷兰皇家的一件委托,手法极其巧妙,结果也十分圆满。不过,他这些动向我都是从报纸上看来的,跟其他的报纸读者没什么两样。除了这些之外,关于这位老朋友加老室友的近况,我也是所知无几。
一天晚上,具体说是一八八八年三月二十日,我走在出诊归家的路上(当时我已经脱下军装,重操民间医生的旧业),无意中来到了贝克街。我永远无法忘记这座旧日的寓所,这里有我的求爱历程,也有《暗红习作》当中记述的种种可怕事件。这样一来,从那道无比熟悉的大门旁边经过的时候,我突然产生了一股强烈的冲动,想上去看看福尔摩斯,听听他又在以什么样的方式,运用他那些非凡的本领。他的房间灯火辉煌,我抬头看的时候,刚好就看见楼上的百叶窗帘,接连两次映现他颀长瘦削的黢黑剪影。他正在房间里火急火燎地来回走动,脑袋俯在胸前,双手背在背后。我了解他所有的脾性和习惯,所以说他的姿态和举止,对我来说自然不是秘密。显而易见,他又一次进入了工作状态,已经把药物催生的醉梦抛在身后,正在急不可耐地寻找某个新问题的答案。于是我拉响门铃,仆人前来应门,把我领进了那个我曾经是半个主人的房间。